Кантонська кухня
Канто́нська ку́хня (кит. трад. 廣東菜, спр. 广东菜, піньїнь: Guǎngdōngcài), також відома як кухня Юе або Гуандунська кухня, відноситься до кухні китайській провінції Гуандун, зокрема, до столиці провінції - Гуанчжоу (Кантон)[1]. Є однією з восьми кулінарних традицій китайської кухні. Популярність кантонскої кухні за межами Китаю пов'язана з великим числом емігрантів з Гуандуна[2]. Кухарі, навчені кантонської кухні, високо затребувані по всьому Китаю[2]. У минулому більшість китайських ресторанів на Заході подавали в основному страви кантонської кухні.
Загальні відомості
Гуанчжоу (Кантон), столиця провінції Гуандун, здавна є торговим портом, і в кантонській кухні використовується велика кількість імпортних продуктів та інгредієнтів. Крім свинини, яловичини та курки, кантональна кухня включає практично всі їстівні види м'яса, в тому числі субпродукти, курячі лапки, язики качки, жаб'ячі лапки, змій та равликів. Однак баранина та козлятина використовуються рідше, ніж в кухнях північного або західного Китаю. Використовується безліч кулінарних методів, при цьому найбільшу перевагу віддається приготуванню на парі та смаженню з помішуванням, так як вони відрізняються зручністю й швидкістю[2]. До інших методів відносяться неглибоке прожарювання, подвійна парка, тушкування та глибоке прожарювання.
Багато кухаря традиційної кантонської кухні вважають, що смак кожної страви повинен бути добре збалансованим і не жирним. Крім того, спеції слід використовувати в невеликих кількостях, щоб вони не переважали над смаком основних інгредієнтів, а останні, в свою чергу, повинні бути якомога більш свіжими та якісними[2]. У кантонській кухні не практикується широке використання свіжої зелені, характерне для ряду інших кухонь, таких як сичуанська, європейська, тайська або в'єтнамська кухні. Помітними виключеннями є туберозна цибуля і коріандр, хоча перший з цих інгредієнтів часто використовується в якості овоча, а другий зазвичай подається в більшості страв як гарнір.
Характерні страви
Соуси та приправи
У кантонській кухні використовується ряд інгредієнтів, таких як цукор, сіль, соєвий соус, рисове вино, кукурудзяний крохмаль, оцет, зелену цибулю та кунжутну олію, що забезпечують поліпшення смаку. При цьому в деяких стравах широко використовується часник, особливо тих, де внутрішні органи, наприклад кишки, можуть виділяти неприємні запахи. Також використовується імбир, перець чилі, приправа з п'яти спецій, мелений чорний перець , бодян та кілька інших спецій, але найчастіше в невеликих кількостях.
- Чар Сіу часто маринують зі сливовим соусом та медом для солодкого смаку
- Курка у фритюрі з кисло-солодким соусом. Іншим варіантом є курка з креветковою пастою
- Устриці на пару, приготовані двома способами: з імбиром та часником, а також в соусі з чорних бобів
Сушені та консервовані інгредієнти
Хоча Кантонські кухарі приділяють велику увагу свіжості основних інгредієнтів, для додання стравам аромату в кухні використовується велика кількість консервованих продуктів. Це може бути пояснено впливом кухні народу хакка , оскільки в минулому хакка були домінуючою групою, яка займала імперський Гонконг та інші південні території[3].
Деякі продукти в процесі сушіння, консервування або окислення набувають дуже насичений смак, інші види їжі консервують для продовження терміну зберігання. Деякі кухарі при приготуванні страви поєднують одні й ті ж інгредієнти в сушеній і свіжій формах. Сушені продукти зазвичай занурюються у воду для повторного наповнення водою перед приготуванням. Такі інгредієнти, як правило, не подаються порційно на вибір, а пропонуються разом з овочами або іншими стравами кантонської кухні.
Традиційні страви
Ряд страв є частиною кантонської кухні з часів перших територіальних утворень в межах Гуандуну. Багато з них входять в меню типових ресторанів кантонської кухні, при цьому деякі більш прості страви частіше зустрічаються в кантональних будинках. Кантонські страви домашнього приготування зазвичай подаються з простим білим рисом.
Українська | Зображення | Кит. трад. | Кит. спр. | Ютпхін | Піньїнь |
---|---|---|---|---|---|
Смажений рис по-кантонськи | 廣式炒飯 | 广式炒饭 | gwong2 sik1 cau2 faan6 | Guǎng shì chǎofàn | |
Китайська капуста (Choy sum) в устричному соусі | 蠔油菜心 | 蚝油菜心 | hou4 jau4 coi3 sam1 | háoyóu càixīn | |
Рисова каша («конджі») з пісною свининою та «сторічним яйцем» | 皮蛋瘦肉粥 | pei4 daan2 sau3 juk6 zuk1 | pídàn shòuròuzhōu | ||
Яйце на парі | 蒸水蛋 | zing1 seoi2 daan2 | zhēngshuǐdàn | ||
Парні жаб'ячі лапки на листку лотоса | 荷葉蒸田雞 | 荷叶蒸田鸡 | ho4 jip6 zing1 tin4 gai1 | héyè zhēng tiánjī | |
Свинячий фарш на пару з солоним качиним яйцем | 鹹蛋蒸肉餅 | 咸蛋蒸肉饼 | haam4 daan2 zing1 juk6 beng2 | xiándàn zhēng ròubǐng | |
Тушковані реберця з ферментованими чорними соєвими бобами (доучі) та перцем чилі | 豉椒排骨 | si6 ziu1 paai4 gwat1 | chǐjiāo páigǔ | ||
Тушкована яловича грудинка | 柱侯牛腩 | cyu5 hau4 ngau4 naam4 | zhùhóu niú nǎn | ||
Обсмажена бенінказа з сушеними креветками і фунчозою | 大姨媽嫁女 | 大姨妈嫁女 | daai6 ji4 maa1 gaa3 neoi5 | dàyímā jiànǚ | |
Обсмажений водяний шпинат з подрібненим перцем чилі та ферментованим тофу | 椒絲腐乳通菜 | 椒丝腐乳通菜 | ziu1 si1 fu6 jyu5 tung1 coi3 | jiāosī fǔrǔ tōngcài | |
Кисло-солодка свинина | 咕嚕肉 | 咕噜肉 | gu1 lou1 juk6 | gūlūròu | |
Страви, що готуються у фритюрі
У кантонській кухні є невелика кількість смажених у фритюрі страв, найчастіше вони представлені як вулична їжа. Вони детально документувалися за часів колоніального Гонконгу в XIX і XX столітті. Деякі з них ототожнюються з кантонським сніданком та обідом[4], хоча вони також є частиною інших кухонь.
Українська | Зображення | Кит. трад. | Кит. спр. | Ютпхін | Піньїнь |
---|---|---|---|---|---|
Рибні кульки з Cirrhinus molitorella | 鯪魚球 | 鲮鱼球 | leng4 jyu4 kau4 | língyúqiú | |
Ютяо | 油炸鬼 | jau4 zaa3 gwai2 | yóuzháguǐ | ||
Чжалян | 炸兩 | 炸两 | zaa3 loeng5 | zháliǎng | |
Див. також
- Дімсам
- Гонконзька кухня
Література
- Linda Civitello. Cuisine and Culture: A History of Food and People. — Wiley, 2011. — ISBN 9781118098752.
Примітки
- Deh-Ta Hsiung, Nina Simonds, Jason Lowe. The Food of China: A Journey for Food Lovers. — Bay Books, 2005. — С. 17. — ISBN 978-0-681-02584-4.
- Civitello, 2011, с. 281.
- Barber, Nicola. Hong Kong. — World Almanac Library, 2004. — 48 с. — ISBN 0-8368-5198-6.
- Wordie, Jason (2002). Streets: Exploring Hong Kong Island. Hong Kong: Hong Kong University Press. ISBN 962-209-563-1.