Юлій Ванаг

Юлій Ванаґс
(латис. Jūlijs Vanags
Народився 8 липня 1903(1903-07-08)
Російська імперія Меднінская волость
Помер 12 жовтня 1986(1986-10-12) (83 роки)
Рига, Латвійська РСР, СРСР
Поховання Кладовище Райнісаd
Громадянство Російська імперія, Латвія, зона окупації СССР
Діяльність перекладач, письменник
Мова творів латиська
Magnum opus Гімн Латвійської РСР
Партія КПРС
Нагороди


Ю́лій Вана́ґс (латис. Jūlijs Vanags; *8 липня 1903 — †12 жовтня 1986) латвійський письменник, драматург, кіносценарист.

Творчість

Літературну діяльність почав 1927 у незалежній Латвії.

Після окупації, на замовлення Москви, перекладав поезії Тараса Шевченка латвійською мовою. У журналі «Karogs» («Прапор», 1946, № 3) вміщено його переклади віршів «Садок вишневий коло хати» і «Мені однаково, чи буду». Йому належить присвячена Шевченкові стаття «Два ювілеї» (1946).

Твори Ванагса перекладав українською мовою Дмитро Чередниченко.

Основні твори

Збірки поезій

  • «Глибока оранка» (1950)
  • «Гіркі квіти» (1960)
  • «Поезія» (1973)
  • «Згадай, молодісте моя» (1976)

П’єси

  • «Вони проклали шлях» (1941)
  • «Зустріч на березі» (1948)

Сценарії до кінофільмів

  • «Весняні заморозки»
  • «За лебединою зграєю хмар»

Література

  • Шевченківський словник : у 2 т. / Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка Академії Наук УРСР. — Київ : Головна редакція УРЕ, 1978. (рос.)

Джерела

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.