Габлевич Марія Богданівна
Марі́я Богда́нівна Габле́вич (* 2 листопада 1950, Вольськ, Саратовська область, Росія) — український перекладач, мовознавець, літературознавець, шекспірознавець.
Габлевич Марія Богданівна | |
---|---|
Народилася |
2 листопада 1950 (71 рік) Вольськ, Саратовська область, РРФСР, СРСР |
Діяльність | перекладачка |
Закінчила факультет іноземних мов Львівського університету.
Перекладала та редагувала художню й науково-гуманітарну літературу для видавництв «Дніпро», «Літопис», НТШ у Львові, Львівської богословської академії, та ін.
Працювала директором Центру гуманітарних досліджень. Керівник дворічної міжнародної вищої школи інтерпретації та перекладу художніх і науково-гуманітарних текстів «Перекладацька майстерня 2000—2001».
Член Національної спілки письменників України та дійсний член Наукового Товариства імені Шевченка.
Переклала з англійської твори Джека Керуака, Сільвії Плат, Д. Г. Лоуренса. М. Лаурі, В. Шекспіра, Дж. Апдайка, Ч. Діккенса, Е. По та ін., автор перекладознавчих, мовознавчих, літературознавчих (зокрема шекспірознавчих) статей у спеціалізованих виданнях.
Лауреат літературної премії імені М. Рильського (2003).
Посилання
- Габлевич Марія Богданівна // Універсальний словник-енциклопедія. — 4-те вид. — К. : Тека, 2006.
- http://nspu.org.ua/dovidnyk/Г
- https://web.archive.org/web/20090628001654/http://humanities.lviv.ua/TW/main_trans.html
- http://shakespeare.zp.ua/texts.item.46/
- http://www.anthropos.org.ua
- https://web.archive.org/web/20100125204216/http://oai.org.ua/index.php/search
- Перекладацька Майстерня 2000—2001