Кароліна Міхаеліс ді Вашконселуш
Каролі́на Міхае́ліс ді Вашконсел́уш (порт. Carolina Michaëlis de Vasconcelos, *15 березня 1851, Берлін, Німеччина — 22 жовтня 1925, Порту, Португалія) — португальська філологиня-романістка і перекладачка німецького походження кінця XIX століття — 1-ї четверті XX століття, літературна критикиня, письменниця, лексикографиня і фольклористка; професорка Коїмбрського університету (1911), член Лісабонської академії наук (1912).
Кароліна Міхаеліс ді Вашконселуш | |
---|---|
Народилася |
15 березня 1851[1] Берлін, Королівство Пруссія[2] |
Померла |
22 жовтня 1925 (74 роки) Порту, Португалія |
Країна |
Португалія Королівство Пруссія |
Діяльність | літературна критикиня, письменниця, лексикографиня, викладачка університету, романіст |
Знання мов | німецька і португальська |
Заклад | Коїмбрський університет і Лісабонський університет |
Батько | Gustav Michaelisd |
Брати, сестри | Henriette Michaelisd |
У шлюбі з | Joaquim de Vasconcelosd[2] |
Нагороди |
|
Наукова спеціалізація К. Міхаеліс ді Вашконселуш — португалістика, зокрема дослідження португальської літератури Середньовіччя та Відродження. Перша жінка-університетська викладачка в країні; авторка першого критичного видання «Пісенник Ажуда» галісійсько-португальською мовою. Важливим є внесок науковиці в міжкультурний діалог, посередництво між португальською та німецькою і в цілому європейською та світовою культурою.
З життєпису
Батько Кароліни, Густав Міхаеліс (1813—1895) був викладачем математики, вивчав історію писемності, орфографію й стенографію. У 1851 році викладав у Берлінському університеті, очолював Тахеографічний відділ парламенту Пруссії. Мати, Луїза Лобек (Luise Lobeck, 1809—1863), походила зі Штеттіна, де вийшла заміж у 1838 році. У родині було 8 дітей, наймолодшою з яких була Кароліна.
Від 7 до 16 років Кароліна навчалась у Вищій муніципальній жіночій школі Берліна. У середині XIX століття в Німеччині жінки не допускались до навчання в університетах, тому Кароліна здобувала освіту на дому, вивчаючи класичну давньогрецьку і римську літературу, слов'янські, семітські і романські мови, в тому числі португальську та арабську.
Починаючи від 1867 року, тобто з 16 років, почала публікувати статті з іспанської та італійської філології. Інтерес до португальської мови виявився згодом. Невдовзі про феномен Кароліни дізналися європейські філологи. Провідний дослідник середньовічної літератури Гастон Паріс у листі до Кароліни висловлював подив, що 19-річна дівчина володіє такими багатими знаннями, на засвоєння яких у інших іде 12—15 років. У листування з молодою німкенею, яка жваво цікавилась культурою й літературою Португалії, вступили Теофілу Брага, Алешандре Еркулану тощо. Відтак, видатні здібності і хист до мов дозволили Кароліні стати загальновизнаною перекладачкою вже у досить юному віці.
У 1872 році її було прийнято на роботу перекладачем в МЗС Німеччини, відділ зв'язків з країнами Піренейського півострова.
У 1876 році Кароліна Міхаеліс вийшла заміж за Жоакіма ді Вашконселуша (Joaquim de Vasconcelos), музикознавця й історика мистецтв, уродженця Порту. Шлюб зареєстрували в Берліні, де в той час навчався Вашконселуш. Того ж року Кароліна з чоловіком переїхала у рідне місто чоловіка.
У наступному (1877) році вона провела декілька місяців у бібліотеці Палацу Ажуда, де розшифровувала середньовічний манускрипт «Пісенник Ажуда». Власне тоді й розпочалася багаторічна кропітка праця над першим науковим виданням рукопису, що тривала цілих 27 років і завершилась виходом у світ монументального відкоментованого двотомника у 1904 році.
У 1911 році К. Міхаеліс ді Вашконселуш запросили викладати в Лісабонському університеті. Не бажаючи залишати Порту, науковиця перевелась у більш близький Коїмбрський університет, де була запрошеним професором і почала викладання у січні 1912 року, власне з часу створення філологічного факультету.
У Коїмбрському університеті К. Міхаеліс ді Вашконселуш викладала до лютого 1925 року (року її смерті). Останнього року життя також очолювала журнал «Лузитанія».
Наукові звершення
Кароліна Міхаеліс ді Вашконселуш — авторка критичних видань творів Камоенса, Жила Вісенте, Са ді-Міранди й праць про їх творчість, про літературу класицизму та романтизму, про різні аспекти португальської лінгвістики; як фольклористка знана виданням авторитетного зібрання португальських паремій (1905).
Загалом бібліографія науковиці налічує близько 180 найменувань[3].
- Вибрана бібліографія
- Poesias de Francisco de Sá de Miranda / Edição feita sobre cinco manuscriptos ineditos e todas as edições impressas acompanhada de um estudo sobre o poeta, variantes, notas, glossario e um retrato por Carolina Michaëlis de Vasconcelos. — Halle, 1885. — 16, CXXXVI, 949, [3] p. (1a ed. Halle, Max Niemeyer, 1880).
- História da Literatura Portuguesa, 1897.
- A infanta D. Maria de Portugal (1521—1577) e as suas damas / Carolina Michaëlis de Vasconcellos. — 1.ª edição. — Porto : Typ. a vapor de A. J. de Souza & irmão, 1902. — 124 p.
- Cancioneiro da Ajuda (Volume 1. Cantigas). Halle, Max Niemeyer, 1904.
- Cancioneiro da Ajuda. Edição crítica e comentada. — Halle a. S : Max Niemeyer, 1904. — Vol. 2. — 1001 p.
- Dicionário Etimológico das Línguas Hispânicas.
- Estudos sobre o Romanceiro Peninsular: Romances Velhos em Portugal.
- As Cem Melhores Poesias Líricas da Língua Portuguesa, 1914.
- A Saudade Portuguesa / Carolina Michaëlis de Vasconcelos. — Porto, 1914. — 145 p.
- Notas Vicentinas: Preliminares de uma Edição Crítica das Obras de Gil Vicente, 1920-1922.
- Autos portugueses de Gil Vicente y de la Escuela Vicentina / con una introducción de Carolina Michaëlis de Vasconcellos. — edición facsímil. — Madrid, 1922. — 129, [448] p.
- Glossário do Cancioneiro da Ajuda. — Lisboa : Livraria Clássica Editora, 1921.
- Introdução // Bernardim Ribeiro e Cristvão Falcão. Obras / Bernardim Ribeiro / Anselmo Braamcamp Freire, Carolina Michaëlis de Vasconcellos. — Coimbra : Imprensa da Universidade, 1923. — Vol. 1. — 322 p. — (Biblioteca de Escritores Portugueses) — 50 прим.
- Mil Provérbios Portugueses. Braunschweig. 1905
Визнання
Про наукові заслуги Кароліни Міхаеліс ді Вашконселуш свідчать присудження почесних титулів, з-поміж яких звання почесного доктора Фрайбурзького (1893), Коїмбрського (1916) і Гамбурзького (1923) університетів. У 1901 році король Португалії Карлуш I нагородив Вашконселуш орденом Святого Якова і Меча.
До століття від час виходу фундаментального дослідження «Пісенник Ажуда» Кароліни Міхаеліс де Вашконселуш у травні 2004 року у Сантьяго-де-Компостела (Галісія, Іспанія) був проведений конгрес «„Пісенник Ажуда“: через сто років» (O Cancioneiro da Ajuda, cen anos despois), а наступного (2005) року був випущений збірник статей.
Одна з центральних станцій метро Порту має назву Carolina Michaëlis, ім'я науковиці носить середня школа по вулиці Інфанти Донни Марії в Порту (Escola Secundária Carolina Michaëlis).
Примітки
- SNAC — 2010.
- Васконселлос, Жоаким Антониу // Энциклопедический словарь / под ред. К. К. Арсеньев, Ф. Ф. Петрушевский — СПб: Брокгауз — Ефрон, 1892. — Т. Vа. — С. 625.
- див. J. Leite de Vasconcellos, José Leite de Vasconcellos Pereira de Mello, Carolina Michaëlis: Lista de seus trabalhos litterarios acompanhada de um preâmbulo e de um apêndice : Imprensa Nacional, 1912 - 52 p. — брошура на Google Books
Джерела, посилання та література
- Шишмарев В. Ф. Очерк четвертый. Галисийский и португальский // Очерки по истории языков Испании / Отв. ред. акад. И. И. Мещанинов. — М. — Л., 1941. — 337 с. (рос.)
- Carolina Wilhelma Michaëlis de Vasconcelos. História da Língua Portuguesa (порт.). Instituto Camões. Процитовано 2 квітня 2018. Біографія на сайті Інституту Камоенса. (порт.)
- Кароліна Міхаеліс ді Вашконселуш у міжнародній базі письменників (VRE)
- Carolina Michaëlis de Vasconcelos. Dicionários Porto Editora (порт.). Porto Editora. Процитовано 3 квітня 2018.
- Carolina Michaёlis e o Cancioneiro da Ajuda, hoxe / Coordinadora Mercedes Brea. — Santiago de Compostela : Centro Ramón Piñeiro, 2005. — 374 p.
- Correia, Maria Assunção Pinto. O essencial sobre Carolina Michaëlis de Vasconcelos. — Lisboa : Imprensa Nacional – Casa Moeda, 1986. — 57 p.
- Paiva Boléo, Maria Luísa V. de (13 квітня 2006). Carolina Michaëlis de Vasconcelos duas vezes mulher (порт.). O Leme. Процитовано 3 квітня 2018.
- Peteira E., Rodriques G. Vasconcelos (Carolina Wilhelma Michaelis de) // Portugal / Peteira, Esteves & Rodriques, Guilherme. — Lisboa : J. Romano Torres, 1915. — Vol. VII. — P. 318, 319.