Коваль Ярослав Григорович
Ярослав Григорович Ковáль (* 31 липня 1958, Ужгород) — український дипломат, Надзвичайний і Повноважний Посол України.
Ярослав Григорович Ковáль | |
---|---|
Народився |
31 липня 1958 (63 роки) Ужгород, Українська РСР, СРСР |
Громадянство | Україна |
Діяльність | державний службовець |
Alma mater | Факультет романо-германської філології Київського національного університету імені Тараса Шевченкаd |
Нагороди | Велика стрічка ордена Вісам аль Алауї (Королівство Марокко), 2019 р. |
Біографія
Народився 31 липня 1958 року в Ужгороді. З 1960 р. мешкає в Києві. У 1980 році закінчив Київський державний університет ім. Тараса Шевченка, факультет романо-германської філології. Кандидат філологічних наук.
З 1978 по 1979 стажувався у Гренобльському університеті ім. Стендаля.
З 1980 по 1993 — викладач, доцент факультету романо-германської філології Київського університету ім. Тараса Шевченка. У 1988 стажування у Гренобльському університеті ім. Стендаля.
У 1993 році вступає на дипломатичну службу. З 1993 по 1997 працював у Постійному представництві України при Відділенні ООН та інших міжнародних організаціях у Женеві (Швейцарія), потім радником, завідувачем відділу країн Західної Європи Управління Європи та Америки в Міністерстві закордонних справ України.
З 1998 по 2001 — радник Посольства України у державах Бенілюкс.
З 2001 по 2003 — начальник 2-го територіального управління МЗС України.
З 2003 по 2006 — радник-посланник Посольства України у Франції.
У 2006–2008 — Посол України у Королівстві Бельгія і Великому Герцогстві Люксембург за сумісництвом.
У 2008-2011 — директор департаменту Державного протоколу, потім директор 5-го територіального департаменту в Міністерстві закордонних справ України.
У 2011-2019 — Посол України у Королівстві Марокко.
11-14 жовтня 2012 — офіційний представник України на XIV саміті Міжнародної організації франкофонії (Кіншаса, Демократична Республіка Конго).
З грудня 2019 р. — Посол з особливих доручень Міністерства закордонних справ України.
Має ранг Надзвичайного і Повноважного Посла України.
Науково-методичні праці
«Теорія і практика перекладу. Французька мова» (у співавторстві з проф. Олександром Чередниченком). 1-е видання — Київ: Видавництво Київського університету «Либідь», 1991; 2-е видання — Київ: Либідь, 1995
Переклади
- Оповідання
- Ромен Ґарі «Поговоримо про героїзм», «На Кіліманджаро все гаразд», «Декаданс». Київ: журнал Всесвіт, № 3, 1983 р., № 2, 1987 р.
- Франсуаза Саган «Ніч собаки». Київ: журнал Всесвіт, № 1, 1984 р.
- Ерве Базен «Нічого не трапляється». Київ: журнал Всесвіт, № 2, 1984 р.
- Інші жанри
- Ремон Кено. «Вправи зі стилю» (фр. Exercices de style) (спільно з Юрієм Лисенком — Юрком Позаяком). Львів: Літературна агенція «Піраміда», 2006.
- Романи
- Патрік Модіано «Неділі в серпні» (фр. Dimanches d'août) (спільно з Вадимом Карпенком). Київ: журнал Всесвіт, № 2, 1989 р.
- Ален Робб-Грійє. «Джін, або Червона калюжа на розбитій бруківці» (фр. Djinn ou Un trou rouge entre les pavés disjoints). Київ: журнал Всесвіт, № 7, 1992 р.
- Теодор Денк. «Таорміна» (фр. Taormina). Київ: журнал Всесвіт, № 3-4, 1995 р.
- Ремон Кено. «Зазі в метро» (фр. Zazie dans le métro). У кн.: Ремон Кено. Зазі в метро. Вправи зі стилю. Харків: видавництво «Фоліо», 2015. Книжка здобула спеціальну відзнаку журі премії «Сковорода» (2015 р.) за найкращий переклад з французької на українську.
- Патрік Модіано. «У кафе втраченої молодості» (фр. Dans le café de la jeunesse perdue). Харків: видавництво «Фоліо», 2015. Спеціальна відзнака журі премії «Сковорода» (2016 р.) за найкращий переклад з французької на українську.
- Патрік Модіано. «Щоб не загубитися у місті» (фр. Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier). Київ: Видавництво Жупанського, 2017.
- Патрік Модіано. «Нічна трава» (фр. L'Herbe des nuits). Харків: видавництво «Фоліо», 2017.
- П'єр Леметр. «Три дні й життя» (фр. Trois jours et une vie). Харків: видавництво «Фоліо», 2019.
- Жан-Крістоф Рюфен. «Довколосвітні мандри короля Зібеліна» (фр. Le tour du monde du roi Zibeline). Київ: Видавництво Жупанського, 2020.
Примітки
Посилання
- Офіційний сайт Посольства України в Марокко
- Український дипломатичний корпус
- Ален Роб-Грійє «Джін», переклад Я.Коваля[недоступне посилання з липня 2019]
- Партік Модіано «Неділі в серпні», переклад Я.Коваля і В.Карпенка
- Ремон Кено «Вправи зі стилю», переклад Я.Коваля і Ю.Лисенка
- УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ № 665/2009 від 21 серпня 2009 р.