Ушаков Микола Миколайович

Мико́ла Микола́йович Ушако́в (рос. Ушаков Николай Николаевич; 6 червня 1899(18990606), Ростов, нині Ростовського району Ярославської області Росії 17 листопада 1973, Київ) — український, російський[1] радянський поет і письменник.

Ушаков Микола Миколайович
Ушаков Николай Николаевич
Народився 25 травня (6 червня) 1899
Ростов, Ярославська губернія, Російська імперія
Помер 17 листопада 1973(1973-11-17)
Київ, УРСР
Поховання Байкове кладовище
Країна  Російська імперія
 СРСР
Діяльність письменник, поет, перекладач
Alma mater Перша київська гімназія і Київський національний економічний університет імені Вадима Гетьмана
Мова творів російська
Жанр віршування
Членство Спілка письменників СРСР
Автограф
Нагороди

Меморіальна дошка Миколі Ушакову на вулиці М. Коцюбинського, 2 у Києві

Життєпис

Дитинство поета минуло на Ярославщині (Північ Росії), де він жив у маєтку бабусі. У чотири роки осиротів. Коли Миколі було дев'ять років, дідусь, Яків Панасович Ушаков, відвіз його до Києва та віддав на навчання до Першої київської гімназії.

1923 року Микола Ушаков дебютував поезіями у київській газеті «Пролетарская правда». З часом почав друкуватися у Москві в «Комсомольской правде», «Молодой гвардии», «Красной Нови», «Новом мире».

Микола Ушаков був шанувальником і послідовником українських поетів Тараса Шевченка та Павла Тичини[2]

Весь час друкувався в російськомовних виданнях УРСР. Крім низки збірок поезій і прозових творів в офіційному дусі, перекладав російською Івана Франка, Лесю Українку, Михайла Коцюбинського й інших українських авторів; редактор російських видань творів Тараса Шевченка (1939, 1949 — 56), Михайла Коцюбинського (1951).

Найвідоміший вірш М. Ушакова «Вино» українською мовою переклав Дмитро Фальківський (уперше надруковано в № 17 журналу «Глобус» за 1927 рік).

Премії

Доробок

Вірші

  • «Весна Республики», 1927
  • «Сказанье старых времён», 1931
  • «Горячий цех», 1933
  • «Календарь», 1933
  • «Мир для нас», 1935
  • «Путешествия», 1940
  • «Новые путешествия», 1948
  • «Свежий вечер», 1955
  • «Веснодворец», 1962
  • «Теодолит», 1967
  • «Я рифмы не боюсь глагольной», 1970
  • «75», 1971
  • «Мои глаза», 1972
  • «Мой век», 1973
  • «Якоря Земли», 1974
  • «В пути», 1981
  • «Мастерская», 1983

Проза

  • «Повесть быстротекущих лет», 1960 (лирические очерки о Киеве)
  • «Вдоль горячего асфальта». Роман, 1965

Критика

  • «Три оператори» (1930)
  • «Узнаю тебя, жизнь!» (1958)
  • «Состязание в поэзии» (1969)

Вшанування пам'яті

В 1974 році в Києві названо вулицю на честь Миколи Ушакова[3].

Премія імені Миколи Ушакова присуджується Національною спілкою письменників України за найкращу книгу поезій російськомовним авторам.

Переклади українською

Багато перекладів з відомого поета Миколи Ушакова зробили Марко Вороний і Максим Рильський.[4]

  • Микола Ушаков. Влітку (збірка віршів). Переклад з російської: Марко Вороний. Київ: Культура. 1928 ? стор.
  • Микола Ушаков. У полі на волі (збірка віршів). Переклад з російської: Марко Вороний. Київ: Культура. 1928 ? стор.
  • Микола Ушаков. Швидкий поїзд (збірка віршів). Переклад з російської: Марко Вороний; малюнки: Б. Єрмоленко. Київ: Культура, 1931. (e-library «Культура України»)
  • Микола Ушаков. Вибрані поезії. Переклад з російської за редакцією Максима Рильського; серед перекладачів Павло Тичина та інші. Київ: Держлітвидав, 1939. 152 с.
  • Микола Ушаков. Поезії. Переклад з російської: Любомир Дмитренко. Київ: Молодь, 1974. 208 с. (50 років роботи)
  • Микола Ушаков. Повість швидкоплинних літ: київський літопис. Переклад з російської та вступна стаття: Л. Кореневич; художник: В. Лопарєва. Київ: Обереги, 2004. 233 с. (Бібліотека українського раритету)

Примітки

  1. Ушаков Микола Миколайович (djvu версія) / Ушаков Микола Миколайович (електронна версія) Українська радянська енциклопедія : у 12 т. / гол. ред. М. П. Бажан ; редкол.: О. К. Антонов та ін. — 2-ге вид. К. : Головна редакція УРЕ, 1984. — Т. 11, кн. 2 : Українська Радянська Соціалістична Республіка. — С. 520.
  2. Г.Семенюк, М.Ткачук, О.Слоньковська, М.Сулима, О.Ковальчук, О.Ткачук, Н.Тимків "Українська література 11. Рівень стандарту. Академічний рівень"с.400-401
  3. Л/П НСПУ ім. Миколи Ушакова — poezia.org
  4. Коломієць Л. Український художній переклад та перекладачі 1920-30-х років. Вінниця: Нова Книга. 2015. 360 стор.: сторінки 264—266 ISBN 978-966-382-574-8

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.