Книга джунглів 2
«Кни́га джу́нглів 2» (англ. The Jungle Book 2) — повнометражний мультфільм, створений студією DisneyToon Studios в Сіднеї в Австралії і показаний студією Уолта Діснея та компанією Buena Vista Distribution. Мультфільм був вперше анонсований в США 9 лютого 2003 ріка[3]. «Книга джунглів 2» є сіквелом діснеївського мультфільму «Книга джунглів», в я кому Гейлі Джоел Осмент озвучив Мауглі, а Джон Гудмен озвучив медведя Балу. Не дивлячись на те, що даний мультфільм позиціонувався як «для продажу тільки на видеоносіях», компанія Діснея з початку представила його на екранах, подібно сіквелу «Пітера Пена», Пітер Пен 2: Повернення до Небувалії
Книга джунглів 2 | |
---|---|
The Jungle Book 2 | |
| |
Вид | анімаційний |
Жанр | мультфільм |
Режисер | Вольфганг Рейтерман |
Продюсер | Волт Дісней |
Сценарист | Ларрі Клеммонс |
На основі | збірки казок «Книга джунглів» Р. Кіплінґа |
Композитор | Joel McNeelyd |
Кінокомпанія | Walt Disney |
Дистриб'ютор | InterComd, Netflix, Disney+ і FandangoNow |
Тривалість | 78 хв |
Мова | англійська |
Країна | США |
Рік | 1967а[1] |
Дата виходу | 2003 |
Касові збори | $205 843 612[2] |
IMDb | ID 0283426 |
Попередній | Книга джунглів |
movies.disney.com/the-jungle-book-2 |
Сюжет
Деякий час поживши в селі з людьми, Мауглі стає місцевою знаменитістю завдяки своїм розповідям про веселощі в джунглях. Проте його названий батько, якого Мауглі називає "сер", боїться джунглів із-за подряпини, отриманої від Шер-Хана. Мауглі скучає за джунглями, те ж саме відчуває по відношенню до нього його старий друг Ведмідь Балу. Одного разу він, навіть незважаючи на заборону Багіри, пробирається в село і забирає Мауглі, з великою радістю до останнього. За ними по п'ятах йдуть кохана Мауглі, дівчинка Шанті, і його маленький звідний брат Ранджан, який таємно зачарований його оповіданнями про джунглі і хоче жити вільним життям диких звірів. Але не лише ці четверо вийшли на арену тигр Шер-Хан також, він жадає хлопчикові помсти і тепер має намір вбити його.
Озвучування ролей
- Гейлі Джоел Осмент— Мауглі
- Джон Гудмен — Балу
- Боб Джолс — Багіра
- Тоні Джей — Шер-Хан
- Мей Вітман — Шанті
- Коннор Фанк — Ранжан
- Джон Ріс-Девіс — батько Ранжана
- Віна Бідаша — Мессуа
- Джим Каммінгс — Каа, полковник Хатхі, бабуїн Фланкі, гриф Баззі
- Джиммі Беннетт — Джуніор
- Барон Дэвіс — гриф Діззі
- Джефф Беннетт — гриф Флепс
- Джесс Харнелл — гриф Зіггі
- Філ Коллінз — гриф Лакі
Російський дубляж[4]
Мультфільм был дубльовано студією Невафільм по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2003 году[4].
- Режисер дубляжу — Ігор Єфімов
- Перекладач — Ірина Вигдорчик
- Автор синхронного тексту — Олена Ставрогіна
- Музикальні керівники — Олександр Нікіфоров, Тетяна М’ягкова
- Звукорежисер и звукорежисер перезапису — Владислав Іваровський
- Звукомонтажер — Марія Стругіна, Ніна Гамбарян
- Менеджер проєкта — Юлія Покровська
- Творчий консультант — Мачей Ейман
Ролі дублювали
- Станіслав Ревазов — Мауглі
- Олексій Гур'єв / Олександр Нікіфоров (вокал) — Балу
- Ольга Вечерик — Шанті
- Ілья Сергіїв — Ранжан
- Вадим Яковлев — Багира
- Іванов, Ігорь Юрійович|Ігор Іванов — Шер-Хан
- Гущин, Вадим Борисович|Вадим Гущин — папа Ранжана
- Костецький, Віктор Олександрович|Віктор Костецький]] — Каа
- Федорцев, Микола Павлович|Микола Федорцов — полковник Хатхи
- Концевич, Станіслав Владимирович|Станіслав Концевич]] — Фланки
- Кухарешин, Валерій Олександрович|Валерій Кухарешин — Лаки
В епізодах
- Іван Паршин
- Олена Тернова
- Олена Шульман
- Олександр Машанов
- Андрій Тенетко
- Олексій Тітков
- Максим Сергіїв
- Ігор Ушаків
- Михайло Артемів
- Анастасія Тихонович
- Михайло Барканів
- Ярослав Макеїв
- Анна Ігнатівна
- Анфіса Максимюк
- Юлія Седойкіна
Вокальні партії
- Володимир Міллер
- Лідія Бех-Іванова
- Любовь Ємеліна
- Олена Ушакова
- Сауле Іскакова
- Катерина Топорківа
- Кірилл Говорин
- Ігор Солов’їв
- Олексій Головизнін
- Олексій Жуков
Деякі деталі
- Ідея створити сіквел до мультфільму "Книга джунглів" з'явилася в 1990-і роки. Оригінальна ідея мала наступний сюжет: Балу закохується у ведмедицю і намагається врятувати її від браконьєра. Проте кінець кінцем студія Дісней вирішила створити іншу версію сіквелу, з оригінальними персонажами[5][6].
- Джон Гудмен записував своє озвучування в Новому Орлеані, в той час, як Гейлі Джоэл Осмент записував озвучування в Каліфорнії[7].
- У 2001 році виник конфлікт з приводу персонажа Луї. Вдова Луї Прима, що озвучив джазовий спів мавпячого короля Луї в мультфільмі "Книга джунглів" 1967 року, подала позов проти Дісней за "порушення договору без виплати авторських відрахувань, збагачення, шахрайство і ненавмисне введення в оману". На її думку, Дісней незаконно використав персонажа Луї, а також голос її чоловіка у своїх інших роботах. Пізніше конфлікт був врегульований Діснеєм в позасудовому порядку, пообіцявши більше ніде не використати образ Луї. Це головна причина, чому він не з'являється в сиквелі[7].
- Під час виконання класичної мелодії "Шукай тільки потрібне" з першої частини мультфільму, два грушовидні предмети ударяють удава Каа по голові, роблячи його схожим у цей момент на Міккі Мауса.
- Під час виконання пісні в колишньому палаці Короля Луї знаходиться багато бегемотів і папуга Ара, хоча ні ті, ні інші в Індії(де відбувається дія) не водяться. Втім, можливо, що бегемоти, показані у фільмі, належать до виду Hippopotamus palaeindicus, який дійсно жив в Індії.
Примітки
- Release dates for The Jungle Book 2. Internet Movie Database. Архів оригіналу за 11 лютого 2013. Процитовано 2 лютого 2013.
- The Jungle Book. Box Office Mojo. Архів оригіналу за 17 грудня 2008. Процитовано 27 вересня 2008.
- Согласно данным о русском дубляже, показанным на DVD показа мультфильма.
- Bob Hilgenberg and Rob Muir on the Rise and Fall of Disney’s Circle 7 Animation
- Armstrong, Josh (5 березня 2012). Bob Hilgenberg and Rob Muir on the Rise and Fall of Disney’s Circle 7 Animation. KnowTheArtist.com. Архів оригіналу за 11 лютого 2013. Процитовано 1 квітня 2012.
- The Jungle Book 2. Did You Know?. Internet Movie Database. Архів оригіналу за 11 лютого 2013. Процитовано 1 лютого 2013.