Садок вишневий коло хати

«Садо́к вишне́вий ко́ло ха́ти…» — вірш Тараса Григоровича Шевченка із циклу «В казематі». Вважається перлиною української та світової ліричної поезії. За словами дослідниці Шевченкової біографії та творчості Н. П. Чамати:

Зміст і тональність вірша — світлий, життєствердний опис весняного вечора в українському селі, мрія про красу людських стосунків, про родинне щастя в гармонії з розкішною природою... Навіяна спогадами, імовірно часів власного дитинства, ідилія має явний підтекст, відтворюючи образ райського саду, Едему, що ним в уявленні Шевченка одвічна глибинна сутність України.
Ілюстрація народного художника СРСР Василя Касіяна до вірша «Садок вишневий коло хати»

Також, за словами Ніни Чамати, Шевченко поставив вірш у збірці «В казематі» на «центральну за значенням позицію».

Створення та видання

Тарас Григорович написав вірш упродовж 19 30 травня 1847 року, коли перебував у казематі ІІІ відділу Імператорської канцелярії в Санкт-Петербурзі. «Садок вишневий коло хати…» вперше надрукували 1859 року в журналі «Русская беседа» під назвою «Вечір», а в журналі «Народное чтение»[1] його було надруковано в російському перекладі Л. Мея[2][3].

Збереглося п'ять автографів твору: три — серед автографів усього циклу (на окремому аркуші паперу, у «Малій книжці» і в «Більшій книжці») і два окремі — один під назвою «Весенній вечір», без дати, і другий — під назвою «Майський вечір», датований 28 листопада 1858.[3]

Аналіз

...Мірне чергування звукових і зорових образів у першій строфі... На трьох строфах - ... гармонійна світобудова. "Садок вишневий..." - своєрідна квінтесенція Шевченкового світовідчування, світобачення, що поставало на трьох засадах: біблійній, античній, народній.
Олександр Івахненко (1982)

Музика

У 1868 цей вірш поклав на музику Микола Лисенко

У 1875 Петро Чайковський склав музичний твір «Вечір» на переклад вірша Шевченка російською Л. Меєм[4].

На початку ХХ ст. Богдан Вахнянин написав хоровий твір на цей вірш[5].

У середині XX ст. цей вірш поклав на музику А. Кос-Анатолський.

У 1964 році білоруський композитор Анатолій Богатирьов написав романс для голосу з фортепіано.

У 1998 році з'явився «Садок вишневий коло хати» у виконанні музичного гурту «Мертвий півень» (альбом «Шабадаба»).

Вплив на мистецтво

Образ садка вишневого увійшов до української літератури як образ ідилічного українського села. До цього образу в своїх п'єсах звертався драматург Микола Куліш.[6]

Рідко який хор не має у своєму репертуарі «Садка вишневого…»: «Галицькі передзвони»[7], «Хорея Козацька»[8], хоровий клас факультету культури і мистецтв ЛНУ ім. Івана Франка[9], Академічний камерний хор «Вінниця»[10] та ін.

Анімаційна візуалізація також надихається твором: на твір «Мертвого півня»[11], на твір вокального квартету «Алілуя»[12].

Алюзію на вірш містить поезія Олеся Барлога «Каліфорнія»[13].

Переклади

Див. також

Примітки

  1. «Народное чтение» // Шевченківська енциклопедія: — Т.4:М—Па : у 6 т. / Гол. ред. М. Г. Жулинський.. — Київ : Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка, 2013. — С. 441.
  2. Ізборник. «В КАЗЕМАТІ»
  3. П. Ф. Іванов. «Садок вишневий коло хати» // Шевченківський словник. У двох томах. — К., 1978. — Т. 2. — С. 189-210. — (на сайті «Ізборник»)
  4. «Сад вишнёвый возле хаты»[недоступне посилання з квітня 2019] (рос.)
  5. Хоровий твір
  6. Є. Гай. Шевченківські джерела в драматургії Миколи Куліша // Шевченкознавчі студії. - 2009. - Вип. 12. - С. 24-31
  7. Мирослав Бойчук (22 травня 2011). Галицькі Передзвони. Садок вишневий коло хати.. Процитовано 21 лютого 2016.
  8. mitka48 (6 червня 2013). Хорея Козацька - Садок вишневий коло хати. Процитовано 21 лютого 2016.
  9. Vasyl Ch (29 червня 2015). "Садок вишневий". Процитовано 21 лютого 2016.
  10. Людмила Подолян (5 грудня 2014). Садок вишневий коло хати. Процитовано 21 лютого 2016.
  11. Ihor Ivantsiv (4 лютого 2014). Садок вишневий коло хати. Процитовано 21 лютого 2016.
  12. Ольчик Соловьева (10 грудня 2013). Мультфільм "Садок вишневий коло хати" Шевченко Т.Г.. Процитовано 21 лютого 2016.
  13. Барліг О. Межа // Кур'єр Кривбасу. — 2014. — № 293-294-295. — С. 360—371

Джерела

  • Авраменко О. М. та Дмитренко Г. К. Українська література. Підручник для 9 класу загальноосвітніх навчальних закладів. — м. Київ : Грамота, 2009. — 303 с. — 119 076 прим. прим.

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.