Глухий ясенний фрикативний
Глухі ясенні фрикативні — приголосні звуки. Символ Міжнародного фонетичного алфавіту для позначення цих звуків залежить від того чи описується сибілянт.
- Символ МФА для сибілянта — s, а відповідний символ X-SAMPA — s. Символ [s] звичайно не вживається для зубних і заясенних сибілянтів без діакритиків ([s̪] і [s̠] відповідно).
- Для позначення несибілянта вживаються символи з діакритиками, наприклад θ̠ або ɹ̝̊.
Зубний | Ясенний | |
---|---|---|
сибілянт | s̪ | s / s͇ |
несибілянт | θ | θ̠ /θ͇ /ɹ̝̊ |
Назва
- Глухі альвеолярні фрикативні
- Глухі ясенні фрикативні
Глухий ясенний сибілянтний фрикативний
Voiceless alveolar sibilant | |
---|---|
s | |
Номер МФА | 132 |
Кодування | |
HTML (decimal) |
s |
Юнікод (hex) | U+0073 |
X-SAMPA |
s |
Кіршенбаум |
s |
Брайль | Шаблон:Braille cell/core |
Звучання | |
джерело · допомога |
Один з найпоширеніших приголосних.
Властивості
- Тип фонації — глуха, тобто цей звук вимовляється без вібрації голосових зв'язок.
- Спосіб творення — фрикативний, тобто один артикулятор наближається до іншого, утворюючи вузьку щілину, що спричиняє турбулентність.
- Спосіб творення — сибілянтний фрикативний, тобто повітря скеровується по жолобку на спинці язика за місцем творення на гострий кінець зубів, що спричиняє високочастотну турбулентність.
- Місце творення — ясенне, тобто звук артикулюється кінчиком або передньою спинкою язика проти ясенного бугорка.
- ротовий приголосний (тобто повітря виходить крізь рот);
- центральний приголосний (тобто повітря проходить над центральною частиною язика, а не по боках);
- механізм передачі повітря — егресивний легеневий (тобто під час артикуляції повітря виштовхується крізь голосовий тракт з легенів, а не з гортані, чи з рота.
Зубно-ясенний
Voiceless laminal dentalized alveolar sibilant | |
---|---|
s̪ | |
s̟ |
Voiceless alveolar retracted sibilant | |
---|---|
s̠ | |
ṣ | |
Кодування | |
HTML (decimal) |
s̺ |
Юнікод (hex) | U+0073 U+033A |
Звучання | |
джерело · допомога |
Мова | Слово | МФА | Значення | Примітки |
---|---|---|---|---|
баскська[1] | gauza | [ɡäus̪ä] | річ | |
білоруська[2] | стагоддзе | [s̪t̪äˈɣod̪d̪͡z̪ʲe] | століття | Див. білоруська фонетика |
болгарська[3] | всеки | [ˈvs̪ɛki] | всі | |
іспанська[4] | estar | [e̞s̪ˈt̪är] | бути | Див. іспанська фонетика |
китайська[5][6] | 三/sān | [s̪a̋n] | три | Див. китайська фонетика |
македонська[7] | скока | [ˈs̪kɔkä] | стрибок | Див. македонська фонетика |
польська[8] | sum | [s̪um] | сом | Див. польська фонетика |
румунська[9] | surd | [s̪ur̪d̪] | глухий | Див. румунська фонетика |
російська[10] | волосы | [ˈvo̞ɫ̪əs̪ɨ̞] | 'hair' | . Див. російська фонетика |
сербська[11][12] | сам | [s̪ȃ̠m] | сам | Див. сербська фонетика |
турецька[13][14] | su | [s̪u] | вода | Див. турецька фонетика |
угорська[15] | sziget | [ˈs̪iɡɛt̪] | 'island' | Див. угорська фонетика |
українська[16] | село | [s̪ɛˈɫ̪ɔ] | — | Див. українська фонетика |
французька[13][17][18] | façade | [fäs̪äd̪] | перед | Див. французька фонетика |
чеська[19] | svět | [s̪vjɛt̪] | світ | Див. чеська фонетика |
шведська[20][21][22] | 'säte | [ˈs̪ɛːt̪e] | сидіння | Див. шведська фонетика |
Ясенний
Мова | Слово | МФА | Значення | Примітки |
---|---|---|---|---|
англійська | sand | [sænd] | пісок | Див. англійська фонетика |
арабська[23] | جَلَسَ | [ˈdʒælæsɐ] | сідати | Див. арабська фонетика |
в'єтнамська[24] | xa | [saː˧] | далекий | Див. в'єтнамська фонетика |
гебрейська | ספר | [ˈsefeʁ] | книга | Див. гебрейська фонетика |
гінді | साल | [saːl] | рік | Див. фонетика гінді |
голландська[25][26] | 'staan | [s̻t̻aːn̻] | стояти | Див. голландська фонетика |
грузинська[27] | სამი | [ˈsɑmi] | три | |
естонська | sõna | ['sɤnɑ] | слово | |
корейська | 소 / so | [so] | бик | Див. корейська фонетика |
перська | sib | [sib] | яблуко | Див. перська фонетика |
португальська[28] | caço | [ˈkasu] | полюю | Див. португальська фонетика |
японська[29] | fukusūkē | [ɸɯkɯsɯːkeː] | множинний | Див. японська фонетика |
Глухий ясенний несибілянтний фрикативний
θ̠ | |
---|---|
θ͇ | |
ɹ̝̊ | |
Номер МФА | 130 414 |
Кодування | |
HTML (decimal) |
θ̱ |
Юнікод (hex) | U+03B8 U+0331 |
Звучання | |
джерело · допомога |
Властивості
- Тип фонації — глуха, тобто цей звук вимовляється без вібрації голосових зв'язок.
- Спосіб творення — фрикативний, тобто один артикулятор наближається до іншого, утворюючи вузьку щілину, що спричиняє турбулентність.
- Місце творення — ясенне, тобто звук артикулюється кінчиком або передньою спинкою язика проти ясенного бугорка.
- ротовий приголосний (тобто повітря виходить крізь рот);
- центральний приголосний (тобто повітря проходить над центральною частиною язика, а не по боках);
- механізм передачі повітря — егресивний легеневий (тобто під час артикуляції повітря виштовхується крізь голосовий тракт з легенів, а не з гортані, чи з рота.
Примітки
- Hualde, Lujanbio & Zubiri (2010:1).
- Padluzhny, (1989), p. 47.
- Klagstad Jr., (1958), p. 46.
- Martínez-Celdrán, Fernández-Planas та Carrera-Sabaté, (2003), p. 258.
- Lee та Zee, (2003), pp. 109-110.
- Lin, (2001), pp. 17-25.
- Lunt, (1952), p. 1.
- Rocławski, (1976), pp. 149.
- Ovidiu Drăghici|title=Limba Română contemporană. Fonetică. Fonologie. Ortografie. Lexicologie[недоступне посилання з квітня 2019]
- Chew, (2003), p. 67.
- Kordić, (2006), p. 5.
- Landau та ін., (1999), p. 66.
- Adams, (1975), p. 288.
- Zimmer та Orgun, (1999), p. 154.
- Szende, (1999), p. 104.
- S. Buk; J. Mačutek; A. Rovenchak (2008). «Some properties of the українська writing system». arXiv:0802.4198.
- Fougeron та Smith, (1999), p. 79.
- Grønnum, (2005), p. 144.
- Palková, (1994), p. 228.
- Ladefoged та Maddieson, (1996), p. 171.
- Engstrand, (1999), pp. 140-141.
- Engstrand, (2004), p. 167.
- Thelwall, (1990), p. 37.
- Thompson, (1959), pp. 458–461.
- Gussenhoven, (1999), p. 75.
- Collins та Mees, (2003), p. 190.
- Shosted та Chikovani, (2006), p. 255.
- Cruz-Ferreira (1995:91)
- Okada, (1991), p. 94.
Джерела
- Adams, Douglas Q. (1975). The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval Europe. Language (Linguistic Society of America) 51 (2): 282–292. JSTOR 412855. doi:10.2307/412855.
- Arvaniti, Amalia (2007). Greek Phonetics: The State of the Art. Journal of Greek Linguistics 8: 97–208. doi:10.1075/jgl.8.08arv. Архів оригіналу за 11 грудня 2013. Процитовано 13 березня 2017.
- Axundov, Ağamusa (1983). Azərbaycan dilinin fonetikasi. Baku.
- Alan Yates. "Teach Yourself Catalan."
- Basbøll, Hans (2005). The Phonology of Danish. ISBN 0-203-97876-5.
- Bauer, Laurie; Warren, Paul (2004). New Zealand English: phonology. У Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive. A handbook of varieties of English. 1: Phonology. Mouton de Gruyter. с. 580–602. ISBN 3-11-017532-0.
- Bertinetto, Marco; Loporcaro, Michele (2005). The sound pattern of Standard Italian, as compared with the varieties spoken in Florence, Milan and Rome. Journal of the International Phonetic Association 35 (2): 131–151. doi:10.1017/S0025100305002148.
- Buizza, Emanuela (2011). Frication and affrication of /t/ in RP English. Language at the University of Essex (LangUE) 2010 Proceedings. с. 16–28. Архів оригіналу за 19 квітня 2014. Процитовано 13 березня 2017.
- Canepari, Luciano (1992). Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [Handbook of Italian Pronunciation] (Italian). Bologna: Zanichelli. ISBN 88-08-24624-8.
- Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992). Catalan. Journal of the International Phonetic Association 22 (1–2): 53–56. doi:10.1017/S0025100300004618.
- Chew, Peter A. (2003). A computational phonology of Russian. Universal Publishers.
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003). The Phonetics of English and Dutch, Fifth Revised Edition. ISBN 9004103406. Архів оригіналу за 28 грудня 2016. Процитовано 13 березня 2017.
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995). European Portuguese. Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94. doi:10.1017/S0025100300005223.
- Engstrand, Olle (2004). Fonetikens grunder (Swedish). Lund: Studenlitteratur. ISBN 91-44-04238-8.
- Engstrand, Olle (1999). Swedish. Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. с. 140–142. ISBN 0-521-65236-7. doi:10.1017/S0025100300004874.
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1999). French. Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. с. 73–76. ISBN 0-521-65236-7. doi:10.1017/S0025100300004874.
- Grønnum, Nina (2005). Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (вид. 3rd). Copenhagen: Akademisk Forlag. ISBN 87-500-3865-6.
- Gussenhoven, Carlos (1999). Dutch. Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. с. 74–77. ISBN 0-521-65236-7.
- Hickey, Raymond (1984). Coronal Segments in Irish English. Journal of Linguistics 20 (2): 233–250. doi:10.1017/S0022226700013876.
- Honeybone, P (2001). Lenition inhibition in Liverpool English. English Language and Linguistics 5 (2): 213–249. doi:10.1017/S1360674301000223.
- Hualde, José Ignacio; Lujanbio, Oihana; Zubiri, Juan Joxe (2010). Goizueta Basque. Journal of the International Phonetic Association 40 (1): 113–127. doi:10.1017/S0025100309990260.
- Kara, Dávid Somfai (2002). Kazak. Lincom Europa. ISBN 9783895864704.
- Kara, Dávid Somfai (2003). Kyrgyz. Lincom Europa. ISBN 3895868434.
- Klagstad Jr., Harold L. (1958). The Phonemic System of Colloquial Standard Bulgarian. American Association of Teachers of Slavic and East European Languages. с. 42–54. JSTOR 304696.
- Kordić, Snježana (2006). Serbo-Croatian. Languages of the World/Materials; 148. Munich & Newcastle: Lincom Europa. ISBN 3-89586-161-8.
- Kozintseva, Natalia (1995). Modern Eastern Armenian. Lincom Europa. ISBN 3895860352.
- Kress, Bruno (1982). Isländische Grammatik. VEB Verlag Enzyklopädie Leipzig.
- Ladefoged, Peter (2005). Vowels and Consonants (вид. Second). Blackwell.
- Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19814-8.
- Lamb, William (2003). Scottish Gaelic (вид. 2nd). Lincom Europa. с. 118. ISBN 3-89586-727-6.
- Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999). Croatian. Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. с. 66–69. ISBN 0-521-65236-7.
- Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003). Standard Chinese (Beijing). Journal of the International Phonetic Association 33 (1): 109–112. doi:10.1017/S0025100303001208.
- Lin, Hua (2001). A Grammar of Mandarin Chinese. Lincom Europa. ISBN 3-89586-642-3.
- Loakes, Deborah; McDougall, Kirsty (2007). Frication of Australian English /p t k/: Group Tendencies and Individual Differences.
- Lunt, Horace G. (1952). Grammar of the Macedonian Literary Language. Skopje.
- Maddieson, Ian (1984). Patterns of sound. Cambridge University Press.
- Mangold, Max (2005). Das Aussprachewörterbuch. Duden. ISBN 9783411040667.
- Marotta, Giovanna; Barth, Marlen (2005). Acoustic and sociolingustic aspects of lenition in Liverpool English. Studi Linguistici e Filologici Online 3 (2): 377–413. Архів оригіналу за 25 лютого 2021. Процитовано 13 березня 2017.
- Martin Harris and Nigel Vincent. The Romance Languages.
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003). Castilian Spanish. Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259. doi:10.1017/S0025100303001373.
- Nau, Nicole (1998). Latvian. Lincom Europa. ISBN 3-89586-228-2.
- Qafisheh, Hamdi A. (1977). A short reference grammar of Gulf Arabic. Tucson, Arizona: University of Arizona Press. ISBN 0-8165-0570-5.
- Obaid, Antonio H. (1973). The Vagaries of the Spanish 'S'. Hispania (American Association of Teachers of Spanish and Portuguese) 56 (1): 60–67. JSTOR 339038. doi:10.2307/339038.
- Okada, Hideo (1991). Phonetic Representation:Japanese. Journal of the International Phonetic Association 21 (2): 94–97. doi:10.1017/S002510030000445X.
- Padluzhny, Ped (1989). Fanetyka belaruskai litaraturnai movy. ISBN 5-343-00292-7.
- Palková, Zdena (1994). Fonetika a fonologie češtiny. ISBN 978-8070668436.
- Pandeli, H; Eska, J; Ball, Martin; Rahilly, J (1997). Problems of phonetic transcription: the case of the Hiberno-English slit-t. Journal of the International Phonetic Association 27 (1–2): 65–75. doi:10.1017/S0025100300005430.
- Pétursson, Magnus (1971). Étude de la réalisation des consonnes islandaises þ, ð, s, dans la prononciation d'un sujet islandais à partir de la radiocinématographie. Phonetica 33: 203–216. doi:10.1159/000259344.
- Pretnar, Tone; Tokarz, Emil (1980). Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego. Katowice: Uniwersytet Śląski.
- Puppel, Stanisław; Nawrocka-Fisiak, Jadwiga; Krassowska, Halina (1977). A handbook of Polish pronunciation for English learners. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
- Recasens, Daniel; Pallarès, Maria Dolores (2001). Coarticulation, Assimilation and Blending in Catalan Consonant Clusters. Journal of Phonetics 29 (3): 273–301. doi:10.1006/jpho.2001.0139.
- Rocławski, Bronisław (1976). Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego. Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego.
- Saborit, Josep (2009). Millorem la pronúncia (Catalan). Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006). Standard Georgian. Journal of the International Phonetic Association 36 (2): 255–264. doi:10.1017/S0025100306002659.
- Sipma, Pieter (1913). Phonology & grammar of modern West Frisian. London: Oxford University Press.
- Sjoberg, Andrée F. (1963). Uzbek Structural Grammar. Uralic and Altaic Series 18. Bloomington: Indiana University.
- Skaug, Ingebjørg (2003). Norsk språklydlære med øvelser (вид. 3rd). Oslo: Cappelen Akademisk Forlag AS. ISBN 82-456-0178-0. Проігноровано невідомий параметр
|orig-year=
(довідка) - Šewc-Schuster, Hinc (1984). Gramatika hornjo-serbskeje rěče. Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina.
- Suomi, Kari; Toivanen, Juhani; Ylitalo, Riikka (2008). Finnish sound structure. ISBN 978-951-42-8983-5.
- Szende, Tamás (1999). Hungarian. Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. с. 104–107. ISBN 0-521-65236-7.
- Thelwall, Robin (1990). Illustrations of the IPA: Arabic. Journal of the International Phonetic Association 20 (2): 37–41. doi:10.1017/S0025100300004266.
- Thompson, Laurence (1959). Saigon phonemics. Language 35 (3): 454–476. JSTOR 411232. doi:10.2307/411232.
- Thompson, Laurence C. (1987). A Vietnamese Reference Grammar. ISBN 0-8248-1117-8.
- Thorborg, Lisbet (2003). Dansk udtale - øvebog. Forlaget Synope. ISBN 87-988509-4-6.
- Torreblanca, Máximo (1988). Latín Basium, Castellano Beso, Catalán Bes, Portugués Beijo. Hispanic Review (University of Pennsylvania Press) 56 (3): 343–348. JSTOR 474023. doi:10.2307/474023.
- Vijūnas, Aurelijus (2010). The Proto-Indo-European Sibilant */s/. Historische Sprachforschung (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht) 123: 40–55. ISSN 0935-3518.
- Watson, Kevin (2007). Liverpool English. Journal of the International Phonetic Association 37 (3): 351–360. doi:10.1017/s0025100307003180.
- Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999). Turkish. Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. с. 154–158. ISBN 0-521-65236-7. Архів оригіналу за 25 липня 2018. Процитовано 13 березня 2017.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.