Мігель де Унамуно
Мігель де Унамуно | ||||
---|---|---|---|---|
ісп. Miguel de Unamuno y Jugo | ||||
Західна філософія | ||||
Мігель де Унамуно | ||||
Народження |
29 вересня 1864 Більбао | |||
Смерть |
31 грудня 1936 (72 роки) Саламанка | |||
Поховання | Саламанка | |||
Громадянство (підданство) | Іспанія[1] | |||
Знання мов |
| |||
Ім'я при народженні | Мігель де Унамуно-і-Хуго | |||
Псевдонім | Exóristo[3] і Miguel de Unamuno | |||
Діяльність |
| |||
Викладав | Саламанкський університет | |||
Член | Королівська академія іспанської мови і Sociedad de Amigos de Portugald[4] | |||
Значні ідеї | концепція «Кіхотізму» | |||
Alma mater | Мадридський центральний університетd і Мадридський університет Комплутенсе | |||
Літературний напрям | Покоління 98 року | |||
Зазнав впливу |
| |||
Відомі студенти | Nicolás Achúcarro y Lundd | |||
Визначний твір |
| |||
Історичний період | Філософія XX століття | |||
Посада | член республіканських Кортесівd[5], Rector of the University of Salamancad і Rector of the University of Salamancad | |||
Конфесія | Католицька церква | |||
У шлюбі з | Concepción Lizárraga Ecenarrod | |||
Автограф | ||||
Нагороди |
Hijo Adoptivo de Salamancad | |||
| ||||
Мігель де Унамуно у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах |
Міґель де Унамуно-і-Хуго (ісп. Miguel de Unamuno, 29 вересня 1864 , Більбао — 31 грудня 1936 , Саламанка) — іспанський філософ, письменник, громадський діяч, найбільша постать «покоління 1898 року». Професор і ректор Університету Саламанки.
Життєпис
Ранні роки
Народився в сім'ї комерсанта, баск за національністю; рідною мовою Унамуно була баскська, але писав він іспанською. У сім'ї отримав традиційне католицьке виховання, певний час навіть хотів стати священиком.
Освіта
У 1880 Унамуно вступив на факультет філософії та гуманітарних наук Мадридського університету, який закінчив у 1884 році, отримавши ступінь доктора. Унамуно повернувся до рідного Більбао, де викладав латину в середніх навчальних закладах. У 1891 році він одружився з Кармен Лісаррага, з якою прожив довге щасливе життя і виховав вісьмох дітей. У тому ж році він переїхав до Саламанки, де отримав місце професора грецької мови, античної літератури й філософії Саламанкського університету, а в 1901 році став його ректором.
Вигнання
У 1924 році за виступи проти диктатури Прімо де Рівери Унамуно був засланий на Канарські острови (о. Фуертевентура), звідки вирушив у добровільне вигнання до Франції. На батьківщину він повернувся в 1930 році, був депутатом Кортесів (1931 — 1932 роках). Унамуно виступив проти республіки, оскільки вважав, що вона не може забезпечити цивільний мир і національну єдність. Підтримавши в перші тижні франкістський заколот, в жовтні 1936 р. він виступив з його рішучим засудженням, за що втратив посаду ректора університету і фактично опинився під домашнім арештом. Напередодні смерті він писав: «Я не знаю нічого огиднішого за ту спілку казарменого духу з церковним, яка цементує нову владу».
Філософські погляди
У 1880-1890-х роках Унамуно захоплювався соціалістичними ідеями Бакуніна , Лассаля , Маркса, активно працював в соціалістичному тижневику «Луча де класе» («Класова боротьба»). Після релігійної кризи 1897 р., викликаної смертю від менінгіту трирічного сина, він відійшов від соціалізму і почав розробляти філософську концепцію, що передбачила ряд положень персоналізму і екзистенціалізму . Величезний вплив на Унамуно мали ідеї і творчість Святого Августина, іспанських середньовічних містиків, Блеза Паскаля і Сьорена К'єркегора (для читання творів якого в оригіналі він навіть вивчив данську мову).
Дон Мігель відчув смерть сина як прояв вселенської трагедії, яка полягає в тому, що людина хоче, але не може жити вічно. Починаючи з 1897 року і аж до останніх творів все його творчість пройнята роздумами про віру та її відсутність, смерть і безсмертя, у всіх його творах звучить трагічна нота.
Різноманітна в жанровому відношенні творчість Унамуно - романи, оповідання, есе, лірика, драма - концентрується навколо проблеми особистого безсмертя. Мова йде про єдине, що має людська свідомість : перед обличчям трагічного питання про безсмертя скептицизм розуму з'єднується з відчаєм почуттів і народжується «трагічне почуття життя» — вітальна основа людського існування. Поняття «трагічного почуття життя» конкретизується як специфічне переживання кінця людського буття (досвід «ніщо», який є в той же час" «жагою безсмертя» і «голодом за буттям»).
Унамуно розвиває ідею Бога як проекцію фундаментального бажання буття на нескінченність універсуму і гаранта особистого безсмертя.
Бажання зберегти віру в безсмертя одночасно з сумнівом в істинах релігії визначило його прагнення до так званого «Кіхотізму», тобто боротьби в ім'я нездійсненного ідеалу, що розумом вважається божевіллям .
Центральна проблема філософії Унамуно — духовне життя особистості, зосереджене, на його думку, на прагненні вирішити суперечність кінцевого і нескінченного : жадобі особистого безсмертя суперечить раціоналістична впевненість в кінці сущого, потребі у вірі — неможливість віри для сучасного розуму. Унамуно запроваджує поняття «агонії» — особливого трагічного сприйняття життя, викликаного непримиренним дуалізмом розуму і віри («Про трагічне почутті життя у людей і народів», 1913 р.; «Агонія християнства», 1924 р.).
Творчість, любов, дружба, материнство тощо постають для людини специфічними способами подолати кінець існування, відобразити «я» у світі («Життя Дон Кіхота і Санчо», 1905 , «Абель Санчес», 1917 ; «Тітка Тула», 1921 , і ін.)
Унамуно стверджував особистий, «екзистенціальний» характер філософської істини, констатував протиріччя наукового і духовного прогресу, вважав відродження особистості («героїчне безумство», «кіхотізм») єдиною можливістю виходу з тупика сучасного світу.
Українські переклади
Українською мовою окремі твори Унамуно переклали Ольга Маєвська, Віктор Шовкун, Микола Іванов, Юрій Косач, Михайло Литвинець, Маргарита Жердинівська, Григорій Латник, А. Штейн тощо.
- Міґель де Унамуно. Невідомі вiршi й поема; стаття "Донкіхотова місія і М. Унамуно". Переклад з еспанської: Юрій Косач. Науковий журнал "Дзвони". 1938. ч. 6[6]
- Мігель де Унамуно. "У всякому разі справжній чоловік", оповідання. Переклад з еспанської: Микола Іванов. 1928. (з книжки „Сучасна чужоземна проза. Альманах”. Київ: Державне видавництво України. 1928. ? стор) переглянути на сайті Litopys
- Міґель де Унамуно. Випадок, оповідання. З іспанської переклала: Маргарита Жердинівська. Київ: Журнал Всесвіт 1999 №03. завантажити з е-бібліотеки Чтиво
- Міґель де Унамуно. Вселюдський біль. Поезії різних років. З іспанської переклала: Григорій Латник. Київ: Журнал Всесвіт 1997 №07. С. 54-56 завантажити з е-бібліотеки Чтиво
- Міґель де Унамуно. Про трагічне відчуття життя та інші твори.[7] Переклад з іспанської: під редакцією Богдана Чуми та Олега Фешовця. Львів: Астролябія. 2010. ISBN 978-966-865-764-1
- Міґель де Унамуно. Вибрані романи («Туман», «Абель Санчес», «Тітка Тула», «Святий Мануель Добрий, мученик»). Переклала з іспанської Ольга Маєвська, Віктор Шовкун. Львів: Видавництво «Астролябія», 2015. ISBN 978-617-664-068-4 (3-тє видання; попередні видання у 2011, 2012)
- Міґель де Унамуно. Любов і педагогіка. Переклала з іспанської Ольга Маєвська за редакцією Богдана Чуми. Львів: Видавництво «Астролябія», 2016. ISBN 978-617-664-080-6
- Міґель де Унамуно. Життя Дон Кіхота й Санчо, оповідання. Переклад з іспанської: Віктор Шовкун. Львів: Видавництво «Астролябія», 2017. ISBN 978-617-664-048-6
- Міґель де Унамуно. Мир у війні. Переклав з іспанської Богдан Чума. Львів: Видавництво «Астролябія», 2019. 480 стор. ISBN: 978-617-664-190-2
- Міґель де Унамуно. Дзеркало смерті. Оповідання. Переклала з іспанської Ольга Маєвська. Львів: Видавництво «Астролябія», 2021. 208 с. ISBN: 978-617-664-229-9
Окремі твори Унамуно в українському перекладі друкував журнал Всесвіт.
Примітки
- https://datos.gob.es/es/catalogo/e00123904-autores-espanoles-en-dominio-publico-fallecidos-desde-1900
- Bibliothèque nationale de France Ідентифікатор BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- Czech National Authority Database
- Los amigos de Portugal // ABC — Madrid: 1922. — P. 27. — ISSN 1136-0143
- http://www.congreso.es/portal/page/portal/Congreso/Congreso/Iniciativas?_piref73_2148295_73_1335437_1335437.next_page=/wc/servidorCGI&CMD=VERLST&BASE=DIPH&FMT=DIPHXD1S.fmt&DOCS=1-1&DOCORDER=FIFO&OPDEF=Y&NUM1=&DES1=&QUERY=%28115520%29.NDIP.
- Іспанські літературознавці зацікавлення на сторінках галицької періодики 10-30-х рр. XX ст. - Ярина Васильців, Іноземна Філологія . 2014. Впи. 126. Ч. 1. С. 45–51
- Включені твори: Про трагічне відчуття життя, Агонія християнства, Життя Дон Кіхота і Санчо
Література
- Унамуно, Мігель де // Філософський енциклопедичний словник / В. І. Шинкарук (гол. редкол.) та ін. — Київ : Інститут філософії імені Григорія Сковороди НАН України : Абрис, 2002. — С. 655. — 742 с. — 1000 екз. — ББК 87я2. — ISBN 966-531-128-X.
- J. A. G. Ardila, Etnografía y politología del 98: Unamuno, Ganivet y Maeztu. Madrid: Biblioteca Nueva, 2007.
- Emilio Salcedo. Vida de don Miguel, Editorial Anaya, Salamanca, 1964 (con importantes aportaciones de testigos presenciales de los hechos).
- Julián Marías. Miguel de Unamuno, Espasa Calpe, Madrid 1943, 220 págs. Recogido, posteriormente, en Obras, Editorial Revista de Occidente, Madrid, 1960. Vol. V.
- Jesús Blázquez. Miguel de Unamuno y Bernardo G. de Candamo: amistad y epistolario (1899—1936). Madrid: Ediciones 98, 2007.
- Laín Entralgo, Pedro (1988). Cajal, Unamuno, Marañón. Tres españoles. Círculo de Lectores. ISBN 978-84-226-2474-5.
- Laureano Robles. Miguel de Unamuno: los Arribes del Duero. Salamanca, 1998. Dep. legal: S. 806 1998.
- Luciano G. Egido. Agonizar en Salamanca. Unamuno, julio-diciembre de 1936, Tusquets Editores, Barcelona, 2006.
Посилання
- Унамуно-і-Хуго, Мігель де // Зарубіжні письменники. Енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2006. — Л — Я. — С. 644. — ISBN 966-692-744-6.
- Унамуно-і-Хуґо // Універсальний словник-енциклопедія. — 4-те вид. — К. : Тека, 2006.
- Переклади українською Міґель де Унамуно у е-бібліотеці Чтиво
- Biografía de Miguel de Unamuno - біографія (ісп.)
- Epistolario entre Miguel de Unamuno y Bernardo G. de Candamo (1899–1936) - листування
- Poesías de Miguel Unamuno recitadas por José Manuel Castañón - поезія
- Obras completas de Unamuno en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes - повне зібрання творів
- Досьє на Унамуно