Французька абетка

Французька абетка — сукупність літер, розташована у певній послідовності, що використовується у французькій писемності. Сучасна французька абетка складається з 26 літер латинської абетки з п'ятьма діакритичними знаками і двома лігатурами.

Французька абетка

НаписанняЗвуки, що позначаєФранцузька назваУкраїнський відповідникНаписанняЗвуки, що позначаєФранцузька назваУкраїнський відповідник
A a[a] [ɑ]aаN n[n]ɛnен
B b[b]beбеO o[o] [ɔ]oо
C c[s] [k]seсеP p[p]peпе
D d[d]deдеQ q[k]kyкю
E e[e] [ɛ] [ə] [œ]œяк ьо після приголоснихR r[ʁ]ɛʁер
F f[f]ɛfефS s[s] [z]ɛsес
G g[g] [ʒ]ʒeжеT t[t] [s]teте
H hашU u[y]yяк ю після приголосних
I i[i]iіV v[v]veве
J j[ʒ]ʒiжіW w[v]dublveдубль-ве
K k[k]kaкаX x[ks] [gs] [s] [z]iksікс
L l[l]ɛlельY y[i] [j]igrekігрек
M m[m]ɛmемZ z[z]zɛdзед

Діакритичні знаки

Літери з діакритикою (діакритичні знаки не використовуються з великими літерами, в інших випадках написання літер без знаків є помилкою):

  • Акут (фр. accent aigu): використовується виключно з літерою E (É é) для позначення закритого звуку [е].
  • Гравіс (фр. accent grave): найчастіше використовується з літерою e (È è) для позначення відкритого звуку [ɛ]. Також ставиться над літерами a (À à) й u (Ù ù) для розрізнення прийменника à від дієслова il a (avoir), прислівника là від визначеного артикля la та прислівника où від сполучника ou.
  • Циркумфлекс (фр. accent circonflexe): ставиться над літерами a (Â â), e (Ê ê) та o (Ô ô) для позначення подовжених звуків, часто вказує на літеру s, якій передувала зазначена голосна. Для літер i (Î î) та u (Û û) носить лише орфографічний характер. Слугує для розрізнення дієприкметника dû від партитивного артикля du та дієприкметників crû (від croître) від cru (від croire).
  • Трема (фр. tréma): використовується з літерами e (Ë ë), i (Ï ï), u (Ü ü) та y (Ÿ ÿ), вказує на приналежність літер до різних складів задля уникнення трактування сполучення букв, як дифтонга.
  • Седіль (фр. cédille): використовується тільки з літерою c (Ç ç), позначає вимову [s] замість [k] перед голосними a, o, u.

Заміна літер з діакритикою на літери без діакритики офіційно вважається орфографічною помилкою[1][2], але на практиці діакритика над великими літерами з технічних причин часто опускають. Ініціальні абревіатури пишуться без діакритики: CEE (Communauté Économique Européenne); графічні скорочення її зберігають: É.-U. (États-Unis).

При сортуванні діакритичні знаки не враховуються (за винятком слів, які розрізняються лише ними).

Лігатури

Лігатури: Ææ Œœ. Нерідко з технічних причин замінюються на дві літери: ae (або фонетичний запис é), oe.

Примітки

  1. Académie française, accentuation. Архів оригіналу за 14 травня 2011. Процитовано 5 листопада 2014.
  2. Banque de dépannage linguistique, Office québécois de la langue française, http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=1438 Архівовано 6 листопада 2014 у Wayback Machine.

Див. також

Джерела та посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.