Габишев Лев Львович
Лев Львович Габишев (нар. 10 листопада 1920, Тюбя — пом. 11 листопада 1994, Якутськ) — якутський драматург, прозаїк, перекладач; член Спілки письменників СРСР з 1957 року[1].
Габишев Лев Львович | ||||
---|---|---|---|---|
Народився |
10 листопада 1920 Tyubyad, Q20625481?, Ольокмінський улус, Якутська Автономна Радянська Соціалістична Республіка, РСФРР | |||
Помер |
11 листопада 1994 (74 роки) Якутськ, Росія | |||
Діяльність | прозаїк, драматург, перекладач, письменник | |||
|
Біографія
Народився 10 листопада 1920 року в селі Тюбя Мальжагарського наслегу (тепер Олекминський улус, Республіка Саха, РФ) в багатодітній сім'ї. Отримав освіту агронома і понад десять років працював за фахом у ряді районів республіки і в Міністерстві сільського господарства Якутської АРСР. Потім працював літературним співробітником редакції журналу «Хотугу сулус» і завідувачем відділом прози редакції журналу «Полярна зірка». У квітні 1942 року був заарештований за безпідставним звинуваченням. В 1956 році реабілітований у зв'язку з відсутністю складу злочину. Помер в Якутську 11 листопада 1994 року[1].
Творчість
Почав друкувати вірші в періодичній пресі і збірках у 1938 році. Автор повісті «Дьол терде» («Корінь щастя») про патріотичну працю колгоспників Якутії в роки німецько-радянської війни[2]. У 1959 році вийшла його збірка вибраних п'єс. Історико-революційна драма «Абаҕа сулустара» («Зірки Абага») ставилася на сцені Якутського музично-драматичного театру імені П. О. Ойунского[1].
Став першим якутським кіносценаристом. Кіностудія «Таджикфільм» за його сценарієм, написаним за мотивами повісті Миколи Якутського «Золотий струмок», поставила фільм «Таємниця предків»[1].
Ним переведені на якутську мову вірші Максима Рильського, Володимира Сосюри, Адама Міцкевича. Таклж працював над перекладом творів якутських письменників на російську мову[1].
Відзнаки, пам'ять
Був нагороджений медалями та Почесною грамотою[2].
Ім'я Лева Габишева присвоєно Центральній бібліотеці міста Олекминська[3].