Максим Оса (комікс)

«Макси́м Оса́» (фр. Maxym Osa) — бельгійсько-французький графічний роман про пригоди козака Максима Осу створений коміксистом Ігорем Бараньком. Вперше вийшов двома томами у 2008-2009 роках французькою мовою у бельгійському видавництві Éditions Joker.[2][3] За весь час свого існування мальопис було видано французькою, російською, польською[4] та українською мовами.

Максим Оса
Maxym Osa
Палітурка україномовного видання 2011 року
Загальні дані про видання
Видавець Éditions Joker
Країна  Бельгія
Мова французька[1]
Формат графічний роман
Дата публікації 2008-2009
Творча команда
Творець(і) Ігор Баранько
Сценарист(и) Ігор Баранько
Художник(и) Ігор Баранько
Технічні дані про видання
К-сть сторінок ~45
К-сть випусків 2
Переклад українською
Видавець укр. Євгеніос
Asgardian Comics
UAComix
Публікація укр. 2011
2016
2020
Перекладач(і) невідомий перекладач (2011/2016)
Олена Лісевич (2020)
Максим Оса ISBN 978-617-7595-73-0 (104 стор.)

В 2011 та 2016 роках у видавництвах «Євгеніос» та «Asgardian Comics» було видано переклад мальопису українською мовою зроблений невідомим перекладачем; у 2020 році у видавництві «UAComix» було вперше видано переклад українською мовою з зазначенням ім'я автора українськомовного перекладу Олени Лісевич.

Історія створення

Комікс було зроблено на замовлення бельгійського видавництва Éditions Joker.[3][2] Вперше комікс про Максима Осу вийшов у цьому видавництві у 2008 році.[3] Натхненням до написання коміксу стали романи-детективи російського письменника Бориса Акуніна про Ераста Фандоріна.[2]

Сюжет

Козак Корсунського полку Максим Оса повертається додому після походу на Крим проти турків. Удома він виявляє, що всі вважають його померлим, і навіть є його могила. Ошелешений, він починає пиячити над власною могилою, де зустрічає постать, схожу на Смерть. Вона виявляється Андрійком, слугою князя Кричевського, котрого князь послав знайти та привести Максима.[5]

Оригінальне видання

«Максим Оса» / «Maxym Osa» (2008—2009, Éditions Joker)

  • «Максим Оса #1: Людина з могили»: «Maxym Osa #1: L'Homme d'outre-tombe». Traduction du russe: Oxana Mulko; adaptation française: Thierry Taburiaux. 48 p. 2008. ISBN 9782872654048[3]
  • «Максим Оса #2: Скарб вовкулаки»: «Maxym Osa #2: Le trésor du loup-garou». Traduction du russe: Oxana Mulko; adaptation française: Thierry Taburiaux. 45 p. 2009. ISBN 9782872654345[6]

Переклади українською

  • Ігор Баранько. «Максим Оса». Переклад з російської: не вказано. Одеса: Євгеніос, 2011. 96 стор.[7]
    • (передрук) Ігор Баранько. «Максим Оса». Переклад з російської: не вказано. Миколаїв: Asgardian Comix, 2016. 96 стор. ISBN 978-966-1517-03-4[8]
  • Ігор Баранько. «Максим Оса». Переклад з російської: Олена Лісевич[9]. Львів: UAComix; RedRoomComix, 2020. 104 стор. ISBN 978-617-7595-73-0[10][11][12]

Нагороди

  • Альбом Року. За комікс «Максим Оса» (рос. «Максим Оса»). Московський міжнародний фестиваль мальованих історій ім. Наталії Монастирьової. «Комміссія» (2011). Росія[13]
  • Дипломом Ukraine-Europe. З нагоди виходу коміксу «Максим Оса» у перекладі українською мовою. «Perspectives-ukrainiennes» (2011). Україна[14]

Екранізації

Інформація про бажання екранізувати комікс у фільм з'явилася у 2012 році, зокрема бажання зробити екранізацію виявляв Олексій Шапарев, засновник та креативний директор кінокомпанії HanzhonkovFilm.[15] У 2013 році за словами Євгена Маріка, власника одеського видавництва Євгеніос яке вперше видало комікс російською в 2008 році, над фільмом працювали на кіностудії в Токіо, а сам Євген Баранько ніби контролює процес як арт-директор фільму.[16]

Станом на 2021 рік виробництво стрічки Максим Оса не завершене.

Джерела

  1. хоча перше видання коміксу двома випусками у 2008-2009 роках й було франкомовним, оригінал коміксу Баранська є російськомовним: франкомовне видання бельгійського видавництва Éditions Joker було лише перекладом зробленим Oxana Mulko (перекладачка з російської на французьку) та Thierry Taburiau (коректрура тексту французькою)
  2. Українські комікси. Розмова з художником Ігорем Бараньком - Goethe Institute Ukraine, лютий 2015
  3. Igor Baranko - Maxym Osa - Joker Editions, 2008 (фр.)
  4. Maksym Osa. timof.pl, 2009 (пол.)
  5. Відеоогляд коміксу «Максим Оса. Герой з того світу» від 5books на YouTube — 16 лютого 2016
  6. T2 - Le trésor du loup-garou. Maxym Osa. bdovore.com, 2009 (фр.)
  7. Максим Оса (українською) Архівовано 30 травня 2018 у Wayback Machine. // Obreey, 2011
  8. Вийшов свіжий наклад українського коміксу «Максим Оса» PlayUA, 26 січня 2016
  9. ULC перекладачі: Олена Лісевич (бібліографія перекладів). litcentr.in.ua. 2020
  10. Ігор Баранько - Максим Оса. uacomix.com, 2020
  11. Максим Оса повертається у свіжому виданні, цього разу від UA Comix та Red Room Comix. playua.net, 2020
  12. Ігор Баранько - Максим Оса. redroom.com.ua, 2020
  13. Призёры фестиваля КомМиссия. kommissia.ru, 2002—2015 (рос.)
  14. La remise du diplôme d'Ukraine-Europe à Igor Baranko, dessinateur ukrainien, le 18 août 2011 à 18h à Kyiv. perspectives-ukrainiennes.org, 2011 (фр.)
  15. Комікс, який кусає — Журнал «Шо», 06.03.2012
  16. Три історії про український комікс // Chytomo, 26.06.2013

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.