Слава Пшибильська

Станісла́ва Пшиби́льська-Кшижано́вська (пол. Staniława Przybylska-Krzyżanowska; *2 листопада 1932[1], Межиріччя, Більський повіт, Люблінське воєводство, Польща) польська естрадна співачка.

Слава Пшибильська
пол. Sława Przybylska
Зображення
Основна інформація
Дата народження 2 листопада 1932(1932-11-02) (89 років)
Місце народження Межиріччя, Польща
Роки активності 1957 — дотепер
Громадянство  Польща
Національність полька
Професія співачка
Освіта Central School of Foreign Serviced
Інструменти голос
Жанри естрада
Нагороди
 Файли у Вікісховищі

Біографія

Слава Пшибильська народилася в сім'ї Юзефа і Маріанни Пшибильських. Після Другої світової війни виховувалася в інтернаті, що в Кшешовіце[2][3]. Закінчила Об'єднання державних художніх шкіл імени Войцеха Ґерсона у Варшаві. Потім вивчала зовнішню торгівлю в Головній школі закордонної служби. Уже під час навчання Слава Пшибильська виступала на любительському рівні[4], а на вищій сцені дебютувала наприкінці п'ятдесятих років двадцятого століття. У 1956-му виступала у Студентському театрі сатириків, згодом співпрацювала з Центральним клубом студентів Варшавської політехніки «Стодола».1957 року Слава Пшибильська разом із Галиною Куніцькою, Ганною Рек і Людмилою Якубчак взяла участь у конкурсі Польського радіо й посіла перше місце[5]. Здобула популярність у 1958-му піснею «Пам'ятаєш, була осінь» (Pamiętasz była jesień), продублювавши голос кіноактриси у фільмі Войцеха Гаса «Прощання» (Pożegnania, 1958). 1961 року на І Міжнародному фестивалі польської пісні в Сопоті Слава Пшибильська посіла друге місце в конкурсі польської пісні, виконавши «Gdy kwitną czereśnie» (J. Gert — T. Śliwiak) — «Коли квітнуть черешні», «Jeszcze dziś» (J. Gert — T. Śliwiak) — «Ще сьогодні» і «Kuglarze» (H. Klejne — T. Urgacz) — «Фокусники».

В репертуарі Пшибильської є пісні мовою їдиш, зокрема «Мвстечко Белз» («Miasteczko Bełz»). 1960 року співачка озвучила пісню «Пост військовополонених» («Kriegsgefangenenpost») для фільму «Зизооке щастя» («Zezowate szczęście»). Запис пісні («Хвилини надії») («Minuty nadziei») зберігається в Музеї Голокосту (США)[6].

Пісні у виконанні співачки транслювали Польське радіо і Польське телебачення, а також телеканали в Празі, Москві, Тбілісі, Братиславі та Нью-Йорку.

1992 року Пшибильська взяла участь у берлінському фестивалі «Жінка в єврейських піснях».

У 1976-1978 та 1982—1987 роках Пшибильська виступала в театрі «Рампа» (до 1987 року). Крім того, співпрацювала з варшавськими театрами СТС, «Стара порохова вежа» (1974—1981), «Сирена», «Буффо», «Єврейський театр», а також із Театром опольського краю в Ополе.

2017 року з ініціативи Яна Кшижановського вийшла автобіографічна книжка Слави Пшибильської «Радісний сум минущості» («Radosny smutek przemijania». — Imprint, 2017, 202 s., ISBN: 978-83-64299-57-5)[7].

1974 року співачка одержала Золоту Відзнаку за заслуги для Варшави. 1979-го — Золотий Хрест Заслуги. У 2000 році її надали звання заслуженого діяча культури.

10 квітня 2000 року президент Польщі Александр Квасневський нагородив Славу Пшибильську Офіцерським хрестом Ордена відродження Польщі — за видатні заслуги в творчості, у студентському русі та з нагоди 50-річчя Спілки польських студентів.

У 2012-му, з нагоди 80-ліття від дня народження i 55-ліття мистецької праці, співачка одержала пам'ятну медаль «Pro Masovia»[8].

2015 року Слава Пшибильська стала лауреаткою «Діамантового мікрофону»[9][10].

Співачка живе в Отвоцьку. Одружена з Яном Кшижановським, колишнім директором «Польської естради» і Театру на Таргувку (театр «Рампа»)[11][12]).

Найпопулярніші пісні Слави Пшибильської

  • Siedzieliśmy na dachu — «Ми сиділи на даху»
  • Ach panie panowie — «Ах, панове»
  • Gdzie są kwiaty z tamtych lat? — «Де квіти з тих років?»
  • Krakowska kwiaciarka — «Краківська квітникарка»
  • Pamiętasz była jesień — «Пам'ятаєш, була осінь»
  • Piosenka o okularnikach — «Пісенька про окулярників»
  • Piosenka radiotelegrafistki — «Пісня радіотелеграфістки»
  • Słodkie fiołki — «Солодкі фіалки»
  • Widzisz mała — «Бачиш, крихітко»
  • Tango bolero — «Танґо болеро»
  • Ciao, ciao bambina — «Чао, чао, бамбіна»
  • Gorąca noc — «Гаряча ніч»
  • Tango notturno — «Танґо ноттурно»
  • Patrzę na twoją fotografię — «Дивлюся на твій знімок»
  • Pensylwania!!! — «Пенсильванія!!!»
  • Na Francuskiej — «На Французькій»
  • Przyjdzie dzień — «Настане день»
  • Droga na Smoleńsk — «Дорога на Смоленськ»

Дискографія

  • 1962 Sława Przybylska — «Слава Пшибильська»
  • 1963 Sława Przybylska 2 — «Слава Пшибильська — 2»
  • 1966 Ballady i piosenki — «Балади і пісеньки»
  • 1966 Ballady i piosenki cz. 2 — «Балади і пісеньки, частина 2»
  • 1968 Nie zakocham się — «Не закохаюся»
  • 1970 U brzegów Candle Rock — «Біля берегів Кандл-Року»
  • 1972 Sława Przybylska — «Слава Пшибильська»
  • 1973 Jak z dawnych lat — «Як із давніх літ»
  • 1979 Związek przyjacielski — «Дружній зв'язок»
  • 1988 Sława Przybylska śpiewa ulubione przeboje — «Слава Пшибильська співає улюблені хіти»
  • 1992 Rodzynki z migdałami — «Родзинки з мигдалем»
  • 1992 Minuty nadziei — «Хвилини надії»
  • 1993 Ałef-Bejs — Pieśni i piosenki żydowskie — «Алеф-Бейс — єврейські пісні та пісеньки»
  • 2009 40 piosenek Sławy Przybylskiej — «40 пісеньок Слави Пшибильської»
  • 2015 Mój Okudżawa — «Мій Окуджава»

Фільмографія

В кадрі

  • 1960 — Film NIEWINNI CZARODZIEJE, obsada aktorska (piosenkarka; nie występuje w czołówce) — фільм «Невинні чародії», другорядна роль співачки
  • 1960 — Film ZEZOWATE SZCZĘŚCIE, obsada aktorska (piosenkarka; nie występuje w czołówce) — фільм «Зизооке щастя», другорядна роль співачки
  • 1985 — Film NIE BÓJ SIĘ, śpiew, — фільм «Не бійся», спів

Поза кадром

  • 2001 — Film LISTY MIŁOSNE, piosenka ROZSTANIE — фільм «Любовні листи», виконання пісні «Розставання»
  • 1996 — Film DZIEŃ WIELKIEJ RYBY, piosenka GALAPAGOS — фільм «День великої риби», виконання пісні «Галапагоські острови»
  • 1960 — Film ZEZOWATE SZCZĘŚCIE, piosenka KRIEGSGEFANGENENPOST — фільм «Зизооке щастя», виконання пісні «Пошта військовополонених»
  • 1960 — Film ROZSTANIE, hiosenka O WIECZORNYM GOŚCIU — фільм «Розставання», виконання пісні «Про вечірнього гостя»
  • 1958 — Film POŻEGNANIA, piosenka: PAMIĘTASZ BYŁA JESIEŃ — фільм «Прощання», виконання пісні «Пам'ятаєш, була осінь»

Бібліографія

  • Ryszard Wolański: Leksykon polskiej muzyki rozrywkowej. Warszawa 1995: Agencja Wydawnicza MOREX, s. 170—171. ISBN 83-86848-05-7

Записи пісень

Зовнішні зв'язки

Примітки

  1. 80. urodziny Sławy Przybylskiej. tvp.info. 2 листопада 2012. Процитовано 7 серпня 2015.
  2. Dla nich też pałac był domem. przelom.pl Portal ziemi chrzanowskiej. 6 січня 2010. Процитовано 5 березня 2013.
  3. Tygodnik Powszechny nr 27 (2817), 6 липня 2003
  4. Інформацію про навчання почерпнуто з радіопередачі на першій програмі Польського радіо 1 жовтня 2006, о 16.00
  5. Zbigniew Adrjański, Kalejdoskop estradowy. Leksykon polskiej rozrywki 1944—1989. Artyści, twórcy, osobistości, Bellona, Warszawa 2002, s. 369
  6. Minuty nadziei Sława Przybylska
  7. Gandalf. gandalf.com.pl. Процитовано 18.10.2018.
  8. Pro Masovia – 2012 r.. mazovia.pl. Процитовано 7 червня 2018.
  9. Urząd Miasta Opola (15.07.2015). Laureaci 52. KFPP 2015. www.Opole.pl. Процитовано 22.01.2016.
  10. Telewizja Polska S.A./TVP Info (14.06.2015). Diamentowy Mikrofon dla Sławy Przybylskiej! Niezwykły koncert w Opolu z okazji 90-lecia Polskiego Radia. Процитовано 24 stycznia 2016.
  11. F. Gańczak, Filmowcy w matni bezpieki, przedm. A. Paczkowski, Prószyński i Spółka, Warszawa 2011, s. 263. ISBN 978-83-7648-714-4
  12. Encyklopedia Teatru Polskiego. Jan Krzyżanowski. 2 жовтня 2019.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.