Гендрік Марсман
Гендрік Марсман | ||||
---|---|---|---|---|
нід. Hendrik Marsman | ||||
![]() | ||||
Народився |
30 вересня 1899 Зейст, Утрехт, Нідерланди | |||
Помер |
21 червня 1940 (40 років) Ла-Манш (потонув) ·утоплення | |||
Громадянство |
![]() | |||
Національність | нідерландець | |||
Діяльність | поет, письменник і перекладач | |||
Мова творів | нідерландська | |||
Жанр | поезії, есеї, романи | |||
Нагороди | ||||
| ||||
![]() | ||||
![]() | ||||
![]() |
Гендрік Марсман (нід. Hendrik Marsman; *30 вересня 1899, Зейст, Утрехт, Нідерланди — 21 червня 1940, Ла-Манш) — нідерландський поет, письменник та перекладач 1-ї половини XX століття. Трагічно загинув — потонув, рятуючись втечею до Великої Британії, коли на Нідерланди напала нацистська Німеччина — судно, на якому їхав, було торпедоване німецьким підводним човном.
Поезія Г. Марсмана — життєствердна і експресіоністська. Страх, у першу чергу смерті, у творчості поета є постійною темою і своєрідною метафорою життєвої поразки.
Відомим рядком з Марсмана (з поеми Herinnering aan Holland «На пам'ять про Голландію») став: Denkend aan Holland zie ik breede rivieren traag door oneindig laagland gaan («Думаючи про Голландію, я бачу широкі річки, що повільно рухаються нескінченними низовинами»). У 2000 нідерландці обрали цей твір поета як «голландську Поему століття»[1].
У 1927 році за Paradise regained Гендрік Марсман отримав престижну в Нідерландах «Премію Амстердама» (Prijs van Amsterdam), у 1936 році — був удостоєний нагороди Lucy B. en C.W. van der Hoogt Prijs за Porta Nigra.
В червні 1940 року Марсман разом з дружиною та іншими двадцятьма нідерландськими і бельгійськими біженцями сів на борт торгового пароплава Berenice і вирушив в Британію. 21 червня пароплав був потоплений німецьким підводним човном U-65. Марсман, 20 інших пасажирів і 18 з 25 членів екіпажу загинули. Єдиним вцілілим пасажиром була дружина Марсмана Ріна Луїза.[2]
Бібліографія
- Бібліографія:
|
|
Цікаві факти
Письменник Й. Бернлеф (справжнє ім'я — Гендрік Ян Марсман), за однією з версій, узяв псевдонім, щоб відрізнятися від поета-однофамільця Гендріка Марсмана.
Виноски
- Steinz, Pieter (28 січня 2000). Denkend aan Komrij: De Dichter des Vaderlands en Nederlands Favoriete Gedicht. NRC Handelsblad. Архів оригіналу за 22 червня 2010. Процитовано 26 травня 2010.
- Berenice (Dutch Steam merchant) - Ships hit by German U-boats during WWII - uboat.net. uboat.net. Процитовано 31 серпня 2021.