Ой рано-рано та й загадано
«Ой, рано-рано та й загадано» — історична колядка, в якій поєднуються мотиви військових походів (напучування матір'ю сина, хоробрість козака) з християнськими мотивами «святого Рожества» і колядниковими рефренами «Святий вечір».
Зразок архаїчної поліської гетерофонії (вид багатоголосся) з ладовою змінністю.[1]
Цікавий варіант колядки знайшли В. Антонович і М. Драгоманов у рукописній збірці Штангея (Київська губернія) про дівчину Катерину, яку на війну відправила мати-вдова.[2] Сюжет про жінку-воїна, зокрема про Хуа Мулань з китайської легенди VI ст., Жанну д'Арк та ін., відомий з давніх часів.
Текст
|
|
Варіант П.Лукашевича
- Ой заказано і зарадано
- Святий вечор!
(або Славен есі наш милий Боже!)
- Всем козаченькам у войсько ітти:
- Пану Іванку корогов нести;
- А у його ненька,
- Вельми старенька,
- Випровожала
- І научала:
- Ой, сине мой, синку!
- Не попережай у перед войська,
- І не оставайся позади войська:
- Держися войська - все середнього
- І козаченька все статечного.
- Молодий Іванко непослухав нені своеї,
- У перед войська конем играє,
- А позад войська мечем махає.
- Угляне, се, сам царь на креслі:
- Ой коли б я знав,
- Чий то син гуляв:
- То я б за його, свою дочь отдав,
- Половину царства йому би отдав.[3]
Варіант В.Антоновича і М.Драгоманова
|
|
Див. також
Примітки
- Українська епічна традиція (Електронний ресурс). — К.: Проект "Моя Україна-Берви", 2003. — 1 електрон. опт. диск (CD-ROM).
- В. Антонович, М. Драгоманов. Исторические песни малорусского народа. – К., 1874. – Т. 1. – С. 314.
- Лукашевич Платон. Малороссийские и червонорусские народные думы и песни. СПб, 1836. - С. 168-169. Архів оригіналу за 26 листопада 2010. Процитовано 12 січня 2011.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.