Ямча

Ямча (кит. 飲茶[1]) - це кантонська традиція пізнього сніданку за участю китайського чаю та дім суму. [2][3] Практика популярна в регіонах, що говорять на кантоні, включаючи Гуандун, Гуансі, Гонконг та Макао. [4] Також проводиться в інших регіонах світу, де є заморські китайські громади, наприклад, такі як В'єтнам, Австралія та США. Як правило, передбачаються невеликі порції страв, приготованих на пару, смажених у фритюрі, поданих у бамбукових пароварках, які призначені для спільного вживання та запивання гарячим чаєм [5][6]. Люди часто ходять на ямча великими групами на сімейні збори та святкування.[7][8][9]

Вид зверху ямча в місті Дім Сум у Гонконгу
Заснована в 1889 році, а в теперішньому місці з 1980 року, Будинок Чайної Лін Хун подає традиційні дім суми в Центральній, Гонконг

Етимологія

Ямча в кантонській мові, як літературною, так і простою мовою, буквально означає «пити чай». [5]  — 飲 означає «пити», а 茶 означає «чай». Цей термін також використовується як взаємозамінний із tan cha (嘆 茶) у кантонській мові, що в розмовному перекладі означає «насолоджуватися чаєм». [10]

У кантонській мові «ямча» означає їжу зі стравами. Dim sum - англійське слово, засноване на кантонській вимові 點心.

В англійській мові дім сум відноситься до закусок і десертів із невеликими стравами.

В Австралії термін «ямча» спеціально використовується для позначення кантонських ресторанів, де подають суми з просувних візків, а не за меню. [11]

Сніданок ямча у Гонконгу. Зліва направо та зверху вниз: вареники з креветками, жасминовий чай, курячий і овочевий «конгі» (дві миски з ложками), гострий соус (червоне), вареники на пару, рулетики з рисової локшини з соєвим соусом, парові булочки зі свининою.

Обслуговування

Традиційно ямча практикується вранці[12]. Перший також відомий як yum zou cha (飲 早茶), що буквально означає «пити ранковий чай». Зараз деякі ресторани пропонують суми під час вечері та навіть пізно ввечері, хоча більшість закладів все ще зазвичай зарезервують подачу суми на сніданок та обід. Поєднання ранкового чаю, післяобіднього чаю, вечірнього чаю, обіду та вечері відоме як 三 茶 兩 飯, «три чаї, два прийоми їжі» [13][14].

Історію традиції можна прослідкувати ще за періодом імператора Сяньфен, який вперше згадував заклади, де подають чай як іі гуань (一 釐 館, «будинок на 1 цент»). Вони пропонували місце для пліток, яке стало відомим як cha waa (茶 話, «чайна розмова»). Ці чайні будинки перетворились на власний тип ресторану, і відвідування стали називатись ямча. [15][16]

Офіціантка, що штовхає візок із сумою в ресторані ямча в Гонконгу

Традиційні методи подачі суми включають використання лотків, або використання візків [6]. Teoi ce (推車, «push-cart») спосіб подачі суми, починається з початку 1960-х років і включає предмети суми, приготовані заздалегідь, поміщені в пароплавні кошики і виведені на візках в їдальню. [17][18] Загальна атмосфера ямча - це гучна, святкова атмосфера. .[19]

Чашка чаю, чайник і рахунок

Звичаї та етикет

Звичаї, пов’язані з чаєм, який подається у ямча, включають:

  • Вибір типу чаю. [20][21]
  • Наливання чаю для інших гостей перед наповненням власної чайної чашки на знак ввічливості. [22]
  • Наповнення чайних чашок приблизно до 80% через китайське прислів'я 「茶 滿 欺 客 , 酒 滿 敬 人」, [23] , що перекладається буквально як «це шахрайство для гостя, якщо чайна чаю повна, але це знак поваги, коли це алкоголь».
  • Постукування двома (іноді одним) пальцем однієї руки в жесті, це жест вдячності після прийому чаю. [22] Цей жест можна простежити на імператорі Цяньлун з династії Цін, який раніше подорожував інкогніто [24][25]. Відвідавши регіон Цзяннан, одного разу він зайшов до чайної зі своїми супутниками. Щоб зберегти свою анонімність, він по черзі наливав чай. Його товариші хотіли вклонитися, щоб продемонструвати свою вдячність, але це зробило б розкриття особистості імператора. [10] Нарешті, один з них постукав трьома пальцями по столу (один палець зображав їх схилену голову, а два інших - їхні розпростерті руки).
  • Відкривши кришку чайників або змістивши кришку чайника (на керамічних чайниках), подайте сигнал про порожній чайник. [26] Servers will then refill the pot.[27] Потім офіціанти наповнять горщик. [26]
  • Дотримуючись традиційної практики миття посуду першим кругом чаю. [3][28][29] Для утилізації полоскання пропонується тазик. Смак першого туру чаю вважається ще не найкращим, і згодом він стане більш насиченим [30].

Статус і майбутнє

Традиція Ямча продовжується як у традиційній, так і в сучасній формі, включаючи ресторани, де подають як традиційні, так і сучасні ф'южн-дим. [31] Сучасна дім сума може включати такі страви, як ушка сиу-маї та булочка з яловичини ваг’ю на грилі. [32] Шеф-кухарі суми для ямча продовжують навчатись у провідних кулінарних інститутах. [31] Будь то традиційна чи сучасна, ямча слід ділитися з друзями та коханими[33].

Див. також

Бібліографія

  • Everything You Want to Know about Chinese Cooking by Pearl Kong Chen, Tien Chi Chen, and Rose Tseng. Woodbury, New York: Barron's, 1983.
  • How to Cook and Eat in Chinese by Buwei Yang Chao. New York: The John Day Company, 1945.
  • Dim Sum: The Delicious Secrets of Home-Cooked Chinese Tea Lunch by Rhoda Yee. San Francisco: Taylor & Ng, 1977.
  • Classic Deem Sum by Henry Chan, Yukiko, and Bob Haydock. New York: Holt, Rinehart, and Winston, 1985.
  • Chinese Dessert, Dim Sum and Snack Cookbook edited by Wonona Chong. New York: Sterling, 1986.
  • Tiny Delights: Companion to the TV series by Elizabeth Chong. Melbourne: Forte Communications, 2002.

Примітки

  1. 饮茶 - Entry in Chinese dictionary. Yellow Bridge. Yellow Bridge. Процитовано 5 квітня 2017.
  2. Yum Cha – Cantonese Tea Brunch Tradition. www.travelchinaguide.com. Процитовано 5 серпня 2020.
  3. Gao, Sally. 6 Things You Should Know Before Eating Dim Sum In Hong Kong. Culture Trip. Процитовано 5 серпня 2020.
  4. The Culture Cantonesa - Yum Cha. China Agenda (англ.). 13 березня 2019. Процитовано 5 серпня 2020.
  5. Fallon, Stephen. (2002). Hong Kong & Macau. Harper, Damian. (вид. 10th). Melbourne, Vic.: Lonely Planet. ISBN 1-86450-230-4. OCLC 48153757.
  6. Law, Kenneth. (2012). Authentic Recipes from China. Meng, Lee., Zhang, Max. New York: Tuttle Pub. ISBN 978-1-4629-0534-8. OCLC 792688550.
  7. Entertaining from ancient Rome to the Super Bowl: an encyclopedia. Choice Reviews Online 46 (8): 46–4201–46–4201. 1 квітня 2009. ISSN 0009-4978. doi:10.5860/choice.46-4201.
  8. How to Order Dim Sum, According to the Head Chef of the First Chinese Restaurant in North America to Receive a Michelin Star. Time. Процитовано 3 липня 2020.
  9. Dim Sum: A tradition that's anything but dim. South China Morning Post (англ.). 3 квітня 2013. Процитовано 3 липня 2020.
  10. Dim Sum, a Beginner’s Guide to the Cantonese Cuisine. Honest Food Talks (en-GB). 5 лютого 2020. Процитовано 30 жовтня 2020.
  11. What is Yum Cha in Australia. Allianz Assistance Health. Allianz Global Assistance.
  12. What is Dim Sum?. Dim Sum Central (амер.). Процитовано 3 липня 2020.
  13. 贾, 思航. 说说能增进彼此感情的广式下午茶. Food Report.
  14. 去广州喝早茶 做一回地道的广州人. Lotour.com. 乐途社区.
  15. Tribune, Leslie Gourse, Special to The. DIM SUM HAS COME A LONG WAY, FROM ESOTERIC TO MASS POPULARITY. chicagotribune.com (амер.). Процитовано 5 серпня 2020.
  16. Dim Sum Is the Original Brunch. MyRecipes (англ.). Процитовано 5 серпня 2020.
  17. Phillips, C. (2016). The Dim Sum Field Guide: A Taxonomy of Dumplings, Buns, Meats, Sweets, and Other Specialties of the Chinese Teahouse. Ten Speed Press. с. 5–6. ISBN 978-1-60774-956-1. Процитовано 5 листопада 2016.
  18. Chan, David R. (7 листопада 2016). Dim Sum: Cart or No Cart?. Menuism Dining Blog (амер.). Процитовано 8 серпня 2020.
  19. Anderson, E. N., 1941- (1988). The Food of China. New Haven. ISBN 0-300-03955-7. OCLC 16925192.
  20. The Serious Eats Guide to Dim Sum. www.seriouseats.com (англ.). Процитовано 6 серпня 2020.
  21. Entertaining from ancient Rome to the Super Bowl: an encyclopedia. Choice Reviews Online 46 (8): 46–4201–46–4201. 1 квітня 2009. ISSN 0009-4978. doi:10.5860/choice.46-4201.
  22. Chiang, Karen. The yum cha rules you need to know. www.bbc.com (англ.). Процитовано 5 серпня 2020.
  23. 邹, 全荣. "酒满敬客 茶满欺人" 茶桌上倒茶礼仪你知道吗. 幸禠. 中国网.
  24. Tea Drinking Etiquette —'Finger Tapping Salute'. Vision Times (амер.). 1 серпня 2015. Процитовано 5 серпня 2020.
  25. Hong Kong's Symbolic Tea Etiquette. The Loop HK (амер.). 10 жовтня 2016. Процитовано 5 серпня 2020.
  26. The Ultimate Guide to Dim Sum!. Dim Sum Guide (англ.). Процитовано 6 серпня 2020.
  27. Chiang, Karen. The yum cha rules you need to know. BBC (англ.). Процитовано 3 липня 2020.
  28. The Rituals of Dim Sum. Hong Kong Food Crawlers (амер.). Процитовано 6 серпня 2020.
  29. Insiders, CityUnscripted and all the City. How to eat dim sum like a local in Hong Kong. www.cityunscripted.com (англ.). Процитовано 6 серпня 2020.
  30. China Times(15 December 2014). "香港「飲茶禮儀」 先熱茶先洗碗洗筷子" [Video file]. Retrieved from https://tube.chinatimes.com/20141215004427-261402
  31. Falkowitz, Max (5 березня 2020). The Changing World of Dim Sum. Medium (англ.). Процитовано 5 серпня 2020.
  32. The Evolution of Hong Kong's Yum Cha Culture. MICHELIN Guide (en-HK). Процитовано 8 серпня 2020.
  33. History of dim sum. Yauatcha Life (en-GB). 22 березня 2015. Процитовано 5 серпня 2020.

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.