And did those feet in ancient time
Єрусалим, Новий Єрусалим (англ. And did those feet in ancient time…) — вірш Вільяма Блейка з передмови до його епічної поеми «Мільтон» (1804). Покладений на музику 1916 року композитором Г'юбертом Перрі, він отримав широку популярність як гімн «Єрусалим» і став неофіційним гімном Великої Британії.
And did those feet in ancient time | |
Дата створення / заснування | 1804 |
---|---|
Назва | англ. And did those feet in ancient time |
Похідна робота | And did those feet in ancient time |
Формат творчої роботи | вірш |
Автор | Вільям Блейк |
Мова твору або назви | англійська |
Дата публікації | 1808 |
Перший рядок | And did those feet in ancient time |
Статус авторських прав | суспільне надбання |
Номери рядків | 16 |
На створення «Єрусалиму» Вільяма Блейка надихнула апокрифічна легенда про те, що молодий Ісус Христос разом з Йосипом Ариматейським нібито здійснив мандрівку до Англії та відвідав Гластонбері.
«Єрусалим» став відомим після того, як його включили до патріотичної антології віршів, виданої у 1916 році. Адаптацію «Єрусалиму» для великого оркестру зробив у 1922 році Едвард Елгар. Вперше почувши оркестрову версію, король Георг V заявив, що «Єрусалим» подобається йому більше ніж «Боже, бережи королеву». Відтоді «Єрусалим» став однією з найпопулярніших патріотичних пісень у Великії Британії.
|
|