Лі Жу-чжень
Лі Жу-чжень | ||||
---|---|---|---|---|
李汝珍 | ||||
Ім'я при народженні | Лі Жу-чжень | |||
Псевдо | Сунші (бяоцзи) | |||
Народився |
1763 Дасін, Хебей | |||
Помер | 1830 | |||
Країна | Династія Цін[1] | |||
Діяльність | письменник | |||
Мова творів | китайська | |||
Напрямок | письменник, філолог | |||
Жанр | романи, есеї | |||
Magnum opus | «Квіти у дзеркалі» (кит. 鏡花緣) (1828) | |||
|
Лі Жу-чжень (кит. 李汝珍, c.1763 — 1830), друге ім'я (бяоцзи) — Сунші (кит. 松石) — китайський новеліст та фонолог часів династії Цін. Народився неподалік від Пекіну, в повіті Дасін, провінції Хебей, відомий як автор новели «Цзін Хуа Юань» (кит. 鏡花緣), або «Квіти у дзеркалі» (1828). Він також написав «Ліши Іньцзянь» (кит. 李氏音鑑), працю з китайської фонології, та створив «Шоу Цзи Пу» (кит. 受子譜), посібник для гри у го.
Життєпис
За тих часів складання державних імператорських іспитів було обов'язковим для службовців високого рангу, але Лі Жу-Чжень відмовився від вивчення системи па ґу вень (八股文 Eight-legged essay), фіксованого стилю композиції, через те, що він заперечував саму цю форму. Через це він, як і герой свого роману Тан Ао, до виходу на пенсію займав найнижчу вчену посаду (秀才 сюцай). Попри це, Лі Жу-чжень був досвідченим у астрології, медицині, математиці, музиці, риториці, поезії, садівництві, каліграфії, грі у шахи та живописі. Його знання з цих предметів наклали свій відбиток на сюжетну лінію «Квітів у дзеркалі».
В Лі Жу-чженя було два брати, коли він став вдівцем у дев'ятнадцять років, то відправився до свого старшого брата Лі Цзюй-хуана, який служив у місті Ляньюньган в провінції Цзянсу з 1782 року. Лі Жу-чжень прожив з братом майже двадцять років, тоді як Цзюй-хуан підтримував його протягом його життя. В Ляньюньгані Лі Жу-чжень познайомився з Лін Тін-шенєм, який зацікавив його фонологією. У 1801 році Лі Жу-чжень вирушив до провінції Хенань, де брав участь у спорудженні греблі.[2] у 1804 році він покинув посаду, а згодом, у 1810 році, почав писати свій роман, на завершення якого йому знадобилося майже десять років.[3]
«Квіти у дзеркалі» (1828) — це фантастичний роман-енциклопедія у ста главах, який вважається першим взірцем феміністичної літератури у Китаї.[4] В першій половині роману головний протагоніст, подібно Гулліверові, подорожує по дивних землях, чиї краєвиди чимось нагадують описи з Шань хай цзін (кит. 山海经, «Книга гір та морів»). Друга половина новели вміщує більшу частину поданої енциклопедичної інформації.
«Ліши Іньцзянь» (1805), або «Система фонології», також є інновативною працею, цінність якої полягає у записі фонологічних систем пекінського діалекту, вона містить посилання більш ніж на чотириста досліджень.
Примітки
- China Biographical Database
- Lin Tai-yi. Introduction // Li Ju-chen. Flowers in the Mirror / transl. by Lin Tai-yi. — University of California Press, 1965. — P. 5.
- О. Л. Фишман. Ли Жу-Чжэнь и его роман «Цветы в зеркале» // Ли Жу-Чжэнь. Цветы в зеркале. — Москва, Ленинград: АН СССР, 1959. — Литературные памятники. — с. 695—738. — С. 696.
- Qian Ma. Feminist utopian discourse in eighteenth-century Chinese and English fiction: a cross-cultural comparison. — Ashgate Publishing, Ltd., 2004 — 243 p. — P. 160.
Бібліографія
Переклади
- Ли Жу-Чжэнь. Цветы в зеркале. — Москва, Ленинград: АН СССР, 1959. — Литературные памятники. — 788 с.(рос.)
- Li, Ju-chen. Flowers in the mirror / Li Ju-chên. Translated and edited by Lin Tai-yi. — Berkeley: University of California Press, 1965. — 310 p.(англ.)
- Li, Ju-chen. Im Lande der Frauen. Ein altchinesischer Roman mit acht Holzschnitten / Li Ju-tschen. Aus dem Chines. übers, von Friedrich K. Engler. — Zürich: Verlag Die Waage, 1970. — 194 p.(нім.)