Олена Лісевич

Оле́на Лісе́вич (нар. 27 травня 1996(19960527), Кропивницький, Кіровоградська область) українська перекладачка та редакторка, яка працює переважно з коміксами.

Олена Лісевич
Ім'я при народженні Олена Лісевич
Народилася 27 травня 1996(1996-05-27) (25 років)
Кропивницький, Кіровоградська область
Громадянство  Україна
Національність українка
Діяльність перекладачка
Alma mater Центральноукраїнський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка
Знання мов українська
Роки активності 2017-дотепер

Біографія

Випускниця Центральноукраїнського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка 2018 року. Темою перекладання мальописів зайнялася на третьому курсі. Перший професійний переклад коміксу здійснила на четвертому курсі. [1]

Співпрацювала з такими українськими видавництвами як: «Вівсянка» (з 2017), «Вовкулака» (з 2018), «MAL'OPUS» (з 2018), «Навчальна книга — Богдан» (з 2019), «Віват» (з 2019), «Fireclaw» (з 2019), «TUOS» (з 2020), «Molfar Comics» (з 2020), «UAComix» (з 2020), «LANTSUTA» (з 2020), «Рідна Мова» (з 2020), «Темпора» (з 2021).

Перекладає комікси усесвіту Геллбоя на українську для видавництва «Вовкулака» з 2019 року.[2]

25 березня 2019 року на YouTube був опублікований новий випуск ток-шоу «Баляндраси» (від спільноти «Третя паралель») з Оленою Лісевич у ролі гості. Теми випуску були: її майбутні проєкти (Чорний молот: Таємниці походження, Ліга видатних джентльменів) та питання перекладу.[2] 24 жовтня, у кропивницькій Книгарні «Є» провела лекцію (разом з перекладачем Богданом Стасюком) про феномен графічних романів та чому їх цікаво читати людям.[3][4][5]

Відзначається «якісними перекладами» та «специфічними словечками» у них.[6] Найлегшим перекладом називає "Чорний Молот: Таємниці походження", а найважчим - "Лігу видатних джентльменів". Обожнює працювати з коміксами Майка Міньйоли та хотіла б перекласти Gideon Falls. [1]

У 2021 році здобула перемогу у сьомому Конкурсі художнього перекладу для молодих перекладачів у номінації Англійська мова, організованого факультетом іноземних мов ЦДПУ ім. В. Винниченка, переклавши фрагмент есе видатного англійського письменника Джорджа Орвелла «Why I Write» (1946).

У 2021 році почала співпрацю зі студією дубляжу LeDoyen та переклала серіал «Маніяк» (2018) від Netflix[7].

Переклади [8]

  1. Міньйола, Майк. Геллбой. Колекційне видання. Том 1 : графічний роман / пер. з англ. Олени Лісевич. — Київ : Вовкулака, 2018. — 288 с.
  2. Лемір, Джефф. Чорний Молот. Таємниці походження. Книга 1 / пер. з англ. Олени Лісевич. — Київ : Вовкулака, 2019. — 184 с.
  3. Лавнесс, Джеф. Ґрут : графічний роман / пер. з англ. Олени Лісевич. — Київ : Фаеркло Україна, 2019. — 128 с.
  4. Міньйола, Майк. Геллбой. Ніч Крампуса / пер. з англ. Олени Лісевич. — Київ : Вовкулака, 2019. — 32 с.
  5. Міньйола, Майк. Геллбой. Зимовий спецвипуск 2016 / пер. з англ. Олени Лісевич. — Київ : Вовкулака, 2020. — 32 с.
  6. Баранько, Ігор. Орда / пер. з рос. Олени Лісевич. — Київ : Вовкулака, 2020. — 144 с
  7. Міньйола, Майк. Геллбой. Зимовий спецвипуск 2017 / пер. з англ. Олени Лісевич. — Київ : Вовкулака, 2020. — 32 с.
  8. Міньйола, Майк. Геллбой. Зимовий спецвипуск 2018 / пер. з англ. Олени Лісевич. — Київ : Вовкулака, 2020. — 32 с.
  9. Янґ, Скотті. Єнот Ракета. Том 1 : графічний роман / Скотті Янґ, Джейк Паркер ; пер. з англ. Олени Лісевич. — Київ : Фаеркло Україна, 2020. — 128 с.
  10. Міньйола, Майк. Балтимор. Том 1: Чумні кораблі / Майк Міньйола, Крістофер Ґолден ; пер. з англ. Олени Лісевич. — Київ : МАЛЬОПУС, 2020. — 144 c.
  11. Ракка, Ґреґ. Диво-Жінка. Том 2 : Правда. Богочати : графічний роман / Ґреґ Ракка ; пер. з англ. Марина Дубина, Олена Лісевич. — Київ : РІДНА МОВА , 2020. — 336 с. : іл. — (Серія «Комікси DC»).
  12. О.Генрі. Варіанти : новели / О.Генрі ; пер. з англ. О. Лісевич. — Тернопіль : Богдан, 2019. — 224 с.
  13. О.Генрі. Суто бізнес : новели / О.Генрі ; пер. з англ. О. Лісевич. — Тернопіль : Богдан, 2020. — 256 с.
  14. Мазко, Еш. Білки-вояки. Том 1: Весна / Еш Мазко ; пер. з англ. Олени Лісевич. — Київ. МАЛЬОПУС, 2020. — 124 c.
  15. Каммінс, Джанін. Американський бруд / Джанін Каммінс ; пер. з англ. О. Лісевич. — Х. : Віват, 2020. — 448 с. — (Серія «Художня література»).
  16. Баранько, Ігор. Максим Оса / Ігор Баранько ; пер. з рос. О. Лісевич. — Львів : UA Comix, 2020. — 104 с.
  17. Лемір, Джефф. Джокер. Вбивча усмішка : графічний роман / Джефф Лемір ; пер. з англ. Олена Лісевич. — Київ : РІДНА МОВА , 2020. — 144 с. : іл. — (Серія «Комікси DC»).
  18. Мак-Ківер, Шон. Людина-павук кохає Мері Джейн №1 / пер. з англ. Олени Лісевич. — Хмельницький : Molfar Comics, 2020. — 28 с.
  19. Мак-Ківер, Шон. Людина-павук кохає Мері Джейн №2 / пер. з англ. Олени Лісевич. — Хмельницький : Molfar Comics, 2020. — 28 с.
  20. Бендіс, Браян. Майлз Моралес: Найвеличніша Людина-павук : графічний роман / пер. з англ. Олени Лісевич. — Київ : Фаеркло Україна, 2021. — 144 с.
  21. Міллер, Френк. Круто зварений. Колекційне видання / Френк Міллер ; пер. з англ. Олени Лісевич. — Київ : МАЛЬОПУС, 2021. — 128 c.
  22. Мак-Ківер, Шон. Людина-павук кохає Мері Джейн №3 / пер. з англ. Олени Лісевич. — Хмельницький : Molfar Comics, 2021. — 28 с.
  23. Мак-Ківер, Шон. Людина-павук кохає Мері Джейн №4 / пер. з англ. Олени Лісевич. — Хмельницький : Molfar Comics, 2021. — 28 с.
  24. Мак-Ківер, Шон. Людина-павук кохає Мері Джейн №5 / пер. з англ. Олени Лісевич. — Хмельницький : Molfar Comics, 2021. — 28 с.
  25. Мак-Ківер, Шон. Людина-павук кохає Мері Джейн №6 / пер. з англ. Олени Лісевич. — Хмельницький : Molfar Comics, 2021. — 28 с.  
  26. Мур, Алан. Ліга видатних джентльменів / пер. з англ. Олени Лісевич. — Київ : Вовкулака, 2021. — 208 с.
  27. Лемір, Джеф. Ґідеон-Фоллз. Книга 1: Чорний амбар / Джефф Лемір ; пер. з англ. Олена Лісевич. — Київ : РІДНА МОВА , 2021. — 160 с. : іл. — (Серія «Комікси Image»).
  28. Андерсен, Сара. Ікла: графічний роман / Сара Андерсен ; пер. з англ. Олени Лісевич. — Київ : Вовкулака, 2021. — 112 с.
  29. Ігнотофскі, Рейчел. Жінки в науці. 50 безстрашних піонерок, що змінили світ / Пер. з англ. групи перекладачів (у т. ч. Олени Лісевич). — Х.: Вівсянка, 2021. — 128 с.
  30. Ігнотофскі, Рейчел. Жінки в спорті. 50 безстрашних атлеток, що грали на перемогу / Пер. з англ. групи перекладачів (у т. ч. Олени Лісевич). — Х.: Вівсянка, 2021. — 128 с.
  31. Лемір, Джеф. Ґідеон-Фоллз. Книга 2: Первородні гріхи / Джефф Лемір ; пер. з англ. Олена Лісевич. — Київ : РІДНА МОВА , 2021. — 136 с. : іл. — (Серія «Комікси Image»).

Примітки

Зовнішні відеофайли
Баляндраси #18 - Олена Лісевич на YouTube
  1. Світ яскравих ілюстрацій та великої конкуренції: Чим живе і як розвивається українська комікс-індустрія. Прямий (англ.). 5 листопада 2019. Процитовано 16 березня 2020.
  2. Баляндраси #18 - Олена Лісевич (українська). Третя паралель. 25 березня 2019. Процитовано 2 лютого 2020.
  3. У Кропивницькому розкажуть у чому феномен графічних романів. gre4ka.info (українська). Гречка — інформаційний портал кіровоградщини. 15 жовтня 2019. Процитовано 1 лютого 2020.
  4. Графічні романи: чому їх читають і як перекладають?. tusovka.kr.ua (українська). Tusovka. 24 жовтня 2019. Процитовано 1 лютого 2020.
  5. Кропивницька перекладчка коміксів про феномен графічних романів (ФОТО). www.ugorod.kr.ua (українська). 25 жовтня 2019. Процитовано 1 лютого 2020.
  6. ТЕМНЕ ФЕНТЕЗІ З БІЛИМ ВОВКОМ: РЕЦЕНЗІЯ НА КОМІКС "КЛАУС". prm.ua (українська). Прямий. 11 грудня 2019. Процитовано 1 лютого 2020.
  7. Maniac | Netflix Official Site. www.netflix.com (англ.). Процитовано 4 жовтня 2021.
  8. ULC - Перекладачі - Book Translators Base - Lisevych Olena. ULC | Ukrainian Book Translators Base (українська). Процитовано 1 лютого 2020.

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.