Арабізм
Арабі́зм — різновид запозичення: слово, запозичене з арабської мови або утворене за її зразком. Найбільше арабізмів трапляється у перській і тюркських мовах. Чимало їх у мовах гінді, урду, суахілі. В українську арабізми потрапили за посередництвом інших мов: алгебра, лимон, майдан.
Іспанська мова
- Загальні назви: алгебра, алхімія, алькасар, алькайд, лимон
- Власні назви: Гвадалахара, Гвадіана, Гвадалківір
Українська мова
Шляхи поширення
Арабізми з'явилися внаслідок поширення ісламу, мовних і соціокультурних контактів арабів із народами Середньої Азії, Близького Сходу, Північної Африки, Іспанії, завойованими ними в Середньовіччі. З Іспанії через народну та наукову латину значна кількість арабізмів потрапила до романських мов, а звідти через посередництво французької та німецької мов — у слов'янські, зокрема в українську мову.
Арабізми проникали в українську мову також через тюркські мови, насамперед кримськотатарську та караїмську. Частину арабізмів українці засвоїли з російської мови, до якої вони потрапили дещо раніше.
Бібліографія
- Рибалкін В. С. Арабізм // Українська мова : енциклопедія / НАН України, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні, Інститут української мови ; ред. В. М. Русанівський [та ін.]. — К. : Українська енциклопедія, 2000. — ISBN 966-7492-07-9. — С. 31.
- Арабізми // Мала філологічна енциклопедія / укладачі: Олександр Скопненко, Тетяна Цимбалюк. — Київ : Довіра, 2007. — 478 с. : іл. — ISBN 978-966-507-209-6. — С. 32.
- Газеев А.А. Доступное объяснение правописания арабизмов
Словники
- Dozy, P. Dictionnaire détaillé des noms des vêtements chez les Arabes. Amsterdam: J. Müller, 1845.
- Dozy, P.; Engelmann, W. Glossaire des mots espagnols et portugais dérivés de l'arabe. Leyde: Brill, 1869. (перевидання: Beirut: Libr. du Liban, 1974; Amsterdam: APA-Oriental-Press, 1982).