Книга джунглів 2

«Кни́га джу́нглів 2» (англ. The Jungle Book 2) — повнометражний мультфільм, створений студією DisneyToon Studios в Сіднеї в Австралії і показаний студією Уолта Діснея та компанією Buena Vista Distribution. Мультфільм був вперше анонсований в США 9 лютого 2003 ріка[3]. «Книга джунглів 2» є сіквелом діснеївського мультфільму «Книга джунглів», в я кому Гейлі Джоел Осмент озвучив Мауглі, а Джон Гудмен озвучив медведя Балу. Не дивлячись на те, що даний мультфільм позиціонувався як «для продажу тільки на видеоносіях», компанія Діснея з початку представила його на екранах, подібно сіквелу «Пітера Пена», Пітер Пен 2: Повернення до Небувалії

Книга джунглів 2
The Jungle Book 2
Вид анімаційний
Жанр мультфільм
Режисер Вольфганг Рейтерман
Продюсер Волт Дісней
Сценарист Ларрі Клеммонс
На основі збірки казок «Книга джунглів» Р. Кіплінґа
Композитор Joel McNeelyd
Кінокомпанія Walt Disney
Дистриб'ютор InterComd, Netflix, Disney+ і FandangoNow
Тривалість 78 хв
Мова англійська
Країна  США
Рік 1967а[1]
Дата виходу 2003
Касові збори $205 843 612[2]
IMDb ID 0283426
Попередній Книга джунглів
movies.disney.com/the-jungle-book-2

Сюжет

Деякий час поживши в селі з людьми, Мауглі стає місцевою знаменитістю завдяки своїм розповідям про веселощі в джунглях. Проте його названий батько, якого Мауглі називає "сер", боїться джунглів із-за подряпини, отриманої від Шер-Хана. Мауглі скучає за джунглями, те ж саме відчуває по відношенню до нього його старий друг Ведмідь Балу. Одного разу він, навіть незважаючи на заборону Багіри, пробирається в село і забирає Мауглі, з великою радістю до останнього. За ними по п'ятах йдуть кохана Мауглі, дівчинка Шанті, і його маленький звідний брат Ранджан, який таємно зачарований його оповіданнями про джунглі і хоче жити вільним життям диких звірів. Але не лише ці четверо вийшли на арену тигр Шер-Хан також, він жадає хлопчикові помсти і тепер має намір вбити його.

Озвучування ролей

Російський дубляж[4]

Мультфільм был дубльовано студією Невафільм по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2003 году[4].

  • Режисер дубляжу — Ігор Єфімов
  • Перекладач — Ірина Вигдорчик
  • Автор синхронного тексту — Олена Ставрогіна
  • Музикальні керівники — Олександр Нікіфоров, Тетяна М’ягкова
  • Звукорежисер и звукорежисер перезапису — Владислав Іваровський
  • Звукомонтажер — Марія Стругіна, Ніна Гамбарян
  • Менеджер проєкта — Юлія Покровська
  • Творчий консультант — Мачей Ейман

Ролі дублювали

  • Станіслав РевазовМауглі
  • Олексій Гур'єв / Олександр Нікіфоров (вокал)Балу
  • Ольга ВечерикШанті
  • Ілья СергіївРанжан
  • Вадим ЯковлевБагира
  • Іванов, Ігорь Юрійович|Ігор ІвановШер-Хан
  • Гущин, Вадим Борисович|Вадим Гущинпапа Ранжана
  • Костецький, Віктор Олександрович|Віктор Костецький]]Каа
  • Федорцев, Микола Павлович|Микола Федорцовполковник Хатхи
  • Концевич, Станіслав Владимирович|Станіслав Концевич]]Фланки
  • Кухарешин, Валерій Олександрович|Валерій КухарешинЛаки

В епізодах

  • Іван Паршин
  • Олена Тернова
  • Олена Шульман
  • Олександр Машанов
  • Андрій Тенетко
  • Олексій Тітков
  • Максим Сергіїв
  • Ігор Ушаків
  • Михайло Артемів
  • Анастасія Тихонович
  • Михайло Барканів
  • Ярослав Макеїв
  • Анна Ігнатівна
  • Анфіса Максимюк
  • Юлія Седойкіна

Вокальні партії

  • Володимир Міллер
  • Лідія Бех-Іванова
  • Любовь Ємеліна
  • Олена Ушакова
  • Сауле Іскакова
  • Катерина Топорківа
  • Кірилл Говорин
  • Ігор Солов’їв
  • Олексій Головизнін
  • Олексій Жуков

Деякі деталі

  • Ідея створити сіквел до мультфільму "Книга джунглів" з'явилася в 1990-і роки. Оригінальна ідея мала наступний сюжет: Балу закохується у ведмедицю і намагається врятувати її від браконьєра. Проте кінець кінцем студія Дісней вирішила створити іншу версію сіквелу, з оригінальними персонажами[5][6].
  • Джон Гудмен записував своє озвучування в Новому Орлеані, в той час, як Гейлі Джоэл Осмент записував озвучування в Каліфорнії[7].
  • У 2001 році виник конфлікт з приводу персонажа Луї. Вдова Луї Прима, що озвучив джазовий спів мавпячого короля Луї в мультфільмі "Книга джунглів" 1967 року, подала позов проти Дісней за "порушення договору без виплати авторських відрахувань, збагачення, шахрайство і ненавмисне введення в оману". На її думку, Дісней незаконно використав персонажа Луї, а також голос її чоловіка у своїх інших роботах. Пізніше конфлікт був врегульований Діснеєм в позасудовому порядку, пообіцявши більше ніде не використати образ Луї. Це головна причина, чому він не з'являється в сиквелі[7].
  • Під час виконання класичної мелодії "Шукай тільки потрібне" з першої частини мультфільму, два грушовидні предмети ударяють удава Каа по голові, роблячи його схожим у цей момент на Міккі Мауса.
  • Під час виконання пісні в колишньому палаці Короля Луї знаходиться багато бегемотів і папуга Ара, хоча ні ті, ні інші в Індії(де відбувається дія) не водяться. Втім, можливо, що бегемоти, показані у фільмі, належать до виду Hippopotamus palaeindicus, який дійсно жив в Індії.

Примітки

  1. Release dates for The Jungle Book 2. Internet Movie Database. Архів оригіналу за 11 лютого 2013. Процитовано 2 лютого 2013.
  2. The Jungle Book. Box Office Mojo. Архів оригіналу за 17 грудня 2008. Процитовано 27 вересня 2008.
  3. Согласно данным о русском дубляже, показанным на DVD показа мультфильма.
  4. Bob Hilgenberg and Rob Muir on the Rise and Fall of Disney’s Circle 7 Animation
  5. Armstrong, Josh (5 березня 2012). Bob Hilgenberg and Rob Muir on the Rise and Fall of Disney’s Circle 7 Animation. KnowTheArtist.com. Архів оригіналу за 11 лютого 2013. Процитовано 1 квітня 2012.
  6. The Jungle Book 2. Did You Know?. Internet Movie Database. Архів оригіналу за 11 лютого 2013. Процитовано 1 лютого 2013.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.