Дар'я Дадвар

Дар'я Дадвар Хорасані (перс. دریا دادور خراسانی; нар. 1971, Мешхед, Іран) іранська оперна співачка в діапазоні сопрано ліріко-леггеро, яка проживає у Франції. Народилася в Мешхеді у сім'ї гіланського походження. З дитинства мала схильність до співів, а її мати, яка сама була мисткинею, відіграла в цьому не останню роль. 1991 року Дадвар вирушила до Франції, продовжила там своє навчання і 2000 року отримала диплом у галузі барокового співу. Дадвар змішувала місцеві і традиційні іранські пісні з західними стилями і виробила свій особливий стиль. Як тексти використовує як класичну, так і сучасну іранську поезію. Крім того, у своїх живих виступах використовує суміш східних і західних інструментів, таких як фортепіаноскрипка,флейтачанг і дохоль.

Дар'я Дадвар
Основна інформація
Дата народження 1971
Місце народження Мешхед, Іран
Громадянство Іран
Національність вірмени
Професії співачка, оперна співачка
Співацький голос сопрано
Жанри класична музика і Перська традиційна музикаd
daryadadvar.com
 Файли у Вікісховищі

Станом на 2018 рік видала два альбоми, обидва записані наживо. Перший альбом записано 2004 року в Берліні, а другий, спільний,- 2008 року в Торонто. 2002 року в Тегерані взяла участь в опері Ростам і Сохраб у супроводі Філармонічного оркестру Вірменії під диригуванням Лоріса Чкнаворяна, у якій виконувала партію Тагміни. Окрім сольної кар'єри співпрацює з іншими митцями, такими як Гомай та музичним гуртом «Седа-є Сольх».

Життєпис

Дар'я Дадвар, дочка «Насрін Ормаґан», народилася 1971 року в Мешхеді. До п'яти років жила разом з дідусем і бабусею, які за походженням були ґілянцями. Потім її сім'я переїхала до Тегерана, і там вона виросла[1]. Сама себе вважає і ґілянкою і мешхедкою[2]. З дитинства мала схильність до співів. Її мати, яка була і співачкою і композитором і режисером театру ляльок, відіграла у цьому не останню роль[3]. У дитинстві Дадвар брала участь у шкільних концертах. В інтерв'ю згадувала Сімін Кадірі[4], яка була її вчителькою співів у школі: «нашою вчителькою співів була пані Сімін Кадірі, яка одного дня прийшла і невдоволено сказала, що, „на жаль, уроки музики заборонено, і я вас покидаю“; і я навіть пам'ятаю, як вона мене обійняла і сказала: „пообіцяй мені, що станеш доброю співачкою“»[2]. Після Ісламської революції 1978 року всі музичні класи у всіх школах закрито і Дадвар змушена була продовжувати вивчати музику вдома, біля матері. За її словами, «намагалася щотижня вивчити одну пісню, перською чи або англійською»[4].

Починаючи з 1991 року проживає у Франції, куди вирушила до батька вивчати французьку мову. Заміжня і має двох дітей, яких звати Дарта і Даліна[1][5]. 2005 року, після проведення концерту у Ванкувері (Канада), потрапила в автокатастрофу, яку в інтерв'ю назвала одним із найгіркіших своїх спогадів[4]. Починаючи з 2001 року року проживає в Парижі[6]. Її ім'я присутнє в списку «1000 найважливіших жінок Близького Сходу і арабського світу», а також у книзі «Найвизначніші, найважливіші і найвпливовіші жінки на Близькому Сході і в арабському світі»[7][8].

Академічна освіта

Академічну освіту Дадвар розпочала у Франції, куди вирушила 1991 року, щоб побачити батька. В інтерв'ю сказала, що спочатку хотіла вчитися на медичному факультеті, але за наполяганням батька сама відмовилася від цього рішення[9]. У 18 років почала вивчати оперну музику під керівництвом португальської репетиторки на ім'я Марія Сартова в Тулоні. Потім у Тулузі продовжила спеціалізовану освіту. Другим її вчителем була Жасмін Марторелл, а «останнім своїм основним учителем» вважає Анн Фондевіль[4]. За словами самої Дадвар, на початку свого навчання працювала на різних роботах, таких як продаж у одній французькій компанії художніх товарів. Наприкінці свого навчання сама почала давати уроки вокалу. Ці роботи дозволили Дадвар накопичити капітал для початку своєї професійної діяльності[1]. Освіту в галузі музики закінчила 2000 року в місті Тулуза (Франція)[3]. Має також ступінь магістра в галузі образотворчого мистецтва, який здобула 1997 року[4]. За її словами, освіта в цій галузі допомогла їй розвинути креативний підхід до власної творчості[10]. Відвідувала класи професійної майстерності майстрів музики з усього світу, таких як Анна-Марія Бонді, Габріель Бакер, Чарлз Бретт, Робер Дюме, Жиль Фельдман[4].

Творчий стиль

Голос Дадвар перебуває в діапазоні сопрано ліріко-леггеро[1]. Вона змішала іранські пісні і жанри з західними формами і виробила свій власний стиль[11]. Перше її знайомство з оперою відбулося, коли в 14 років вона відвідала Пакистан[2]. Працівники школи міста Тулон, у якій вона вивчала французьку мову, організовували музичні заходи серед студентів. Голос Дадвар почули і запропонували їй вступити до консерваторії[12]. Сама Дадвар в інтерв'ю сказала, що воліє, щоб її не називали «оперною співачкою», а одного лише епітету «співачка» досить, оскільки, за її словами, її роботи це суміш різних жанрів[10]. Вона любить народні іранські пісні, а також переспівувати твори старих іранських співачок. На себе бере і складання пісень і їх аранжування, і навіть коли переспівує роботи інших виконавиць, то переробляє їх у власному стилі. За її словами, на неї вплинули такі співачки, як Камарольмолук Вазірі, ЕлагеДелькеш і Шуша[3]. Має ступінь у вокальному стилі бароко і деякий час присвятила середньовічній музиці. Вона змішувала стиль бароко з традиційною іранською музикою. І так про це каже «на самому початку майстри музики бароко не дуже вітали це нововведення і на початку 90-х ніхто не ставився позитивно до цього злиття, але через деякий час умови змінилися у зв'язку із зростанням культурного обміну між стилями і методами. Нині це явище прижилося і знайшло своїх послідовників і прихильників»[13].

Дар'я Дадвар розмовляє перською, французькою (наприклад, пісні разом з Беатріс Карамовою[6]) і англійською мовами[3], а також виконує народні пісні багатьма мовами і діалектами, поширеними в Ірані, такими як курдська і Ґілакі[10]. В інтерв'ю 2011 року стверджувала, що виконує пісні дванадцятьма різними мовами[14]. Коли ж її запитали, як їй це вдається, то вона відповіла, що «оскільки під час навчання оперному співу нас змушували вивчати п'ять основних оперних мов, а саме, англійську, французьку, німецьку, італійську та латину, і співати цими мовами, то ми навчились ці мови аналізувати. Насправді, ми цими мовами не розмовляли, але вивчали як аналізувати кожне слово і речення, їхній сенс, що в собі несе кожен вірш…, тому повинні були все це аналізувати. Це давало здатність швидко натренуватись різним мовам світу. Пізніше, коли мені давали пісню на івриті або іспанською, азербайджанською чи курдською, я могла без акценту співати й тепер не втратила цю здатність»[6].

Дадвар пригадує два мюзикли, Звуки Музики і Моя чарівна леді, які справили на неї великий вплив. За її словами, у 12 років могла англійською і перською проспівати всі пісні, які були в цих фільмах[2][4].

Має схильність співати сучасні пісні, але каже, що її надихають і твори традиційної іранської музики[3].

Для текстів своїх пісень вибирає як вірші сучасних поетів, таких як Ферейдун МоширіАхаван СалесІрадж Мірза, так і класичних поетів, таких як Гафіз[15]

У своїй роботі найбільше використовує фортепіано і інтерес до нього пояснює тим, що «цей інструмент не викликає у людей втоми, і часом може замінити весь оркестр, іноді виконує роль ритму, а іноді дає пісні гармонію або мелодію, і жоден інший інструмент не має цієї здатності». Серед інших інструментів, які вона використовує: скрипка, флейта,чанг і дохоль і дудук[16].

Концертна діяльність

За словами Дадвар, перший її професійний концерт відбувся 1999 року в Імператорському театрі в Комп'єні. Це були сольні партії з опери «Йосип у Єгипті» Етьєнна Мегюля. Того ж року відбувся перший її концерт іранських народних пісень в Авіньйоні (Франція)[4]. 1999 року отримала золоту медаль від Національної регіональної консерваторії Тулузи в галузі ліричного сопрано, а потім 2000 року диплом магістра в галузі барокового співу[3].

1999 року Дадвар взяла участь у фестивалі культури Оману, а також 2000 року у Фестивалі органної музики Тулузи. У 2004 році виконала сольний концерт перською мовою в Лінкольн-центрі[6].

2002 року в Тегерані Дар'я Дадвар взяла участь в опері Ростам і Сохраб у супроводі Філармонічного оркестру Вірменії під диригуванням Лоріса Чкнаворяна, у якій виконувала партію Тагміни. Вона й сама «не могла повірити», що таке може відбутися, і каже про це, що «до моменту, коли вийшла на сцену, не знала, чи насправді мені це дозволили. Не знала чи це просто розіграш, чи справді таке трапляється?» І додає, що «я була дуже щасливою, бо для мене не може бути заповітнішої мрії, ніж співати перед співвітчизниками, у своїй країні». Потім виступила в рамках Національного музичного фестивалю в Концертній залі Рудакі, знову під диригуванням Лоріса Чкнаворяна[3]. У своєму інтерв'ю казала, що вважає спогади про концертні виступи в Ірані, «одним із найбільш пам'ятних моментів у моїй концертній діяльності»[4]? Причиною вибору саме Дар'ї Дадвар вказували те, що вона має «змінений голос». Попри те, що в продаж надійшли квитки на кілька вечорів, у відповідь на протести деяких членів напіввійськової організації Басідж, концерт відбувся лише в перший вечір, а потім його скасували[17][18]. Дадвар, яка, за власними словами, виступала з офіційного дозволу музичного центру Ірану, каже, що причиною скасування була «її молодість»: «можливо, якби мені тоді було 70 років, то жодних заперечень не було б, але через мою молодість програму скасували.» Причиною заборони жінкам виступати в Ірані сольно вона називає «політику», заявляючи, що, «якби мій інструмент в Ірані не зламали, то я б ніколи не повернулася до музики, та й швидше за все через мій інтерес до медицини, була би лікарем… але саме це обмеження утвердило мене в рішенні зайнятися музикою, і стало причиною того, що коли я емігрувала до Франції, у вільний світ, то зробила музику своєю професією»[18].

2005 року дала концерти у Ванкувері (Канада), Німеччині, Франції, Лондоні (Англія), а також у прямому ефірі персомовного Бі-Бі-Сі. У 2006 році відбулося кілька речиталів у Сан-Хосе і в Нью-Йорку, а також в Іспанії[6].

Зробила спільні програми з деякими іншими митцями, такими як Гомай та музичним гуртом «Седа-є Сольх»[19][20]. В інтерв'ю від 2012 року Дар'я заявила, що у зв'язку з особистою зайнятістю в останні роки менше приділяла уваги концертній діяльності[5].

В інтерв'ю від березня 2011 року Дадвар розповіла, що її аудиторією є переважно люди молодого віку, попри те, що очікує на більшу увагу з боку старших[14].

Дискографія

Дотепер Дар'я Дадвар випустила два альбоми. Інші матеріали розміщені на її офіційному сайті, а також каналі на YouTube та інших сайтах. Її переспів першого національного гімну Ірану викликав значний ажіотаж і зібрав «десятки тисяч» переглядів на сайті YouTube[21]. Серед інших її помітних робіт пісні «سطان قلب‌ها» та «کوچه» Ферейдуна Моширі[9][22].

В інтерв'ю від 17 серпня 2015 року щодо виходу свого нового альбому Дадвар сказала, що «після туру Швецією альбом записано наживо»[9], і що в майбутньому має вийти.

Перший альбом, який записано наживо під час концерту в Берліні 2004 року, являє собою іранську традиційну музику під звуки фортепіано і скрипок. Другий альбом, який сформував її нинішній стиль, є сумішшю іранської традиційної музики з такими стилями, як джаз і блюз. Цей альбом записано 2008 року наживо на концерті в Торонто під час Фестивалю Тірган[1][9].

Живий виступ у Берліні (2004)

# Назва Тривалість
1. «یک گل سایه چمن»   6:39
2. «شبم تاریک»   5:23
3. «ماه پیشانو»   4:23
4. «بهار دلکش»   3:46
5. «دردیمند»   6:06
6. «هم‌نوازی پیانو و ویولون»   5:17
7. «جینگه جان»   2:47
8. «میخوام برم کوه»   5:55
9. «دوتا چشم سیاه داری»   6:16

Живий виступ у Торонто (2008)

# Назва Тривалість
1. «ناز پرستو»   4:06
2. «تاب بنفشه»   4:48
3. «یاد من کن»   6:24
4. «ماه پیشانو»   4:24
5. «نوایی»   6:34
6. «جینگه جان»   3:24
7. «سرزمین من»   6:24
8. «دلم می‌خواست»   1:45

Примітки

  1. Tamoss magazine Toronto interview with Darya Dadvar. Tamas Monthly. 23 грудня 2010. Архів оригіналу за 3 квітня 2013. Процитовано 26 березня 2014.
  2. طاهری, فرح (چهارشنبه، ۷ اسفند ۱۳۸۷). گفتگوی شهروند با دریا دادور. شهروند. Архів оригіналу за 19 січня 2015. Процитовано ۲۲ سپتامبر ۲۰۱۴.
  3. ادیب‌زاده, ایرج (۲۳ مرداد ۱۳۸۹). صدای زن ایرانی خاموش نمی‌شود. رادیو زمانه. Архів оригіналу за 1 серпня 2018. Процитовано ۲ نوامبر ۲۰۱۴.
  4. MOLAVI, MILAD. DARYA DADVAR BY MILAD MOLAVI (англ.). Архів оригіналу за 23 листопада 2014. Процитовано 22 вересня 2014.
  5. به زندگی من خوش آمدید. شبکه من و تو. Архів оригіналу за 28 липня 2014. Процитовано ۲۲ سپتامبر ۲۰۱۴.
  6. گفتگوی شهروند بی. سی با دریا دادور. شهروند بی. سی. جمعه ۳۱ فرودین ۱۳۸۶. Архів оригіналу за 1 квітня 2013. Процитовано ۱ اسفند ۱۳۹۳.
  7. De Lafayette, Maximillien. The Greatest,the Most Important and the Most Powerful Women of the Middle East and the Arab World (англ.). Lulu.com. с. 547. ISBN 978-1-304-49145-9.
  8. De Lafayette, Maximillien (2013). V2.The 1000 Most Important Women of the Middle East and the Arab World. Who’s Who of La Crème de La Crème (англ.). Lulu.com. с. 270. ISBN 978-1-300-78833-1. Архів оригіналу за 23 листопада 2014.
  9. شهرزاد (۲۶ مرداد ۱۳۹۴). تیرگان : قسمت هفتم : مهمان برنامه: دریا دادور. رادیو شهرزاد. Процитовано ۱۷ نوامبر ۲۰۱۵.
  10. بلور, بهزاد (جمعه ۴ مارس ۲۰۰۵). گفتگو با دریا دادور، خواننده اپرا. بخش فارسی بی‌بی‌سی. Архів оригіналу за 18 липня 2014. Процитовано ۲۲ سپتامبر ۲۰۱۴.
  11. زمانی, مریم (۱۹ مه ۲۰۰۷). دریا دادور، خواننده با سبکی مخصوص. بخش فارسی بی‌بی‌سی. Архів оригіналу за 11 липня 2014. Процитовано ۲ نوامبر ۲۰۱۴.
  12. دریا دادور ستاره‌ای در آسمان اپرای ایران. بخش فارسی رادیوی بین‌المللی سویدن Подія сталася у 5:00. Процитовано 2 листопада 2014.
  13. مکری, بهنود (۴ اکتبر ۲۰۰۷). گفتگو با دریا دادور خواننده ایرانی ساکن فرانسه. Архів оригіналу за 23 листопада 2014. Процитовано ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۴.
  14. صفوی, ملودی (آوریل ۲۰۱۱). مصاحبه با دریا دادور — سوئد، آوریل ۲۰۱۱. Процитовано ۲۰ فوریه ۲۰۱۵.
  15. طاهری, فرح (چهارشنبه، ۷ اسفند ۱۳۸۷). گفتگوی شهروند با دریا دادور، صفحهٔ ۲. شهروند. Архів оригіналу за 18 жовтня 2018. Процитовано ۲۲ سپتامبر ۲۰۱۴.
  16. مصاحبه با دریا دادور، خواننده مقیم پاریس. رادیو فردا Подія сталася у 19:29. Архів оригіналу за 2 листопада 2014. Процитовано 2 листопада 2014.
  17. Laachir, Karima; Talajooy, Saeed (2012). Resistance in Contemporary Middle Eastern Cultures: Literature, Cinema and Music (англ.). Routledge. с. 267. ISBN 978-0-415-89337-4.
  18. جعفری, سعید (۱۸ آبان ۱۳۹۳). تلاش‌های تازه برای جلوگیری از «خوانندگی زنان» در ایران. رادیو زمانه. Архів оригіналу за 24 вересня 2015. Процитовано ۳۰ ۸ ۱۳۹۳.
  19. MKH (۱۵ آوریل ۲۰۱۴). کنسرتی برای رساندن پیام صلح مردم ایران. بخش فارسی دویچه وله. Архів оригіналу за 23 листопада 2014. Процитовано ۲۲ سپتامبر ۲۰۱۴.
  20. جدال عشق و عقل روی صحنه • گپی با پرواز همای. بخش فارسی دویچه وله. ۵ مه ۲۰۱۱. Архів оригіналу за 23 листопада 2014. Процитовано ۲۲ سپتامبر ۲۰۱۴.
  21. نخستین سرود ملی ایران؛ از مظفرالدین شاه تا میرحسین موسوی. بخش فارسی دویچه وله. ۲۸ ژانویه ۲۰۱۰. Архів оригіналу за 20 лютого 2015. Процитовано ۲۰ فوریه ۲۰۱۵.
  22. ریشه‌ها، دلتنگی‌ها و ترانه‌ها در گفتگو با دریا دادور. کیهان لندن. ۹ اوت ۲۰۱۵. Архів оригіналу за 22 листопада 2015. Процитовано ۱۷ نوامبر ۲۰۱۵.

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.