Максим Оса (комікс)
«Макси́м Оса́» (фр. Maxym Osa) — бельгійсько-французький графічний роман про пригоди козака Максима Осу створений коміксистом Ігорем Бараньком. Вперше вийшов двома томами у 2008-2009 роках французькою мовою у бельгійському видавництві Éditions Joker.[2][3] За весь час свого існування мальопис було видано французькою, російською, польською[4] та українською мовами.
Максим Оса | |
---|---|
Maxym Osa | |
Палітурка україномовного видання 2011 року | |
Загальні дані про видання | |
Видавець | Éditions Joker |
Країна | Бельгія |
Мова | французька[1] |
Формат | графічний роман |
Дата публікації | 2008-2009 |
Творча команда | |
Творець(і) | Ігор Баранько |
Сценарист(и) | Ігор Баранько |
Художник(и) | Ігор Баранько |
Технічні дані про видання | |
К-сть сторінок | ~45 |
К-сть випусків | 2 |
Переклад українською | |
Видавець укр. |
Євгеніос Asgardian Comics UAComix |
Публікація укр. |
2011 2016 2020 |
Перекладач(і) |
невідомий перекладач (2011/2016) Олена Лісевич (2020) |
Максим Оса | ISBN 978-617-7595-73-0 (104 стор.) |
В 2011 та 2016 роках у видавництвах «Євгеніос» та «Asgardian Comics» було видано переклад мальопису українською мовою зроблений невідомим перекладачем; у 2020 році у видавництві «UAComix» було вперше видано переклад українською мовою з зазначенням ім'я автора українськомовного перекладу Олени Лісевич.
Історія створення
Комікс було зроблено на замовлення бельгійського видавництва Éditions Joker.[3][2] Вперше комікс про Максима Осу вийшов у цьому видавництві у 2008 році.[3] Натхненням до написання коміксу стали романи-детективи російського письменника Бориса Акуніна про Ераста Фандоріна.[2]
Сюжет
Козак Корсунського полку Максим Оса повертається додому після походу на Крим проти турків. Удома він виявляє, що всі вважають його померлим, і навіть є його могила. Ошелешений, він починає пиячити над власною могилою, де зустрічає постать, схожу на Смерть. Вона виявляється Андрійком, слугою князя Кричевського, котрого князь послав знайти та привести Максима.[5]
Оригінальне видання
«Максим Оса» / «Maxym Osa» (2008—2009, Éditions Joker)
- «Максим Оса #1: Людина з могили»: «Maxym Osa #1: L'Homme d'outre-tombe». Traduction du russe: Oxana Mulko; adaptation française: Thierry Taburiaux. 48 p. 2008. ISBN 9782872654048[3]
- «Максим Оса #2: Скарб вовкулаки»: «Maxym Osa #2: Le trésor du loup-garou». Traduction du russe: Oxana Mulko; adaptation française: Thierry Taburiaux. 45 p. 2009. ISBN 9782872654345[6]
Переклади українською
- Ігор Баранько. «Максим Оса». Переклад з російської: не вказано. Одеса: Євгеніос, 2011. 96 стор.[7]
- (передрук) Ігор Баранько. «Максим Оса». Переклад з російської: не вказано. Миколаїв: Asgardian Comix, 2016. 96 стор. ISBN 978-966-1517-03-4[8]
- Ігор Баранько. «Максим Оса». Переклад з російської: Олена Лісевич[9]. Львів: UAComix; RedRoomComix, 2020. 104 стор. ISBN 978-617-7595-73-0[10][11][12]
Нагороди
- Альбом Року. За комікс «Максим Оса» (рос. «Максим Оса»). Московський міжнародний фестиваль мальованих історій ім. Наталії Монастирьової. «Комміссія» (2011). Росія[13]
- Дипломом Ukraine-Europe. З нагоди виходу коміксу «Максим Оса» у перекладі українською мовою. «Perspectives-ukrainiennes» (2011). Україна[14]
Екранізації
Інформація про бажання екранізувати комікс у фільм з'явилася у 2012 році, зокрема бажання зробити екранізацію виявляв Олексій Шапарев, засновник та креативний директор кінокомпанії HanzhonkovFilm.[15] У 2013 році за словами Євгена Маріка, власника одеського видавництва Євгеніос яке вперше видало комікс російською в 2008 році, над фільмом працювали на кіностудії в Токіо, а сам Євген Баранько ніби контролює процес як арт-директор фільму.[16]
Станом на 2021 рік виробництво стрічки Максим Оса не завершене.
Джерела
- хоча перше видання коміксу двома випусками у 2008-2009 роках й було франкомовним, оригінал коміксу Баранська є російськомовним: франкомовне видання бельгійського видавництва Éditions Joker було лише перекладом зробленим Oxana Mulko (перекладачка з російської на французьку) та Thierry Taburiau (коректрура тексту французькою)
- Українські комікси. Розмова з художником Ігорем Бараньком - Goethe Institute Ukraine, лютий 2015
- Igor Baranko - Maxym Osa - Joker Editions, 2008 (фр.)
- Maksym Osa. timof.pl, 2009 (пол.)
- Відеоогляд коміксу «Максим Оса. Герой з того світу» від 5books на YouTube — 16 лютого 2016
- T2 - Le trésor du loup-garou. Maxym Osa. bdovore.com, 2009 (фр.)
- Максим Оса (українською) Архівовано 30 травня 2018 у Wayback Machine. // Obreey, 2011
- Вийшов свіжий наклад українського коміксу «Максим Оса» — PlayUA, 26 січня 2016
- ULC перекладачі: Олена Лісевич (бібліографія перекладів). litcentr.in.ua. 2020
- Ігор Баранько - Максим Оса. uacomix.com, 2020
- Максим Оса повертається у свіжому виданні, цього разу від UA Comix та Red Room Comix. playua.net, 2020
- Ігор Баранько - Максим Оса. redroom.com.ua, 2020
- Призёры фестиваля КомМиссия. kommissia.ru, 2002—2015 (рос.)
- La remise du diplôme d'Ukraine-Europe à Igor Baranko, dessinateur ukrainien, le 18 août 2011 à 18h à Kyiv. perspectives-ukrainiennes.org, 2011 (фр.)
- Комікс, який кусає — Журнал «Шо», 06.03.2012
- Три історії про український комікс // Chytomo, 26.06.2013
Посилання
- Максим Оса на сайті видавця коміксу Éditions Joker (фр.) (архівна версія)
- Максим Оса на сайті Goodreads
- Максим Оса: Част. 1 "Людина з того світу" (неофіційний фанатський переклад Олеся Бойко) на сайті Chtyvo