Карел Томан
Карел Томан (псевд. Антоніна Бернашека, Antonín Bernášek; 25 лютого 1877, Коковіце, Чехія — 12 червня 1946, Прага) — чеський поет, журналіст та перекладач з французької. Майстер верлібру, представник так званої генерації анархістських творців.
Карел Томан | |
---|---|
Ім'я при народженні | чеськ. Antonín Bernášek |
Народився |
25 лютого 1877[1][2][…] Kokovice (Klobuky)d, Klobukyd, Округ Кладно |
Помер |
12 травня 1946 (69 років) або 12 червня 1946[3][4] (69 років) Прага, Чехословаччина[3][4] |
Поховання | Вишеградський цвинтар |
Країна | Чехословаччина |
Національність | чехи |
Діяльність | письменник, мовознавець, поет, журналіст, перекладач, редактор |
Знання мов | чеська[1] |
Нагороди | |
Творча біографія
Дебютував збіркою поезій «Казки крові» (1898). Наступні збірки: «Торс життя» (1902), «Меланхолійна мандрівка на прощу» (1905), «Вірші родинні та інше» (1918), «Місяці» (1918), «Голоси тиші» (1923).
З 1917 був редактором газети Národní listy. Друкувався у часописах Niva, Lumír, Země, Lípa, а після Першої Світової війни у Lidové noviny.
Уславився богемним життям і пристрастю до мандрівок по міжвоєнній Європі.
Переклади українською
Твори Томана перекладав поет Розстріляного відродження Дмитро Загул. Вірші «Довгий біль, короткі дні», «Пісня», «Паризька Артеміда» у перекладах Загула з'явилися 1927 у ж. «Життя і революція» та 1990 у збірці «Дмитро Загул. Вірші».
Примітки
- Bibliothèque nationale de France Ідентифікатор BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- Енциклопедія Брокгауз
- Czech National Authority Database
- The Fine Art Archive — 2003.
Джерела
- Дмитро Загул. Поезії. Вид-во «Радянський письменник», К., 1990.
- Міжнародне радіо «Чехія». Бродяга-аристократ Карел Томан (рос.)