У тієї Катерини
«У тіє́ї Катери́ни» — балада Тараса Шевченка, написана 1838 року.
У тієї Катерини | ||||
---|---|---|---|---|
Жанр | балада | |||
Автор | Тарас Шевченко | |||
Мова | українська мова | |||
Написано | 1848 | |||
|
Історія написання
Твір датується за місцем автографа у «Малій книжці» серед творів 1848 р. та часом зимівлі Аральської описової експедиції у 1848—1849 рр. на Косаралі, орієнтовно: кінець вересня — грудень 1848 р.
Автограф, з якого баладу переписано до «Малої книжки», не відомий. До «Малої книжки» Шевченко заніс твір під № 38 у сьомому зшитку за 1848 рік орієнтовно наприкінці 1849 на початку 1850 року (до арешту 23 квітня). При цьому він виправив описку — вставив слово у рядку 9, зробив правку в рядку 38. Згодом, найімовірніше у Новопетровському укріпленні, повернувшись до тексту, Шевченко олівцем у рядку 8 замінив ім'я одного з персонажів твору. У рядку 44 воно, очевидно за недоглядом, лишилося невиправленим. До «Більшої книжки» баладу не перенесено.
Історія публікації
Першодрук у виданні: Кобзарь Тараса Шевченка / Коштом Д. Е. Кожанчикова. — СПб., 1867. — С. 221 — 223, зроблено за «Малою книжкою» з незначними відхиленнями в рядках 26 («сієї» замість «цієї»), 55 («се» замість «це»), 34, 65 («запорозці» замість «запорожці»). Всі зазначені відступи від автографа припущені вже в рукописному оригіналі для складання цього «Кобзаря» (див.: ІЛ, ф. 1, № 86, арк. 20 — 21). За «Кобзарем» 1867 р. баладу «У тієї Катерини…» передруковано у виданні: Поезії Тараса Шевченка. — Львів, 1867. — Т. 2. — С. 197 — 198.
Сюжет
Троє козаків (Семен Босий, Іван Голий, славний вдовиченко Іван Ярошенко) закохалися в Катерину, а вона їм сказала, що віддасть себе тому, хто зробить неможливе — визволить з османського полону її брата. Двоє з трьох загинули, намагаючись виконати умови договору, а третьому козаку вдалося врятувати брата. Проте врятований брат виявився зовсім не братом Катерини, а її коханим. За цю брехню вона поплатилася життям — двоє козаків не вибачили їй загибелі товаришів і відрубали їй голову.
Мотиви
Тему й основні моменти сюжету балади запозичено Шевченком з народної пісні про тройзілля, поширеної в багатьох варіантах по всій Україні. Залишивши центральний мотив балади — покарання зрадливої дівчини — незмінним, поет замінив мотив здобуття тройзілля на мотив визволення козака з неволі, що ошляхетнило героїв, поглибило мотивацію їхніх вчинків, надало більшого драматизму змістові.
Переклади
На німецьку мову баладу переклав Артур Маріан Бош (1914), на словацьку — Петер Белла[2], на польську — Марія Беньковська, на мордовську — О. Карасьов (опубліковано у журналі «Мокшень правда»),
Інтерпретації та екранізації
Художня література
Під впливом української народної думи і цього вірша Тараса Шевченка Петер Белла написав 1877 епічну поему «Анна Данилівна», за сюжетом дуже близьку до згаданого вірша Тараса Шевченка. Поему надруковано в журналі «Словацькі погляди» (1922, ч. 38, 1929, ч. 45).
Музика
Балада покладена на музику. Зокрема, Гнат Хоткевич був одним з перших композиторів, які написали музику до твору.
Пісню виконують:
- пісня у виконанні Лариси Хоролець;
- пісня у виконанні Віктора Мішалова;
- Олексій Керекеша та гурт «Fata Morgana» виконують пісню «У тієї Катерини» в сучасній музичній інтерпретації.
Живопис, монументальне мистецтві
За мотивами балади Євген Безніско створив монументальну композицію «У тієї Катерини»[3].
Театр
Неодноразово балада інсценізувалася:
- п'єса Никанора Онацького[4];
- інсценізація Якова Мамонтова (ставилася у театрі «Хочу»).
Примітки
- Тарас Шевченко. Зібрання творів: У 6 т. — К., 2003. — Т. 2: Поезія 1847—1861. — С. 137—138;
- опубліковано у журналі «Dennica», 1905, № 1
- У Львові експонуються роботи художника Безніска за мотивами творів Шевченка // zik
- У тієї Катерини // Панорама Сумщини. — 1993. — 20 травня. Історія появи п'єси Н. Онацького і публікація уривку із п'єси.
- Михайло Іллєнко. У тієї Катерини... (Передмова до фільму «Толока») // кіно театр
- Твори Шевченка в Україні не екранізують вже 40 років, – режисер // OtherSide. Архів оригіналу за 5 березня 2016. Процитовано 31 березня 2012.
- Фільм про українця, що став індіанським вождем, збирає аншлаги // zik
- Михайло Іллєнко хоче зняти наступний фільм на Черкащині // Прочерк. - 22 березня 2012
- Михайло Іллєнко, кінорежисер, сценарист, актор. www.ukrinform.ua (укр.). Процитовано 4 березня 2020.
Література
- Тарас Шевченко. Зібрання творів: У 6 т. — К., 2003. — Т. 2: Поезія 1847—1861. — С. 634—635
Посилання
- «У тієї Катерини» // Шевченківська енциклопедія: — Т. 6: Т—Я : у 6 т. / Гол. ред. М. Г. Жулинський. — Київ : Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка, 2015. — С. 352-353.