Деркач Пилип Максимович

Пили́п Макси́мович Дерка́ч (25 вересня 1893, с. Сторонибаби, нині Буського району Львівської області 29 червня 1957, Львів) мовознавець, перекладач.

Пилип Деркач
 Хорунжий (файнріх)
Загальна інформація
Народження 25 вересня 1893(1893-09-25)
Сторонибаби, Буський район, Львівська область, Україна
Смерть 29 червня 1957(1957-06-29) (63 роки)
Alma Mater Карлів університет
Військова служба
Приналежність  Австро-Угорщина  ЗУНР Польська Республіка  СРСР
Війни / битви Битва за Львів (1918)

Біографія

Початкову освіту здобув у рідному селі, а середню освіту  - в українській гімназії в Перемишлі. Під час Першої світової війни з 1914 року служив у легіоні УСС. 1917 року потрапив у російський полон і був вивезений аж до Самари, де промучився цілий рік. 1918 року повернувся у свій підрозділ, який перебував у Вижниці на Буковині.

Бере участь в польсько-українській війні як хорунжий УСС, битві за Львів 1918 р. . Наслідком тяжкого поранення у цій битві[1] стала ампутація лівої ноги. Як інвалід перебуває у таборі для полонених у Стшалково у Великопольщі, звідки був звільнений 1919 року і виїхав до Відня для продовження лікування.

Після одужання студіює філософію і німецьку мову у Віденському університеті. На зимовий семестр 1922—1923 рр. переїжджає до Праги та продовжує навчання у Карловому університеті, який закінчує 1925 року зі ступенем доктора філософії та німецької мови.

У Празі Пилип Деркач познайомився з Марією Фуртак, яка стала його дружиною і вірним другом[2]. Марія Дем'янівна також закінчила цей університет з вченим ступенем ступенем доктора філософії, славістики та літератури. Молоде подружжя повернулося до Львова, проте в умовах тогочасної Польщі наукова праця для них була нереальною: від українців вимагалася лояльність і праця в польських установах. Як інваліда війни П.Деркача не брали на роботу в польські навчальні заклади і він з 1926 до 1939 працював в українській приватній школі для ремісничої молоді. З 1939 року він тяжко хворів і виконував вдома лише перекладацьку роботу, зокрема здійснюючи переклади українською творів І.Франка, написаних німецькою та польською мовами.

Від 1944 працював у Львівському відділенні Інституту мовознавства АН УРСР, молодший науковий співробітник (1951—1957). Під керівництвом професора І. Свєнціцького досліджував проблеми лексикографії та синонімії, працював у співавторстві над укладанням двотомного «Польсько-українського словника»[3], продовжував перкладати українською з польської та німецької мов окремі праці І. Франка для для 25-томного видання його творів.

З 1948 року він розпочав самостійну улюблену роботу над укладанням «Короткого словника синонімів української мови»[4] (Київ, 1960; 2-ге вид. Нью-Йорк, 1975; 3-е фототипне видання — Львів; Краків; Париж, 1993). Пилип Деркач, на жаль, не дочекався виходу в світ цієї праці, вона була опублікована 1960 року завдяки старанням його дружини.

Гробівець родини Деркачів на Личаківському цвинтарі

Помер Пилип Деркач 29 червня 1957 у Львові.Похований у родинному гробівці на 56 полі Личаківського цвинтаря.

Примітки

  1. Кузьма О. Листопадові дні 1918 р. — Львів, 1931
  2. Архів Інституту українознавства АНУ. Справа М.Деркач
  3. Польсько-український словник. У 2 т. / Ред. кол.: А. І. Генсьорський, Л. Л. Гумецька (гол. ред.), І. М. Керницький, М. Й. Онишкевич, М. І. Рудницький. АН УРСР. Інститут суспільних наук. — К.: Вид-во АН УРСР, 1958—1960.
  4. Деркач П. М. Короткий словник синонімів української мови. — К.: Радянська школа, 1960. 209 с.

Джерела

  • Л. Полюга. Натхненний ідеєю та рідним словом // Деркач П. М. Короткий словник синонімів української мови. — Львів — Краків — Париж, 1993.
  • Н. В. Хобзей // Енциклопедія сучасної України. — Т. 7. — Київ, 2007. — С. 475.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.