Матіас Фрідвагнер
Матіас Фрідвагнер (нім. Matthias Friedwagner; 3 лютого 1861, с. Галльспах (Гріскірхен (округ), Горішня Австрія), Австро-Угорщина — 5 квітня 1940, с. Галльспах, (Горішня Австрія), Німеччина) — доктор філософії, професор, ректор Чернівецького університету в 1910—1911 навчальному році.
Матіас Фрідвагнер | |
---|---|
Народився |
3 лютого 1861 Галльспахd, Гріскірхен, Верхня Австрія, Австрія[1] |
Помер |
5 квітня 1940 (79 років) Галльспахd, Гріскірхен, Верхня Австрія, Австрія |
Місце проживання | м. Чернівці |
Країна | Австро-Угорщина, Австрія, Німеччина |
Діяльність | філолог, романіст, викладач університету |
Alma mater | Віденський університет |
Галузь | філологія, педагогіка |
Заклад | Чернівецький університет |
Звання | професор |
Ступінь | доктор філософії |
Відомий завдяки: | як філолог, педагог, ректор Чернівецького університету, член-кориспондент Румунської Академії наук |
Член-кореспондент Румунської Академії наук.
Біографія
З 1873 по 1881 рік навчався у вищій реальній школі м. Лінца.
Вищу освіту здобув у Віденському університеті, де вивчав германські і романські мови.
В цьому ж університеті здобув вчений ступінь доктора філософії, захистивши в 1889 році дисертацію[2]: «Мова старого французького героя поеми Юон де Бордо (Huon de Bordeaux)».
У 1888 році був призначений викладачем державної вищої реальної школи у Відні.
В 1898 році пройшов габілітацію і обійняв посаду приват-доцента романської філології у Віденському університеті.
В 1900 році призначений професором романської філології[3] Чернівецького університету.
Читав курси порівняльного вивчення романських (зокрема румунської) мов та літератури у 1900—1911 роках.
В 1903—1904 навчальному році був деканом філософського факультету.
На 1910—1911 навчальний рік Матіас Фрідвагнер обирався ректором Чернівецького університету.
З 1911 по 1928 року працював[4] у Франкфуртському університеті[5], в 1916—1917 навчальному році був деканом.
Член-кореспондент Румунської Академії наук.
Помер Матіас Фрідвагнер у рідному селі 5 квітня 1940 року.
Основні наукові публікації
- Goethe als Corneille-Übersetzer (Wien, 1890);
- Raoul de Houdenc. Nach allen bekannten Handschriften, Bd. 1, Meraugis von Portlesguez.
- Altfranzösischer Abenteuerroman, Halle a.S. 1897, Nachdruck Genf 1975
- Die Verwandtschafts- und Wertverhältnisse der Meraugis-Handschriften, in: Zeitschrift für romanische Philologie 26, 1902
- Raoul de Houdenc. Nach allen bekannten Handschriften, Bd. 2, La vengeance de Raguidel. Altfranzösischer Abenteuerroman, Halle a.S. 1909, Nachdruck Genf 1975
- Über die Sprache und Heimat der Rumänen in ihrer Frühzeit, in: Zeitschrift für romanische Philologie 54, 1934, S. 641—715
- Rumänische Volkslieder aus der Bukowina (Würzburg, 1940).
Примітки
- Krackowizer F., Berger F. Biographisches Lexikon des Landes Österreich ob der Enns: Gelehrte, Schriftsteller und Künstler Oberösterreichs seit 1800 — Pas, Linz: Verein und Institut für Ostbairische Heimatforschung, 1931. — S. 73. — 411 с.
- Надрукована у Падерборні в 1891 році.
- Був наступником на цій посаді Теодора Гартнера.
- Як наступник Генріха Морфа (Heinrich Morf).
- Франкфуртський університет імені Йоганна Вольфганга Гете.
Джерела
- Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича. Імена славних сучасників. Довідково-біографічне видання. Упорядники: Неоніла Струк, Олена Матвійчук,- ТОВ «Світ Успіху»: К., 2005.- 145 с.
- Матіас Фрідвагнер