Агнеш Немеш Надь

Агнеш Немеш Надь (угор. Nemes Nagy Ágnes; 3 січня 1922(19220103), Будапешт 23 серпня 1991, Будапешт) угорська поетеса, педагогиня та перекладачка[4].

Агнеш Немеш Надь
угор. Nemes Nagy Ágnes
Народилася 3 січня 1922(1922-01-03)[1][2]
Будапешт, Королівство Угорщина[3]
Померла 23 серпня 1991(1991-08-23)[1] (69 років)
Будапешт, Угорщина[3]
Поховання
Країна  Угорщина
Діяльність поетеса, авторка, перекладачка, письменниця
Сфера роботи поезія
Alma mater Міжнародна письменницька програмаd (1979) і Будапештський університет (1944)
Мова творів угорська[1]
У шлюбі з Balázs Lengyeld
Нагороди

 Агнеш Немеш Надь у Вікісховищі

Життєпис

Агнеш Немеш Надь народилася 1922 року в кальвіністській родині[4]. У 1944 році вона закінчила Будапештський університет, де вивчала угорську та латинську мови, історію мистецтва.

Після війни поетеса увійшла до літературної групи часопису «Köznevelés»[4] («Новомісяччя»; Магда Сабо, Геза Отлик та інші). Також Агнеш Немеш Надь товаришувала з Яношем Пілінським. У 1946 році Агнеш Немеш Надь видав свій перший том поезії «Kettős világban» (У подвійному світі). У 1948 році їй було присуджено премію Баумгартен.

Після 1948 року, коли часопис було закрито владою[5] (відновлений випуск лише в 1986 році), протягом десяти років Немеш Надь могла публікувати тільки переклади, працювала в педагогічному журналі, викладала літературу в школі[4][5].

У 1944—1958 роках Агнеш Немеш Надь була одружена з літературним критиком і Праведником народів світу Балажем Ленделом.

Померла 23 серпня 1991 року в Будапешті[6].

Творчість

Немеш Надь розвивала еліотівську лінію «об'єктивної поезії» і сторонилася прямого виплеску почуттів, як і прямих виразів релігійності. Вона перекладала вірші Горація, Персі Шеллі, Волта Вітмена, Стефана Малларме, Райнера Марія Рільке, Фернанда Пессоа, Еліота, Сен-Жон Перса, драми П'єра Корнеля, Жана Расіна, Мольєра, Жана Кокто, Бертольта Брехта, Фрідріха Дюрренматта[4].

Визнання

Спадщина поетеси невелика, але надзвичайно вагома. Агнеш Немеш Надь була ушанована найбільших національних премій Угорщини — Ференца Баумгартена (1946), Аттіли Йожефа (1969), Лайоша Кошута (1983). Її вірші та есеїстика перекладені англійською, німецькою, французькою, іспанською, італійською та іншими мовами.

Літературні твори

  • Kettős világban/ У роздвоєному світі (1946)
  • Szárazvillám/ Зірниця (1957)
  • Vándorévek/ Роки мандрів (1964, переклади)
  • Napforduló/ Сонцестояння (1967)
  • A lovak és az angyalok/ Коні та ангели (1969)
  • Éjszakai tölgyfa/ Нічний дуб (1979, есе про поезію)
  • Egy pályaudvar átalakítása/ Розбудова залізничної станції (1980, поезії в прозі)
  • Között/ У проміжку (1981)[5]
  • A Föld emlékei/ Земля не забуває (1986)[5]

Зведені видання

  • Összegyűjtött versei. Budapest: Osiris-Századvég, 1995 (збірка віршів, перевидання у 1997, 2003 роках)
  • Ágnes Nemes Nagy on poetry: a Hungarian perspective. Lewiston: Edwin Mellen Press, 1998
  • Szó és szótlanság. Budapest: Magvető, 1989 (вибрані есе)

Література

  • Erkölcs és rémület között: in memoriam Nemes Nagy Ágnes. Budapest: Nap, 1996.

Посилання

Примітки

  1. Bibliothèque nationale de France Ідентифікатор BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  2. The Fine Art Archive — 2003.
  3. Німецька національна бібліотека, Державна бібліотека в Берліні, Баварська державна бібліотека та ін. Record #119434113 // Німецька нормативна база даних — 2012—2016.
  4. Wilson, Katharina M (1991). An Encyclopedia of Continental Women Writers. Volume 1. с. 894. ISBN 0824085477.
  5. Lehoczky, Agnes (2011). Introduction. Poetry, the Geometry of the Living Substance: Four Essays on Ágnes Nemes Nagy. с. 8–13. ISBN 1443827444.
  6. Nemes Nagy Ágnes életrajza. Digitális Irodalmi Akadémia (угор.).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.