Острівні кельтські мови
Острівні кельтські мови — ті з кельтських мов , які починаючи з ранньоісторічного періоду були представлені на Британських островах, а також їхні прямі нащадки. Дана група протиставляється нині вимерлим континентальним кельтським мовам, колись представленим на величезному просторі континентальної Європи від Атлантики до Анатолії .
Острівні кельтські мови | |
---|---|
Поширена в | Британські острови, Бретань |
Писемність | латиниця |
Класифікація | |
Офіційний статус | |
Коди мови |
Всі нині існуючі кельтські мови відносяться до острівних і поділяються, у свою чергу, на дві підгрупи:
- гойдельські мови: ірландська, менська і шотландська гельська
- бриттські мови: бретонська, корнська і валлійська (ще одна мова чи діалект, кумбрійський, до теперішнього часу вимер).
Гіпотеза про спільного предка острівних мов
Згідно з однією з гіпотез, як гойдельські, так і бриттські мови мали спільного предка, що виник на Британських островах, і мають більше спільних рис один з одним, ніж з будь-якою з вимерлою континентальною кельтською мовою (такими, як кельтіберська, гальська, галатська і лепонтська).
Прихильники гіпотези про первинному спорідненість острівних кельтських мов, серед яких такі видатні лінгвісти, як Петер Схрейвер[1] , вказують на загальні інновації, в тому числі займенникова флексія при прийменниках, загальне використання деяких придієсловних часток, порядок слів VSO, а також відмінність між абсолютними і кон'юнктними дієслівними закінченнями, широко представлене в давньоірландській і в невеликій мірі в середньоваллійській (див. Morphology of the Proto-Celtic language). Також прихильники вказують, що різниця між P-кельтськими (до яких належать бриттські і мертва галльська) і Q-кельтськими мовами (до яких належать гойдельські і мертва кельтіберська) може бути поверхневим, пов'язаним з древнім мовним контактом, оскільки один і той же фонетичний зсув (/kʷ/ -> /p/) міг статися незалежно у мов-попередників галльської і бриттської гілки, або міг поширитися через мовний контакт між (прото) гальською і протобриттською.
Згідно з даною гіпотезою, еволюційне древо острівних кельтських мов виглядає так:
- Загальна кельтська острівна мова
- Протогойдельська, предок наступних:
- архаїчна ірландська, предок наступних:
- древньоірландська, предок наступних:
- середньоірландська , предок наступних:
- древньоірландська, предок наступних:
- архаїчна ірландська, предок наступних:
- Протобриттська
- піктська (віднесення до кельтських мов є спірним)
- бриттська
- кумбрійська †
- давньоваллійська, (Old Welsh language) предок наступного:
- середньоваллійська, предок наступної:
- валлійська
- південно-західна бриттська, предок наступних:
- валлійська
- середньоваллійська, предок наступної:
- Протогойдельська, предок наступних:
Критика
Дана гіпотеза часто зазнає критики. Так, відзначається той факт, що між окремими групами в рамках острівних мов існують глибші відмінності у фонетиці і лексиці, ніж між даними групами та окремими континентальними кельтськими мовами.
У таблиці нижче наведено вибірковий список когнатів, що показують перетворення протокельтського звуку */kʷ/ в звук /p/ у галльській і бриттській, але у /k/ у гойдельськіх мовах.
Протокельтська | Галльська | Валлійська | Корнська | Бретонська | Архаїчна ірландська | Сучасна ірландська | Шотландська гельська | Менський | Переклад |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*kʷennos | pennos | pen | penn | penn | qennos | ceann | ceann | kione | «голова» |
*kʷetwar- | petor | pedwar | peswar | pevar | *qetwar- | ceathair | ceithir | kiare | «чотири» |
*kʷenkʷe | pempe | pump | pymp | pemp | *qenqe | cúig | còig | queig | «п'ять» |
*kʷeis | pis | pwy | piw | piv | *qeis | cé (older cia) | cò/cia | quoi | «хто» |
Значна відмінність між гойдельськими і бриттськими мовами полягає в трансформації поєднання *an, am в деназалізованний голосний з подовженням, é, перед оригінальним глухим вибуховим або фрикативним, порівн. давньоірл. éc «смерть», écath «рибальський гачок», dét «зуб», cét «сто» і валлійські angau, angad, dant і cant. Інші приклади:
- носовий зберігається перед голосним, i̯, w, m, і збіглим a:
- давньоірл. ben «жінка» (< *benā)
- давньоірл. gainethar «він народився/вона народилась» (< *gan-i̯e-tor)
- давньоірл. ainb «невіглас» (< *anwiss)
- носовий переходить в en перед другим n:
- давньоірл. benn «пік» (< *banno) (порівн. валлійськ. bann)
- середньоірл. ro-geinn «має місце» (< *ganne) (порівн.. валлійськ. gannaf)
- носовий переходить в in, im перед дзвінким вибуховим
- давньоірл. imb «масло» (порівн. бретон. aman(en)n, корн. amanyn)
- давньоірл. ingen «ніготь» (порівн. др.валлійськ. eguin)
- давньоірл. tengae «язик» (порівн. валлійськ. tafod)
- давньоірл. ing «прямий» (порівн. середньоваллійськ. eh-ang «широкий»)
Гіпотеза про острівні мови як мовний союз
Щоб довести, що загальні інновації пов'язані з загальним походженням, потрібно довести, що ці інновації виникли не в результаті мовного контакту після поділу. Результатом вельми поширеного білінгвізму або екзогамії, а також відсутність жорсткого соціолінгвистичного поділу може бути утворення мовного союзу. У постримській Британії гойдельські і бриттські мови, мабуть, користувалися приблизно рівним статусом; в бриттських мовами було декілька гойдельских запозичень, а в гойдельських — кілька бриттських. Існують історичні свідчення того, що в зазначений період Ірландська мова була поширена на території Уельсу та Англії, а бретонська — в Ірландії. Існують також археологічні свідчення широких контактів між Британією та Ірландією в доримський і римський періоди.
Ранко Матасович представив список змін, які торкнулися обидві гілки острівних кельтських мов, але для яких відсутні докази того, що вони зародилися ще в протокельтський період[2]. Це, зокрема:
- Фонологічні зміни
- Леніція глухих вибухових
- Підвищення/вплив i
- Пониження/вплив a
- Апокопа
- Синкопа
- Морфологічні зміни
- Виникнення прийменників із займенниковими закінченнями
- Втрата відмінкового відмінювання особових займенників
- Виникнення зрівняльного ступеню прикметників
- Виникнення імперфекту
- Виникнення умовного способу
- Морфосинтаксичні та синтаксичні
- Закріплення порядку VSO
- Виникнення препозитивного означеного артикля
- Виникнення частинок, що виражають підтвердження і заперечення
- Створення перифрастичної конструкції
- Створення маркерів доповнення
- Використання порядкових числівників в сенсі «один із».
Абсолютне і зв'язане дієслово
Дієслівна система острівних кельтських мов має особливість, невластиву ніяким іншим індоєвропейським мовам: дієслова мають різні відмінюванні форми залежно від того, займають вони в реченні незалежне початкове місце (при порядку слів VSO), або ж їм передує переддієсловна граматична частка. Найбільше прикладів даного явища відомі в давньоірландській, проте вони також якоюсь мірою представлено в шотландській гельській, а сліди його також помітні в середньоваллійській мовах.
Форми на початку речення називаються «абсолютними», а форми після частки — «кон'юнктними», «пов'язаними» (докладніше див у статті Dependent and independent verb forms). Парадигма відмінювання індикатива активу теперішнього часу староірландського дієслова beirid «нести» приведена нижче; кон'юнктна форма наведена в поєднанні з часткою ní «не».
Абсолютний стан | Зв'язаний стан | |
---|---|---|
1-а особа одн. | biru «несу» | ní biur «не несу» |
2-а особа одн. | biri «несеш» | ní bir «не несеш» |
3-я особа одн. | beirid «несе» | ní beir «не несе» |
1-а особа множ. | bermai «несемо» | ní beram «не несемо» |
2-а особа множ. | beirthe «несете» | ní beirid «не несете» |
3-я особа множ. | berait «несуть» | ní berat «не несуть» |
У шотландській гельській це розходження все ще існує для деяких дієслівних форм:
Абсолютний стан | Зв'язаний стан |
---|---|
cuiridh «кладе/положить» | cha chuir «не кладе/не положить» |
òlaidh «п'є/буде пити» | chan òl «не п'є/не буде пити» |
ceannaichidh «купляє/купить» | cha cheannaich «не купляє/не купить» |
У середньоваллійській відмінність найкраще спостерігається в прислів'ях за формулою «X трапляється, Y не страпляється» (Evans 1964: 119):
- Pereid y rycheu, ny phara a’e goreu «Борозни залишаються, а той, хто їх провів — ні»
- Trenghit golut, ny threingk molut «Багатство гине, а слава не вмирає»
- Tyuit maban, ny thyf y gadachan «Дитина росте, а його пелюшки ні»
- Chwaryit mab noeth, ny chware mab newynawc «Голий дитина грає (веселиться), а голодний — не грає (не радіє)»
Згідно з раннішого аналізу цього розокремлення, який провів Р. Турнейзен (Thurneysen, 1946, 360 ff.), абсолютні закінчення походять від «первинних закінчень» (використовувалися у теперішньому і майбутньому часу), тоді як кон'юнктні закінчення походять від «вторинних закінчень» (використовувалися в минулих часах). Таким чином, староірландське beirid «несе» зводилося до *bʰereti (порівн. санскр. bharati «несе»), а кон'юнктне beir — до *bʰeret (порівн. санскр. a-bharat «ніс/несла»).
У наші дні, проте, більшість кельтологів (Cowgill, 1975, слідом за Pedersen, 1913, 340 ff.) дійшли іншого висновку про походження відмінності між абсолютним і кон'юнктним закінченням дієслова: енклітика, яка реконструюється як *es після приголосних і *s після голосних, опинилася на другій позиції в реченні. Якщо перше слово в реченні являло собою іншу частку, то *(e)s виявлялася після неї, таким чином, перед дієсловом, але якщо дієслово був першим словом у реченні, *(e)s ставала його клітикою. Згідно з цією теорією, староірландське абсолютне beirid походить від протокельтського *bereti-s, тоді як кон'юнктне ní beir — від *nī-s bereti.
Походження частки *(e)s залишається не зрозумілим. Каугілл (Cowgill) вважає, що вона семантично пов'язана з дієсловом-зв'язкою *esti «є», тоді як Схрейвер (Schrijver, 1994) вважає, що вона сталася від *eti «і тоді», засвідченої у галльській мові.
У континентальних кельтських мовах відмінність між абсолютними і кон'юнктними формами дієслова відсутня. З іншого боку, в континентальних мовах спостерігалися тільки два порядки слів: SVO або SOV, як і в інших індоєвропейських мовах. Це підтверджує припущення, що абсолютні та кон'юнктні форми дієслів могли бути наслідком порядку VSO, що існували в острівних кельтських мовах.
Проблема острівного докельтського субстрату
Незалежно від середньовічної ідеї про те, що всі мови світу походять від давньоєврейської, деяку схожість характерних особливостей острівних кельтських мов з афразійськими (займенникові суфікси, порядок слів VSO) дало народження концепції Афразійського субстрату. Вперше подібну ідею висунув Джон Морріс-Джонс (John Morris-Jones) в 1900.[3] Пізніше на підтримку цієї гіпотеза висловлювалися Юліус Покірний[4] Генрих Вагнер,[5] і Орин Генслер.[6] Дану теорію розвинули Аріель Шиша-Галеві[7] і Тео Феннеманн.
Теорія афразійськіого субстрату зазнала серйозної критики з боку таких лінгвістів, як Грехем Айзек [8] і Кім Маккон.[9] Айзек вважає, що двадцять подібних моментів, які виявив Генслер, є або звичайними збігами, або натяжками.
Ряд сучасних фахівців, не відкидаючи можливість зв'язку загальних для острівних кельтських мовних явищ з субстратом, воліють говорити про чисто типологічну подібність з афразійськими мовами без будь-якої спорідненості.
Примітки
- Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; Schrijver 1995
- Insular Celtic as a Language Area in The Celtic Languages in Contact, Hildegard Tristram, 2007.
- Appendix to The Welsh People by John Rhys and David Brymore-Jones
- Das nicht-indogermanische substrat im Irischen in Zeitschrift fur Celtische Philologie 16 and 19
- Gaeilge theilinn (1959) and subsequent articles
- A Typological Evaluation of Celtic/Hamito-Semitic Syntactic Parellels, University of California Press, 1993
- «Celtic Syntax, Egyptian-Coptic Syntax Архівовано 21 липня 2011 у Wayback Machine.», in: Das Alte Ägypten und seine Nachbarn: Festschrift Helmut Satzinger, Krems: Österreichisches Literaturforum, 245—302
- «Celtic and Afro-Asiatic» in The Celtic Languages in Contact (2007)
- The Origins and Development of Insular Celtic Verbal Complex (2006)
Література
- Cowgill, Warren (1975). The origins of the Insular Celtic conjunct and absolute verbal endings. У H. Rix (ed.). Flexion und Wortbildung: Akten der V. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Regensburg, 9.–14. September 1973. Wiesbaden: Reichert. с. 40–70. ISBN 3-920153-40-5.
- McCone, Kim (1991). The PIE stops and syllabic nasals in Celtic. Studia Celtica Japonica 4: 37–69.
- McCone, Kim (1992). Relative Chronologie: Keltisch. У R. Beekes, A. Lubotsky, and J. Weitenberg (eds.). Rekonstruktion und relative Chronologie: Akten Der VIII. Fachtagung Der Indogermanischen Gesellschaft, Leiden, 31. August–4. September 1987. Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck. с. 12–39. ISBN 3-85124-613-6.
- Schrijver, Peter (1995). Studies in British Celtic historical phonology. Amsterdam: Rodopi. ISBN 90-5183-820-4.