Псалом 128

Псалом 128масоретській нумерації — 129) — 128-й псалом Книги псалмів. Він належить до одного із 15 псалмів, які починаються словами «Висхідна пісня» (Shir Hama'a lot, гебр. שיר המעלות בשוב ה’).

Псалом 128
Текст Книга Псалмів
Мова Гебрейська мова (оригінал)

 Псалом 128 у Вікісховищі

Контекст

Псалом належить до групи подячних пісень народу.[1] У цьому псалмі народ Ізраїлю покликаний пам'ятати, яку допомогу він отримав від Бога, і хвалити Бога за це. Псалом має певну схожість із псалмом 123. Друга частина вказує на те, що навіть у часи псалмоспівця знову було переслідування населення Ізраїлю. Псалом закінчується священичим благословенням.[2]

Текст

Вірш Гебрейська мова[3] Давньогрецька мова (Септуаґінта)[4] Латинська мова (Вульгата)[5] Українська мова (Переклад Хоменка)[6]
1 שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת: רַבַּת, צְרָרוּנִי מִנְּעוּרַי-- יֹאמַר-נָא, יִשְׂרָאֵל
᾿Οιδὴ τῶν ἀναβαθμῶν. Πλεονάκις ἐπολέμησάν με ἐκ νεότητός μου, εἰπάτω δὴ Ισραηλ, Canticum graduum. [Sæpe expugnaverunt me a juventute mea, dicat nunc Israël; Висхідна пісня. Надто мене гнобили вже з юнацтва мого, — нехай собі Ізраїль скаже.
2 רַבַּת, צְרָרוּנִי מִנְּעוּרָי; גַּם, לֹא-יָכְלוּ לִי
πλεονάκις ἐπολέμησάν με ἐκ νεότητός μου, καὶ γὰρ οὐκ ἠδυνήθησάν μοι. sæpe expugnaverunt me a juventute mea: etenim non potuerunt mihi. Надто мене гнобили вже з юнацтва мого, — але мене не подолали.
3 עַל-גַּבִּי, חָרְשׁוּ חֹרְשִׁים; הֶאֱרִיכוּ, למענותם לְמַעֲנִיתָם
ἐπὶ τοῦ νώτου μου ἐτέκταινον οἱ ἁμαρτωλοί, ἐμάκρυναν τὴν ἀνομίαν αὐτῶν· Supra dorsum meum fabricaverunt peccatores; prolongaverunt iniquitatem suam. На моїй спині орачі орали, борозни довгі поробили.
4 יְהוָה צַדִּיק; קִצֵּץ, עֲבוֹת רְשָׁעִים
κύριος δίκαιος συνέκοψεν αὐχένας ἁμαρτωλῶν. Dominus justus concidit cervices peccatorum. Та Господь справедливий, він розтяв пута беззаконних.
5 בֹשׁוּ, וְיִסֹּגוּ אָחוֹר-- כֹּל, שֹׂנְאֵי צִיּוֹן
αἰσχυνθήτωσαν καὶ ἀποστραφήτωσαν εἰς τὰ ὀπίσω πάντες οἱ μισοῦντες Σιων. Confundantur, et convertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion. Хай осоромляться й назад відступлять усі ті, що Сіон ненавидять!
6 יִהְיוּ, כַּחֲצִיר גַּגּוֹת-- שֶׁקַּדְמַת שָׁלַף יָבֵשׁ
γενηθήτωσαν ὡς χόρτος δωμάτων, ὃς πρὸ τοῦ ἐκσπασθῆναι ἐξηράνθη· Fiant sicut fœnum tectorum, quod priusquam evellatur exaruit: Хай стануть, як трава на покрівлі, що висихає, ще заки зійде,
7 שֶׁלֹּא מִלֵּא כַפּוֹ קוֹצֵר; וְחִצְנוֹ מְעַמֵּר
οὗ οὐκ ἐπλήρωσεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ὁ θερίζων καὶ τὸν κόλπον αὐτοῦ ὁ τὰ δράγματα συλλέγων, de quo non implevit manum suam qui metit, et sinum suum qui manipulos colligit. що нею жнець своєї жмені не наповнить, ані в'язальник — жмутка свого.
8 וְלֹא אָמְרוּ, הָעֹבְרִים-- בִּרְכַּת-יְהוָה אֲלַכְניכֶם; בֵּרַכְנוּ אֶתְכֶם, בְּשֵׁם יְהוָה
καὶ οὐκ εἶπαν οἱ παράγοντες Εὐλογία κυρίου ἐφ᾽ ὑμᾶς, εὐλογήκαμεν ὑμᾶς ἐν ὀνόματι κυρίου. Et non dixerunt qui præteribant: Benedictio Domini super vos. Benediximus vobis in nomine Domini.] Перехожі теж не скажуть: «Благословення Господнє на вас! Ми вас благословляємо ім'ям Господнім».

Літургійне використання

Каміль Піссарро «Жнива» 1876, д'Орсе. Псалом 129 описує кілька мотивів сільськогосподарського життя, включаючи опис жнив у шостому та сьомому віршах.

Юдаїзм

Цей псалом читають після молитви «Мінха», між Суккотом і святом «Shabbat Hagadol».

Католицька церква

Згідно Статуту святого Бенедикта (близько 530 AD), цей псалом співали на вечірніх понеділка.

На Літургії годин псалом 128 співають або читають по четвергах четвертого тижня і на обідніх Богослужіннях.

Використання у музиці

  • Лілі Буланже: «Psaume 129: Ils m'ont assez opprimé» для баритона, хору та оркестру.

Примітки

  1. Die Bibel mit Erklärungen ; nach der Übersetzung Martin Luthers (вид. Bibeltext in der rev. Fassung von 1984, 3., unveränd. Aufl). Berlin: Evang. Haupt-Bibelges. 1993. ISBN 3746100690. OCLC 75360440.
  2. Stuttgarter Erklärungsbibel: die Heilige Schrift; mit Einführungen und Erklärungen; [Bibeltext in der revidierten Fassung von 1984 (вид. 2. Aufl). Stuttgart: Dt. Bibelges. 1992. ISBN 3438011115. OCLC 246807381.
  3. L’original hébreu provient du site Sefarim, du grand rabbinat de France.
  4. Lesen im Bibeltext. www.bibelwissenschaft.de. Процитовано 20 жовтня 2019.
  5. Vulgate: Psalms: Psalms Chapter 128. www.sacred-texts.com. Процитовано 20 жовтня 2019.
  6. Святе Письмо онлайн - Knyha Site. web.archive.org. 17 жовтня 2016. Процитовано 9 серпня 2019.

Джерела

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.