Звіробій (роман)
«Звіробій, або Перша стежка війни» (англ. The Deerslayer; or, The First War-Path) — перший із романів про Шкіряну Панчоху американського письменника Джеймса Фенімора Купера. Розповідає про юнацькі роки славнозвісного розвідника й мисливця Натаніеля Бампо та його друга, мудрого й відважного індіанця Чингачгука. Автор зображує сповнене небезпеки життя перших колоністів, опір, який чинили індіанські племена англійським та французьким поневолювачам.
Звіробій, або Перша стежка війни | ||||
---|---|---|---|---|
The Deerslayer, or The First Warpath | ||||
| ||||
Жанр | пригодницький роман | |||
Автор | Джеймс Фенімор Купер | |||
Мова | англійська | |||
Написано | 1841 | |||
Опубліковано | 1841 | |||
Переклад | Онуфрій Пашук, Леонід Солонько, Олександра Тереха, Володимир Верховень | |||
Цикл | Пенталогія про Шкіряну Панчоху | |||
Попередній твір | Слідопит | |||
ISBN-13: | 978-0-674-05767-8 | |||
У «Гутенберзі» | 3285 | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі |
Сюжет
1741-42 рік[1]. Випадково зустрівшись, дві зовсім різних людини, Гаррі Марч (на прізвисько — Непосида) і юний мисливець Натаніель Бампо на прізвисько Звіробій, направляються до озера під назвою Мерехтливе дзеркало. Звіробій повинен допомогти своєму другу могиканину Чингачгуку вирвати з рук гуронів його кохану Уа-та-Уа, а Гаррі безуспішно домагається серця красуні Джудіт Гаттер, яка живе на озері разом із сестрою Гетті і літнім татом Томасом.[2]
У ходу сутичок з племенем гуронів Звіробій отримує нове прізвисько Соколине око, Чингачгук звільняє Уа-та-Уа, Гетті Гаттер помирає від пострілу, із Томас Хаттер заживо знімають скальп, а загін гуронів практично повністю знищений.
Головні герої
- Звіробій (Натаніель Бампо)[3] — молодий мисливець, що вперше вступив на стежку війни. За неабияку майстерність у стрільбі дістав від свого ворога (гурона) прізвисько Соколине Око. У «Звіробої» Натаніель разом із своїм другом Чнигачгуком та Гаррі Непосидою допомагає сім'ї Томаса Гаттера вижити під час нападу на них гуронів.
- Чингачгук (Великий Змій) — молодий вождь зникаючого племені могікан. Головною його метою у романі є визволення з полону ворожого племені свою кохану Уа-та-Уа. З розвитком подій разом із другом стає на захист Т. Гаттера та його дочок.
- Гаррі Марч — мисливець, за свою вдачу отримав прізвисько Непосида. Разом зі Звіробоєм приходить на Мерехтливе Свічадо з метою погостювати у Гаттера. Закоханий у його старшу дочку, Джудіт.
- Томас Гаттер (Плавучий Том, Хохуля) — колонізатор, що оселився на ще не освоєній території разом із сім'єю. В подіях роману беруть участь старша дочка Джудіт і молодша — Гетті. Також згадується про їх матір.
- Джудіт Гаттер — одна із доньок Плавучого Тома, надзвичайно вродлива та легковажна, але разом з тим смілива та цілеспрямована дівчина. За свою вдачу та надзвичайну красу серед індіанців, більш відома як Дика Троянда.
- Гетті Гаттер — молодша дочка Т. Гаттера. Простодушна наївна й довірлива, тому гарнізонні офіцери прозвали її «компас на нас». Через слабоумство користувалася шаною серед червоношкірих, оскільки вони вважали зло радше оселиться у здорову людину, аніж у того, кого обділили розумом.
- Уа-та-Уа (Тихше, о тихше) — індіанка, закохана у Чингачгука, який намагається визволити її з полону, представниця роду делаварів.
Українські переклади
- Купер Д.-Ф. Зьвіробийник / Джон Фенїмор Купер; Із скороченого німецького видання Павла Моріца[4] переклав Онуфрій Пашук. – Львів: Накладом укр.-руської Видавн. Спілки. Друк. Наук. Т-ва ім. Шевченка. Під зарядом К. Беднарського, 1905. – 283 с. – (Літературно-наукова Біблїотека / Відп. за ред. В. Гнатюк; Ч[исло] 94/96).
- Купер, Фенімор. Звіробій. Роман. Пер. [з рос.[?] О[лекса]. Байкар. – [Харків]: Пролетарій, [1928]. – 275/6 с.
- Купер, Фенімор. Звіробій. [Для серед. шкільного віку]. З англ. переклав Л. Солонько (розд. I – XXIV), О. Терех (розд. XXV – XXXII). Іл.: Б. Брок / Фенімор Купер. – К. : «Веселка», 1968. – 739 c. з іл. – («У світі пригод».)
- Купер Дж. Ф. Звіробій / Пер. з англ. Володимир Верховень. – Х.: КСД, 2018. – 240 с. – (Бібліотека пригод.)
Екранізації
За романом було знято близько 10 екранізацій.[5][6].
Рік | Країни | Назва українською | Оригінальна назва | Режисери |
---|---|---|---|---|
1911 | США | Звіробій | The Deerslayer | |
1913 | США | Звіробій | The Deerslayer | |
1920 | Веймарська республіка | Шкіряна Панчоха | Lederstrumpf | Артур Веллін |
1924 | США | Шкіряна Панчоха | Leatherstocking | Джордж Б. Сейтц |
1943 | США | Звіробій | The Deerslayer | Лью Ландерс |
1957 | США | Звіробій | The Deerslayer | Курт Найманн |
1967 | НДР | Чінгачгук-Великий змій | Chingachgook, die große Schlange | Ріхард Грошопп |
1969 | ФРН | Звіробій | Der Wildtöter | Жан Древіль, П'єр Гаспар-Юі |
1990 | СРСР | Звіробій | Зверобой | Андрій Ростоцький |
Примітки
- «Події, розказані в цій повісті, відбувалися між 1740 і 1745 роками» (Ф. Купер «Звіробій », стор. 12). Син Чингачгука і Уа-та-Уа, Ункас, народився приблизно в наступному році після описаних тут подій. У книзі «Останній з могікан», де події відбуваються в 1757 році, Ункасу не може бути менше 14 років. Отже, він не міг народитися пізніше 1743 року.
- В кінці роману з'ясовується, що Томас Гаттер є вітчимом дівчат.
- Характеристика героїв подається відповідно до першої частини пенталогії.
- Der Wildtöter. Eine Erzählung für die Jugend. Nach J. Fenimore Cooper frei bearbeitet von Paul Moritz. Mit vier Farbendruckbildern nach Aquarellen von G. Franz. – Stuttgart: K. Thienemann`s Verlag. Gebrüder Hoffmann. o.J. (1888).
- Edward Harris. Cooper on Film
- Hischak T. American Literature on Stage and Screen: 525 Works and Their Adaptations / Thomas S. Hischak., 2012. — 308 с.
Джерела
- Звіробій: Роман/Пер. з англ. Л. Т. Солонько, О. І. Терех.- К.: Дніпро, 2001.- 448 с. (Бібліотека школяра). ISBN 966-578-020-4