Зельда

Зельда Шнеерсон-Мішковська (20 червня 1914 року 30 квітня 1984 року), широко відома як Зельда, ізраїльська поетеса.

Зельда
Народилася 20 червня 1914(1914-06-20)[1]
Катеринослав, Російська імперія
Померла 30 квітня 1984(1984-04-30)[1] (69 років)
Єрусалим, Ізраїль
Поховання Єврейське кладовище на Оливковій горі
Країна  Ізраїль
Діяльність поетеса, педагог, письменниця
Мова творів іврит
Рід Schneersohnd
Родичі Менахем Мендл Шнеєрсон і Baruch Schneur Schneersohnd
Нагороди

Біографія

Зельда Шнеерсон (згодом Мішковська) народилася в Чернігові, Чернігівська губернія Російської імперії дочка Шолома Шнеерсона та Рейчел Хен. Батько був прапраправнук третього Любавичського Ребе, Менахема Менделя Шнеерсон, також відомий як Цемах Цедек. Сім'я оселилася в Єрусалимі в 1926 році Мати Зельди Рейчел Хен була[2] дочкою раббі Довіда Цві Чена з Чернігова і нащадком сефардської династії Хен-Грасіан, яка бере свій початок з Барселони XI століття.[3]

Зельда відвідувала релігійну школу для дівчат у Британській Палестині. Пізніше навчалася в учительському коледжі руху Мізрачі. У 1932 році вона закінчила навчання і переїхала до Тель-Авіва, а потім до Хайфи, де викладала до повернення до Єрусалиму в 1935 році. В Єрусалимі вона також працювала вчителькою.[3] У 1950 році Зельда вийшла заміж за Хаїма Мішковського і відтоді присвятила себе письменницькій діяльності. Одним з її учнів був Амос Клауснер, пізніше прозаїк Амос Оз, який у своїх мемуарах «Повість про любов і темряву» згадав свою вчительку. Через роки після закінчення школи він відвідав її вдома (вона все ще жила за тією ж адресою) і був глибоко зворушений тим, що вона все ще пам'ятає, як йому подобався лимонад.[4]

Двоюрідним братом Зельди був рабин Менахем Мендель Шнеерсон, сьомий Хабад Ребе.[5]

Літературна кар'єра

Перша поетична збірка Зельди «Пенай» (Вільний час) вийшла в 1967 році. Завдяки емоційним та споглядальним образам із світу єврейської містики, хасидизму та російських казок збірка закріпила її репутацію в літературному світі.[3] Її вірші, дуже духовні, але водночас дуже прямі, барвисті та точні, зворушили серця як релігійних, так і світських. Поезія Зельди пронизана глибокою вірою, позбавленою сумнівів та іронії, яка часом властива творчості інших сучасних єврейських поетів. Її вірші відображають її постійну віру - наприклад, у Каашер Берахті аль-Ханерот - «Коли я сказав, що благословення над суботніми свічками»[6] כאשר ברכתי על הנרות ").

У 2004 році в англійському перекладі вийшла збірка поезій Зельди: «Вражаюча різниця: вибрані поеми Зельди», перекладена та відредагована Марсією Фальк (Hebrew Union College Press).[7]

Нагороди та визнання

За свої твори Зельда отримала три нагороди:

  • .У 1971 році Зельда виграла премію Бреннера.
  • У 1974 році була лауреатом премії прем'єр-міністра за літературні твори на івриті.
  • У 1978 році вона була удостоєна премії Біліка за літературу.[8]
  • У 1982 році вона виграла Вертхаймську премію.[3]

Твори

  • Ха-Кармель ха-Ее Ніре (Невидима Кармель) (1971)
  • Аль Тірхак (`` Будь недалеко '') (1975)
  • Halo Har Halo Esh (Це, безумовно, гора, Це, безумовно, вогонь (1977)
  • Аль-ха-Шоні ха-Мархів (Про вражаючу різницю) (1981)
  • Шенівделу Мікол Мерхак (що відокремлювався від усіх відстаней) (1985)
  • Вражаюча різниця: вибрані поеми Зельди, переклад, вступ та примітки, Марсія Фальк (2004)

Список літератури

  1. SNAC — 2010.
  2. Lubavitch, Chabad. Zelda: Remembering an Israeli Poet.
  3. FindArticles.com - CBSi. findarticles.com.
  4. Amos Oz, A Tale of Love and Darkness, London 2004, pp.274 — 293.
  5. Miller, Chaim. Turning Judaism Outward. Kol Menachem. New York. (2014): pp. 431.
  6. The Modern Hebrew Poem Itself
  7. The Spectacular Difference: Selected Poems of Zelda - Hebrew Union College Press.
  8. List of Bialik Prize recipients 1933-2004, Tel Aviv Municipality website (in Hebrew). Архів оригіналу за 17 грудня 2007.

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.