Узбецька мова

Узбе́цька мо́ва — одна з тюркських мов. Поширена в Узбекистані, а також у Казахстані, Киргизстані, Туркменістані, Таджикистані, північному Афганістані та на північному заході Китаю.

Узбецька мова
Oʻzbek tili, اۉزبېک تیلی, Ўзбек тили
синє — мова більшості
блакитне — мова меншості
Поширена в  Узбекистан,  Казахстан, Киргизстан, Туркменістан, Таджикистан, Афганістан, Китай, Туреччина
Регіон Середня Азія
Носії 24 млн.
Місце 54
Писемність латинське письмо, кирилиця і арабська абетка
Класифікація

Тюркська

Карлуцькі мови
Офіційний статус
Офіційна Узбекистан
Регулює Alisher Navoiĭ nomidagi til va adabiët institutid
Коди мови
ISO 639-1 uz
ISO 639-2 uzb
ISO 639-3 uzb
uzn (північно-узбецька)
uzs (південно-узбецька)

Сформована на базі трьох мовних спільнот — кипчацької, огузької та карлуко-чигиле-уйгурської, узбецька мова багата діалектами. Говірки — ташкентська, самаркандська, бухарська, ферганська, хорезмська — значно відрізняються одна від одної.

Характерною рисою узбецької мови порівняно з іншими тюркськими мовами є відсутність сингармонізму. Лексика налічує великий шар перських та таджицьких запозичень.

Староузбецька мова сформувалася до 15 сторіччя, чому значною мірою сприяла творчість поета Алішера Навої.

В основу сучасної літературної мови покладено говірки Ташкенту та Фергани зі значним впливом староузбецької мови.

Узбецька абетка

До 1927 року узбецька мова записувалася арабською абеткою, потім латинською, а починаючи з 1940 року в часи Узбецької РСР кирилицею. З 1992 року офіційною є абетка, що базується на англійському варіанті латинки (з двознаками «ch», «sh», із «j» для звуку ʤ і «i» як для i, так і для ɨ), однак кирилиця також лишилася у вжитку. Узбеки Китаю та Афганістану користуються арабською абеткою.

Арабська Кирилиця Латиниця Вимова IPA
ﺍ, هА аA aa, æ
Б бB bb
چЧ чCh chʧ
Д дD dd
Е еE eɛ, e
Ф фF ff
گГ гG gɡ
Ғ ғG‘ g‘ ɣ
ﺡ, ﻩҲ ҳH hh
یИ иI ii, ɨ, ɪ
ﺝ, ژЖ жJ jʤ, ʒ
К кK kk'
Қ қQ qq
Л лL ll
М мM mm
Н нN nn
О оO oɒ
Ў ўO‘ o‘ o, ø
پП пP pp
Р рR rr
ﺙ, ﺱ, ﺹС сS ss
Ш шSh shʃ
ﺕ, ﻁТ тT tt
У уU uu, y
В вV vv, w
Х хX xx, χ
یЙ йY yj
ﺫ, ﺯ, ﺽ, ﻅЗ зZ zz
ء, عЪ ъʔ
  • Кириличним літерам Ё ё, Ю ю, Я я відповідають латинські двознаки Yo yo, Yu yu, Ya ya.
  • Кириличній літері Е е на початку слова відповідає латинський двознак Ye ye.
  • Кириличній літері Ц ц відповідає Ts ts чи літера S s, в залежності від позиції в слові.
  • Кириличному двознакові сҳ у латинській абетці відповідає s'h.
  • Кириличній літері Э э відповідає латинська літера E e.

Джерело

В. Н. Ярцева и др. Лингвистический энциклопедический словарь, Москва, «Советская энциклопедия», 1990.

Приклад

«Заповіт» Т. Г. Шевченка узбецькою мовою: (переклад Хаміда Алімджана)

латинською абеткоюкириличною абеткою

Vasiyat

O‘lsam mening jasadim

Ukrainaga ko‘milsin: Qabrim u keng dalaning

Eng o‘rtasida bo‘lsin.

Poenii yuq ona-yer

Va zangori Dnepr

Ko‘rinib tursin menga, Vag‘illab oqqan daryo

Bilinib tursin menga!

Dushman konini daryo

Yuvib oqizgan zamon, Ko‘zg‘alarman qabrimdan: Chiqib oliy dargohga, Xudoga topinarman.

Kelmay turib o‘sha kun, Xudo yo‘kdir men uchun!

Ko‘ming-u, ko‘zg‘ang isyon, Kishanlar kul-kul bo‘lsin.

Erk jangida dushmanning

Qora qoni to‘kilsin.

So‘ng ulug‘ oilada

Boshlangiz erkin hayot.

Sekingina meni ham

Yod etib qilingiz shod.

Васият

Ўлсам менинг жасадим

Украинага кўмилсин:

Қабрим у кенг даланинг

Энг ўртасида бўлсин.

Поении йуқ она-ер

Ва зангори Днепр

Кўриниб турсин менга, Вағиллаб оққан дарё

Билиниб турсин менга!

Душман конини дарё

Ювиб оқизган замон, Кўзғаларман қабримдан: Чиқиб олий даргоҳга, Худога топинарман.

Келмай туриб ўша кун, Худо йўкдир мен учун!

Кўминг-у, кўзғанг исён, Кишанлар кул-кул бўлсин.

Эрк жангида душманнинг

Қора қони тўкилсин.

Сўнг улуғ оилада

Бошлангиз эркин ҳаёт.

Секингина мени ҳам

Ёд этиб қилингиз шод.

(Джерело: Т.Г.Шевченко, 
Заповіт мовами народів світу, 
К., «Наукова думка», 1989)

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.