Скіфська мова
Скіфська, або скитська, мова — мова європейських скіфів (сколотів) класичного та еліністичного періоду, яка належить до східних іранських мов, індоіранської групи індоєвропейської мовної родини. Належить до давньоіранських мов.
Скіфська мова (мова скіфів європейських, мова сколотів) | |
---|---|
Поширена в | Скіфія Європейська |
Регіон | Степова та Лісостепові зони України (VI ст. до н.е. - II ст. н.е.); Пн. Кавказ (VII ст. до н.е); Добруджа (II ст. до н.е. - II ст. н.е.) |
Носії | Мертва мова |
Писемність | неписемна |
Класифікація |
|
Належність | Давньоіранські мови (за історико-фонетичними особливостями) |
Офіційний статус | |
Коди мови | |
ISO 639-3 | не визначено |
SIL | за ISO 639 не визначено |
Інколи під визначенням «скіфська мова» розуміють сукупність «скіфо-сарматських діалектів» — мов (діалектів) «іраномовних сакських чи скіфських племен, розповсюджених в сер. І тис. до н. е. на величезній території — від узбережжя Чорного моря до кордонів Китаю».[1] Саме така сукупність давньосхідноіранських мов має код xsc й у цій статті не розглядається.
Отже, аналіз наявного матеріалу дає підстави для припущень, що скіфська (сколотська) була близька до мов, які згодом лягли в основу таких мов, як пушту, бактрійська, мунджанська-їдга[2] (далі мови бактрійського кола).
Фонетичні особливості скіфської мови
Враховуючи те, що базовим критерієм класифікації іранських мов залишаються історико-фонетичні мовні ознаки, нижче оглядово наведено висловленні думки, відповідно до сучасного стану вивчення скіфської мови, з попереднім зводом спільних для усіх (не без винятків) східноіранських мов іновацій у фонетиці.
Праір. | Зах.ір. | Сх.ір. |
---|---|---|
*b- | b- | β- |
*d- | d- | δ- |
*g- | g- | γ- |
*č- | č- | c- |
*-ft- | -ft- | -vd- |
*-xt- | -xt- | -γd- |
За С. В. Кулландою[2]
Початкова загальноіранська | Похідна скіфська | Приклади |
---|---|---|
*d | *l (окрім γd, nd) | Παραλάται = paraδāta- Παιρίσαλος = Παιρισάδης |
*xš- | *š/s- | Σαιταφάρνης < *Xšaitafarna Ῥευσίναλος < Ῥευξιναλῶς |
*ś | *θ | Σπαργαπείθης < *Spargapaiśa- Ἀριαπείθης < *Aryapaiśa- |
*-nt- | *-d- (?) | Μαδύης < *mantu- Ἀμάδοκοι < *a-mantu-ka- |
*-θ- | -ø- (?) | *pāyah < *paθayah (з Ἐξαμπαῖος) |
*-š- | -ø- (?) | σποῦ < *spaḱsu καραρύες < *kərəšaru- |
*h- | -ø- (?) | Ἀτέας < *Hatya- |
*tṷ | *t (?) | Τάξακις / Τόξαρις < *Tṷaxša-ka- Σκόλοτοι < *Skula-tva |
*ṷ- | ø (?) | Ὄρικος < *Ṷarika-/Ṵaryaka- |
За М. Д. Бухаріним
За С. Р. Тохтасьєвим
- закрита артикуляція скол. *u — передача переважно грец. ο, інколи грец. υ;[6]
- праір. *d > сх. іран. *δ > скол. *l;[7]
- праір. *ś (*ć) > скол. *θ (відомі й *ś > *s);[7]
- праір. *gh+t > скол. *γd;[7]
- праір. *k+t > скол. *xt;[7]
- праір. *śṷ (*ćṷ) > скол. *sp;[7]
- праір. *au > скол. *ō[8]
Дуже цікавим додатком для вивчення мови скіфів (принаймні на останню половину V ст. до н. е.) є комедія Арістофана «Жінки на святі Тесмофорій», яку було написано ним до/близько 410 р. до н. е.. Отже, як особливості вимови Скіфа, серед іншого, визначено наступне:
- аттичні аспірати θ, φ, χ вимовлялися як проривні τ, π, κ;
- наявність початкової h- (х-);
- відсутність різниці між довгими голосними ī та ē (відтворення еллінської «сильної» [e] «слабкою» [i])[9];
- відсутність кінцевих -ν та -ς.[10]
Показовою є й вимова Скіфом антропоніму грец. Ἀρτεμισία — *Artamṷxšā (< грец. Ἀρταμουξία).
Резюмуючи
З більшою чи меншою впевненістю характерними особливостями мови скіфів-сколотів наразі можна визначити наступне (ір. — пра-/загальноіранська мова).
- ір. *aṷ > скол. *ō (у позиції перед приголосною)
(Διθαγοιαι < *dṷai- + *hau-).
- — ір. *-aṷa- > скол. *-aṷ-
- — ір. *-aṷa > скол. *-aṷa
- ір. *d > скол. *l
(Σκόλοτοι < *skulatā < *skudatṷa; Πάλακος < Palaka < Pāδaka; Παραλάται < paralata- < *paradāta-; Σαύλιος < *Saulya- < *Saudya- тощо).
- ір. *dṷ > скол. *d (у позиції перед голосною)
(’Ιδανθος (-έμις, -ούρας) < ір. *ṷaidṷant-; Διθαγοιαι < *dṷai- + *hau-).[1]
- ір. *d > скол. *d, але можливо ір. *dṷ > скол. *d
(Μαδύης < Madṷa; Ὀκταμασάδης < *hṷaxšta- + *ćad-ṷa).
- ір. *hṷ > скол. *xṷ
(Άναχυρςις/Ἀνάχαρσις < *an(a)- *hṷ- *aršan-, Ὀποίη < *hṷ-apa(h)-yā)
- ір. *-nd- > скол. *-nd-
(Κολανδάκης).
- ір. *-ršt- > скол. *-rt-
(Par/Bar-ta-tū-a < *paršta- + *taṷa-).
- ір. *-rt- > скол. ? та ір. *θr- / *-θr- > скол. ?
певної уваги заслуговує повна відсутність у наразі відомих скіфських словах таких сполучень, і взагалі співвідношення *t та *θ, статус останньої залишаються невизначеними.
- ір. *śṷ > скол. *sp
(ΧΑΡΑΣΠΟΥ, Τράσπιες, Iš-pa-ka-a-a).
- ір. *tṷ > скол. *t (у позиції перед голосною)
(Τάξακις (-αμις, -αρις) < *taxša- < *tṷaxša-; Σκολότοι < *skulatā < *skudatṷa).
- ір. *ṷ > скол. *ṷ
залишився як сонант, який у певних позиціях міг звучати як приголосний чи як голосний (короткий та подовжений).
- ір. *ṷa > скол. *ṷ (за винятком сполучень *dṷa, *tṷa, *-aṷa)
(Ἀργότας < *arg-ṷаta та інші з суф. *-ṷt; ’Ιδανθος (-έμις, -ούρας) < *ṷaid-ṷant-a; αυχάται < *aṷah-(a)t-a, Σαύλιος < *saṷa-*di-ya).
- ір. *-xšt- > скол. *-xt-
(Ἀκτιγαίοˉ < *axšti- + *gai-; Ὀκταμασάδης < *hṷaxšta- + *ćad-ṷa).
- ір. *xt > скол. *γd
(Ἰγδαμπαίης)
Окремої уваги заслуговують наступні припущення.
1. ір. *ś (*ć) > скол. *θ
(Σπαργαπείθης / Ἀριαπείθος < *paiθa(h) < *paēs(a)-), ґрунтуючись на якому було висловлено припущення щодо виділення скіфської в окрему мову ще до розділу іранських мов на східну й західну мовні групи.[7] Але щодо геродотових грец. -πείθης виникають питання, а саме — тільки попередньо переглянутих на ресурсі Epigraphy.packhum.org — 171 згадка більше десятка грецьких антропонімів з такою складовою (грец. Ξενοπείθης, Διοπείθης, Νεοπείθης, Κλεοπείθης, Ε̣ὐπ̣ε̣ίθ̣η̣ς, Θεοπείθης, Ἐπιπείθης, Ἀριστοπείθης, Ἀνδροπείθης, Ἀξιοπείθης тощо). Припущення щодо зазначеної особливості у мові скіфів, побудоване на гіпотетичній відповідності згаданих Геродотом імен скіф. Σπαργαπείθης та масагетського Σπαργαπίσης, за близько півсторіччя досліджень не знайшло додаткових підтверджень, й, імовірно, названі антропоніми у передачі Геродота є елінізованими, найімовірніший залишаються етимології М. Фасмера.[11]
2. ір. *xš- > скол. š/s-
У цьому припущенні слабким місцем є власне матеріал дослідження:
- Σαιταφάρνης — сер. III ст. до н. е., не скіфське;
- Σατραβάτης Σπιθάμεω — сер. IV ст. до н. е. (CIRB 1066) з азійської частини Боспору — з Гермонаси, тобто є велика ймовірність не скіфського походження (сіндське, меотське, савроматське тощо, чи взагалі малоазійське) на додаток за умови належності Σατραβάτης до сколотської, це було б єдиним наразі відомим прикладом *-θr- у цій мові;
- Asampatas Плінія («NATURALIS HISTORIA», IV, XXVI, 88), яке походить безумовно з боспорських джерел, можливо, й відображає новий щабель розвитку скіфо-сколотської мови, але для сер. V ст. до н. е. має архаїчніший варіант — геродотове Ἐξαμπαῖος (Ιστορίης, IV, 52, Ιστορίης, IV, 81).
І це не єдине свідчення поступового переходу сколотської від давньо- до середньо-іранського етапу розвитку мови. Починаючи з середини IV ст. до н. е. серед сколотських антропонімів зафіксовано перехід *p (*ph) > *f (Καφακης), який, ймовірно, ще не став регулярним. Якщо прийняти твердження В. Б. Хеннінга щодо африкат у середньоіранських мовах,[12] то в анлауті пізньоскіфського Σεναμωτις ми можемо припустити *c-, яку було відбито на письмі грецькою Σ. Хоча, ці поодинокі факти (за умови, що самі припущення є вірними), найімовірніше, були тільки початком відповідних змін у фонетиці мови сколотів.
Враховуючи повну відсутність текстів сколотською, наразі є можливість для певних припущень щодо морфології сколотської лише на аналізі власних імен.
Отже, можна констатувати наявність категорії роду (чол. та жін.) принаймні на середину V ст. до н. е. Для жіночих імен епіграфічно підтверджено суфікси *-i (Ταβιτί, Ἀπί), *-ā (Ἀργίμπασα). Для чоловічих — *-a. Щодо числа — будь-які свідчення відсутні. Також відсутні будь-які свідчення щодо відмінків та відмінювання.
Для прикметників невідомі категорії числа, роду та відмінки. Можливо припустити суфікс категорій порівняння *-išta (Βορυσθένης) для найвищого ступеня.
У словоутворенні дуже поширеним (відповідно до обсягу матеріалу) є суфікс *-m-, ймовірно як суфікс прикметників, відносних чи первинного утворення (але, можливо, й суфікс іменника у непрямому відмінку).
Ймовірними є *-ṷa — суфікс прикметника від основи іменника та суфікси пасивних імен дії: *-ta (*-θa) — (*dita < *dṷai- + -ta — жах від лякати; *gaita- < *gai- + -ta — життя від жити).
У префіксальному словоутворенні можливо припустити наступні:
- *xṷ- — добро- (*(x)ṷpayā- < *hṷa-*apah-yā);
- *a-/*an- — не- (*anārya- < *a-*nar-ya).
Грецький алфавіт та звуки скіфо-сколотської мови | |||||
---|---|---|---|---|---|
Літера гр. абетки | Звуки скол. | Приклад | Окремі сполучення | Скол. | Приклад |
α | *a *ā | Ἀριάντας, Ἀτάκεος … Ἀσαίης, Ἀταης … | |||
β | *β | Βαστάκας, Τυρβακος | |||
γ | *γ *h(?) | Ἰγδαμπαίης Ταργιτάος | |||
δ | *d | Ιδανθέμις, Διθαγοιαι | |||
ε | *e *ə | Σεναμωτις, Ἐμινακο̄ … | ει (?) | *ī (?) | |
ζ | *dz *z | Μαζις Ἀλαζόνες | |||
η | *ē | ||||
θ | *θ *č(?) | Θαθαίην, Θατορακος | |||
ι | *i *y | Σκίλουρος, Σαριακος Ἄριαπείθης, | |||
κ | *k | Κοκονακος, Κανιται … | κτ κσ κρ | *xt *xš *xr | Ἀκτιγαίοˉ, Ὀκταμασιάδης Τόκσαμις ΑΚΡΟΣΑ |
λ | *l | Λιπόξαϊν, Πάλακος, Κολανδάκης … | |||
μ | *m | Μαδύης, Ιδανθέμις … | |||
ν | *n | Χανάκης, Ἀριάντας … | |||
ξ | *xš | Ἐξαμπαῖος, Αχαξης … | |||
ο | *o *ṷ *ō *xṷ- | ΑΚΡΟΣΑ (?) Τόκσαμις, Θατορακος Βορυσθένης Ὀποίη, Ὀκταμασιάδης | ου | *ṷ (uṷ) | Γνούρος, Σκίλουρος |
π | *p | Πατικα, Ἀπί … | |||
ρ | *r | Σαριακος, Ἀρίχο … | ρρ | ? | Άναγέρρης (?), Γέρρος |
σ / ς | *s *š *c *z | Σκολότης, Ἀργίμπασα … Ἀσαίης Σεναμωτις Ταπερεσαίο | |||
τ | *t | ΤΑΝΟΥΣΑ, Ἀκτιγαίο … | |||
υ | *ṷ *ī | Άναχυρςő, αυχάται Λύκος | |||
φ | *f | Καφακης | |||
χ | *x (kh) | Χανάκης, Άναχυρςő | |||
ω | *ō | Σεναμωτις, Σκώπασις |
Місце мови скіфів-сколотів у східноіранській мовній групі
1. Скіфо-сколотська та мови «бактрійського кола»
В загальному огляді певних питань іраністики Дж. Едельман зазначає:
«Цікавий в методичному плані історико-фонетичний приклад переходу праіранської *d> *l у низці іранських мов регіону Гіндукушу (в пушту, мунджанській, їдга, бактрійській). Цей перехід традиційно розглядався в низці праць як генетично спільний, поєднуючий ці мови в генетичну підгрупу, відмінну від інших іранських мов. Були також спроби пояснити аналогічний перехід *d> *l в іранських мовах інших ареалів впливом бактрійскої мови або їхньою особливою генетичною близькістю з бактрійською. При цьому не враховувалося, що особливо близька спорідненість мов, що входять, в свою чергу, в одну сім'ю, визначається, як відомо, не артикуляційною схожістю рефлексів одиничного давнього прототипу, а … сукупністю системних інновацій, що відрізняють означену групу мов від інших мов цієї родини, менш близьких генетично. Однак залучення інших, не іранських, мов ареалу Східного Гіндукушу показало, що тут перехід *d> *l — ареальне явище, притаманне різним мовам означеного регіону, незалежно від їхньої генетичної приналежності, не тільки іранським. Крім того, він пов'язаний з певною типологією фонологічних структур і фонетичних змін… »[13]
Докладніше.
1. «Сукупність системних інновацій» — на наявному скіфському матеріалі визначати зарано, але й відомі «інновації» досить переконливі. Слід зауважити, що бактрійська мова — середньоіранська (за часом) південно-східноіранська мова, відома нам з пам'яток І-VII ст.ст. Бактрійська була рідною мовою кушан, ширше тохарів-юечжі[14] й, вірогідно, всі сучасні мови цієї групи (муджанська, пушту, їдга) походять від мов сакаравлів та тохарів-юечжі, які на межі II—I ст.ст. до н. е. розселилися на територіях сучасних Афганістану та Пакистану. Вже на час розселення юечжів та сакаравлів на цих територіях власне скіфську з однієї сторони та мови тохарів та сакаравлів з іншої розділяли більш як 500 років розвитку у різних умовах, в різному оточенні, під різними впливами. Навіть з урахуванням консерватизму кочових народів ми апріорі можемо бачити лише залишки «сукупності системних інновацій».
2. «Ареальне явище» — означений перехід *d > *l залишився без визначення ані природи, ані напрямку запозичень, ані їхнього часу, що, своєю чергою, залишає актуальним припущення щодо «ареальності» цього явища в інші (давніші) часи й у інших ареалах, можливо за часів скіфо-сибірської культурної спільноти, до міграції сколотів до Пн. Кавказу, тобто існування певної діалектної групи ще у праіранській мові.
Щодо сумнівності переходу d > δ > l у мові скіфів («діалекті „царських“ скіфів») у часи їхніх закавказьких навал, висловлено досить аргументовані тези.[15]
Щодо «різних» діалектів різних племен скіфської орди, то наразі можна обґрунтовано говорити лише про дві її етноскладові — власне сколотів та залучених кіммерійців (доскіфський елемент).[16] Відповідно, логічними були б й дві мови (чи групи говірок). Як приклад — нічого не заважає бачити у таких словах, як грец. Τάναϊς, Βορυσθένης, Σκύϑαι доскіфський (кімерійський) елемент. Щодо скіфів та кіммерійців слушною є наступна думка:
«В цілому, мені здається, точка зору, згідно з якою кіммерійці в період своїх вторгнень в Передню Азію були носіями „ранньоскіфської“ археологічної культури, залишається найбільш обґрунтованою. До тієї ж культури, вірогідно, належали і історичні скіфи. Йдеться про дві групи, які були дуже близькі між собою з культурної, а також, ймовірно, мовної та етнічної точки зору, але все ж досить чітко розрізнялися.»[17]
Історико-фонетичні особливості мов скіфів-сколотів та бактрійської | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Праір. | Бактр. | Скіфо-скол. | Праір. | Бактр. | Скіфо-скол. | Праір. | Бактр. | Скіфо-скол. | ||
*b; *g | *β/*v; *γ | *β; *γ | *nč | *nζ | ? | *hr | *r | *xr | ||
*d | *l | *l | *-p-, *-t-, *-k- | *-b-, *-d-, *-γ- | *-p-, *-t-, *-k-[18] | *xr | *xr | ? | ||
*θ | *h | *θ (?) | *č, *ǰ | *c, *ʒ > *s, *z | *c, *ʒ | *hṷ | *xo | *xṷ | ||
*-k- | *-γ- | *-k- | *xt | *γd | *γd | *rš | *š | ? | ||
*dṷ | *lβ, *β | *d | *ft | *vd | ? | *rž | *z | ? | ||
*tṷ | ? | *t | *xšt | *xt, *xš | *xt | *rz, *rs | *rz, *rs | *rz, *rs | ||
*θṷ | *lf | ? | *xšn- | *xn | ? | *rst | *št | *rt | ||
*nd | *nd | *nd | *śṷ | *sp | *sp | *rn | *r | *rn | ||
*nt | *nd | *nt | *fš | *f, *x | ? | *ṷr | *r | *ṷr | ||
*nk | *ƞg | *nk | *štk | *šk | ? | *xš | *š | *xš / *š | ||
*mk | *ƞg | *mk | *sr | *š | ? | *au | (*ava >) *ō | *ō | ||
*nθ | *h | *nθ | *-str- | *-š- | ? | *ṷa | *va | *ṷ[19] | ||
*ns | *s | ? | *θr | *hr, *r | ? |
Паралелі відомих антропонімів скіфів-сколотів та індо-скіфів (сакарауків) | ||
---|---|---|
Сколоти (скіф. мова) | Сакаравали (мова індо-скіф.) | Праір. основа (можливий варіант реконструкції) |
Λύκος | ΛΙΑΚΟ / liako | *di̭ā- (Lyāka) |
Πατικα | Patika | *pat- |
Σπαλω (?) | ΣПAΛYРІОΣ / Spalahoro Spalagadamasa | *spād- (Spālūra / Spālaura; Spālaγdama) |
2. Скіфо-сколотська мова та сармато-осетинські діалекти
Тривалий час скіфську мову розглядали як певний етап розвитку (через сарматську чи сармато-аланську) осетинської мови.[1] У виданні «Етимологічного словника іранських мов» щодо співвідношення скіфської, сарматської та осетинської визначено лише те, що вони східно-іранські й як «скіфо-сарматські діалекти та продовжуючу один з них (або їхню споріднену групу) осетинську».[20] Досліджувачі власне скіфської більш категоричні.
«… Теорію скіфо-сарматсько-осетинського мовного континууму має бути відкинуто. В історичний період мову причорноморських скіфів (власне, „царських скіфів“), з одного боку, і сарматську (і, ймовірно, її раніший щабель — савроматську) з осетинською, з іншого, поєднує тільки те, що обидві вони іранські, а саме східно-іранські …»[7]
Скіфо-сколотський словник
Словник складається зі скіфських власних імен, назв річок, місцевостей, окремих народів, відомих з іншомовних джерел. До словника не внесено антропоніми, які пов'язуються з іншими іранськими мовами. Також виключені застарілі чи не відповідні сучасному баченню мови скіфів інтерпретації.
Додатково (за наявності матеріалу) додані паралелі з бактрійської та мови індо-скіфів, попередниць мов муджанської-їдга та пашто відповідно.
За умови різночитань між написами з епіграфічних пам'яток та з інших джерел (історичні/ художні твори доби античності) перевагу завжди надано першим.
Подання матеріалу:
*слово- — ймовірне значення (< ймовірна етимологія від праіранскої *основи-); мова та напис в оригіналі — джерело; подібне у бактрійській чи індо-скіфській (за наявності).
- A
*axrosa(…)- — фрагментовано, переконливої етимології не висловлено, в повній частині можна припустити кров (< *ahr-);[20] легенда на монетах грец. ΒΑΣΙΛΕ ΑΚΡΟΣΑ.
*aminaka- — неослабний, незгасний (< *a- *min-aka);[21] грец. Ἐμινακο̄ / [Ἐμι]νάκο̄ — IGDOlbia 3,4 SEG 32:803.
*anaxṷrša- — безгрішний, нехворий (< *ana- *hṷar-(?));[20] інше — душа героя (той, хто з душею героя) (*anaxursa < *an(a)- *hu- *arsan-).[20] грец. Άναχυρςő — графіті.[22]
*anarya- — не чоловік (< *a- *nar-ya-);[21] грец. Ἐνάρεας — Hρόδ., Ιστ., IV, 105.
*apī- — вода, водяна (< *āp-ī);[7] грец. Ἀπί — Hρόδ., Ιστ., IV, 59.
*arβuxšaya- — цар справних, працьовитих (< *arbu- + *xšay- );[23]; інше: *xarṷxšaya- — дбайливих, дбаючих цар (< *harṷ- + *xšay-);[20] грец. Ἀρποξάϊς — Hρόδ., Ιστ., IV, 5-6.
*arγimpāsā- — (дорого)цінна (о)краса (< *arg-im- + *pās-ā);[20] грец. Ἀργίμπασα — Hρόδ., Ιστ., IV, 59.
*arγṷta- — оціненний, коштовний (< *arg-ṷаta);[21] грец. Άργοτας — IGDOlbia 4; CIRB 75
*arı(x)- — благородніший, арійський (< *arya-);[20] інше — найкращий, добірний (< *vairiia-);[21] легенди на монетах грец. Ἀρίχο̄, грец. Ὄρικος — Hρόδ., Ιστ., IV, 78.
*aryanta- — пануючий (< *arya-anta);[20] грец. Ἀριάντας — Hρόδ., Ιστ., IV, 81.
*aryapata- — очільник/ керманич аріїв (< *arya- + *pati);[20] інше — окраса аріїв (*aryapaiϑah- < *aírya- *paesah-)[7] грец. Ἄριαπείθης — Hρόδ., Ιστ., IV, 76,78.
*aspaka- — вершник (< *aśṷa-aka);[20] ассир. Iš-pa-ka-a-a — The Esarhaddon Prism.
*ašara- — точильник, каменяр (гострий?) (< *aś-ara);[20] грец. Ἄσαρος — CIRB 914.
*aṷxata- — сяйнистий, світлий (< *aṷah-(a)ta);[20] грец. αυχάται — Ηροδ., Ιστ., IV, 6; лат. Auchetae/ Auchetas/ Euchatae — PL. M., HIS., VI, V, 22; VI, XIX, 50; IV, XXVI, 88.
*axtiγaya- — букв. мирослав / живучий у мирі (злагоді) (< *axšti- + *gai-a);[20] грец. Ἀκτιγαίοˉ — IGDOlbia 30.
- Ā
*āšayā- — годувальниця (< *aś-ayā); грец. Ἀσαίης — Tolstoi, Graffiti 218.
*ātarna- — вогняний (< *ātr-, *ātar-(a)na);[20] лат. Atherneos — PL. M., HIS., VI, V, 22.
*ā(x)šampāya- — перебування в злагоді/мирі охоронець/хранитель/захисник (< *ā(h)š-am + *pāya-);[20] грец. Ἐξαμπαῖος — Hρόδ., Ιστ., IV, 81; лат. Asampatas — PL. M., HIS., VI, V, 22.
- Β
*βastaka- — зв'язаний, пов'язаний (угодою, присягою, обітницею), залежний, підлеглий (< *bast-aka);[20][24] грец. Βαστάκας — CIRB 171.
*βōrištana- — (най)бурхливіший (-ша ріка) (< *baur-išta-na / *baur-ah- + *t(θ)ana- (?));[20] грец. Βορυσθένης
- C
*cənamṷti- — бажана; (< *čan-/*čin-); грец. Σεναμωτις — SEG 37:674.
- Δ
*δītahoyā- — страхи / жахи породжувальна (< *dṷai-ta + *hau-ā);[20] грец. Διθαγοιαι — SEG 37:674.
- Γ
*γōyθasṷra- — що забезпечує силою (< *gau- + *sūra-);[20] грец. Γοιτόσυρος — Hρόδ., Ιστ., IV, 59.
*γ(a)nṷra- — вбивця, нищівник (< *gan- / *-gna-ūra);[20] грец. Γνούρος — Hρόδ., Ιστ., IV, 76
*γōṷrγa- — корів шанувальники (< *gau- + *ṷarga-);[25] грец. γεωργοί — Ήρόδ., ἱστ., IV, 18-19.
- X([kh])
*(x)ailiya- — забезпечений, наділений (< *hāδi-);[7], легенда на монетах грец. ΒΑΣΙΛΕ ΑΙΛΙΟΣ.
*(x)alazana- — осіле плем'я (не кочовики) (< *had(a)-zana);[20] грец. Ἀλαζόνες — Hρόδ., Ιστ., IV, 17.
*xanaka- — здобувач, дбаючий (< *han-aka);[20] грец. Χανάκης — CIRB 943, CIRB 1073.
*xaraspa- — темнокінний/ швидкокінний (< *har- + *aśṷa-);[20] легенда на монетах грец. ΒΑΣΙΛΕΩ(Σ) ΧΑΡΑΣΠοΥ, грец. Χαρασπα[_].[26]
*xarzanaka- — землероб (букв. — просяний, пор. «гречкосій») (< *harzana-ka) чи звільнювач/ визволитель (< *harz-an-ka);[20] грец. Χαρσενάκεω — CIRB 1104; бактр. Άρσειλης.
*(x)ataka- — здобувший (?) (< *hāta-ka < *han-);[20] грец. Ἀτάκεος / Ἀτακους — CIRB 914, IGDOlbia 25.
*(x)ātaya- — надбання, здобуток (< *hāta-ya < *han-);[20] інше — правдивий, істинний (< *haiθya-);[21] грец. ΑΤΑΙΑΣ / ΑΤΑΙΑ / Ἀταης — легенди на монетах; IGDOlbia 106; грец. AATAA AΛ — графіті на срібному кубку з кургану Чортомлик.[27]
*(x)axāxšā- — спостережлива супутниця (< *(h)axā- + *āxš-ā).[28] грец. Αχαξης — графіті на котілі з Німфею другої пол. V ст. до н. е.
*ximṷnaka- — неінтерпретовано, можливо не скіфське. грец. Χιμυνακης — SEG 40:635
*(x)ṷpayā- — букв. добродійка (< *hṷ-apa(h)-yā)[20] грец. Ὀποίη — Hρόδ., Ιστ., IV, 78.
*(x)ṷxtamacada- — оточення осяюючий (< *hṷaxšta-ma- + *ćad-(ṷa?)),[20] інше — звеличений й щасливий (*uxtamašyāda- < *uxta-(ta)ma- *šyāta-);[7] як не скіфське;[29] грец. Ὀκταμασάδεα — IosPE I² 52:740; Hρόδ., Ιστ., IV, 80; грец. Ὀκταμασιάδης — графіті.
- I
*idanta- — що знає, пізналий (< *ṷaid-ṷant);[30] грец. ’Ιδ[αν]θος — CIRB 75.
*idantama- — наймудріший (< *ṷaid-ṷant-ama);[30] грец. Ιδανθέμις — SEG 32:724.
*idantṷra- — букв. відун, віщий (< *ṷaid-ṷant-ūr);[30][7] грец. Ἰδάνθυρσος — Hρόδ., Ιστ., IV, 120 — елінізоване[15]; грец. Ἰδανθούρας — Климент Олександрійський (Strom., V, VIII).[31]
*iγdampaya- — від удару (чи ударо(м)) захищений (*ṷixt-am- + *pāya-);[7] грец. Ἰγδαμπαίης — SEG 30:909.
- K
*kafaka- — різальний, розщеплювальний, розраховувальний (< *kap-/*kaf-aka);[20] грец. Καφακης — IGDOlbia 104; IGDOlbia 106.
*kanita- — молодший (< *kani-ta); грец. Κανιται — IGBulg I² 41, легенда на монетах грец. ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΚΑΝΙΤΟΥ; бактр. Κανηþκο.[20][32]
*kōtiara- — бурхливий, шумний (< *kauti-ara);[20] інше — (воїн-)пес (як представник чоловічого союзу) (< *kuti-ara);[15] грец. Κατίαροί — Ηροδ., Ιστ., IV, 6; лат. Cotieri — PL. M., HIS., VI, XIX, 50.
*kōkṷnaka- — переконливої етимології не висловлено, можливо: хижак (невизначено) (< *kauk-una-ka-);[20] чи від зозуля,[7] грец. Κοκονακος — SEG 52:742
*kōlaxšaya- — без переконливої інтерпретації, як володар шоломоносців/ носіїв «священного» капелюха (< * kauda-xšay),[23] чи цар-коваль (< *ka(H)ud-);[4] можливо у порівнянні з авест. duzda(h)-, huôa(h)- мудро дій(-ючий) (< *kau- + *dā-);[20] грец. Κολάξαιος — Hρόδ., Ιστ., IV, 5-6.
*kōlandaka- — без переконливої інтерпретації, див. *kōlaxšaya-; грец. Κολανδάκης — Tolstoi, Graffiti 7; бактр. κολαγανο — Corpus of Bactrian Text, text A, line 5
*kōpinaka- — пристрасний, запальний (< *kaup-),[20] інше — горбань (*kupinaka- < *kupa-);[7] графіті на чорнолаковому кіліку (котілі) датована близько 480 р. до н. е. з Березані грец. Κοπινακος Αγ[---].
- L
*līka-/*lyāka- — небесний (< *di̭ā-);[20] грец. λύκος — SEG 40:640,12, SEG 37:666,14c; індо-скіфське — грец. ΛΙΑΚΟ/ liako.[33]
*līpoxšaya- — сяйнистих/ палких цар (< *dīp- + *xšay-);[20] грец. Λιπόξαϊν — Hρόδ., Ιστ., IV, 5-6.
- M
*mada- — мідійський (?) (< *mad-ṷa-);[34] грец. Μαδύης — Hρόδ., Ιστ., I, 103.
*marsahṷta- — вбивчий (< *marsah-ṷаt); грец. Μαρσαγέτης;[35] індо-скіфське — грец. MAΡΣAKOY (в легендах на монетах хшатрапа Чірука).[36]
*maʒa- — великий (< *maʒ-);[7] грец. Μαζις — CIRB 200; індо-скіфське — грец. Μαυης/ Mogasa.[33]
- Ō
*ōγara- — сильний, силун (< *aug-ara);[20] грец. Άγαρος — Διό. Σικ., XX, 24.
- P
*palaka- — довгоногий (епітет з міфології) (< *pad-aka);[21] грец. Πάλακος — IosPE I² 352.
*papaya-(?) — без переконливої етимології, найбільш поширені захисник (< *pay-(?)) та тато (< *papa-(?)),[7] можливо: *pāpaya- — надводний, коловодний (< *ṷp-*āpa-ya-); грец. Παπαῖος — Hρόδ., Ιστ., IV, 59, 127.
*paralāta- — наділений правом першості (< *para- + *dāta-);[20] грец. Παραλάται — Ηροδ., Ιστ., IV, 6
*partataṷa — у битві могутній (< *paršta- + *taṷa-(a)h);[20] ассир. Par/Bar-ta-tū-a — SAA 04 020 ; грец. Προτοθύες — Hρόδ., Ιστ., I, 103.
*patikā- — пані (< *pati-ka);[20] грец. Πατικα — SEG 27:448; індо-скіфське — Patika.[33]
*pṷrinaxa- — без переконливої етимології, можливо: примножувач (< *pour-in-(a)h); грец. Ποριναχο — сигнатура зброяра-скіфа, відома з пам'яток курганів Куль-Оба та N30 біля с. Велика Білозерка.[28][37]
- S
*saryaka- — об'єднувач (< *sar(i)-aka);[7] грец. Σαριακος — IGBulg V 5003, CIRB 222, легенда на монетах грец. ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΣΑΡΙΑ, IosPE II 116.
*saṷliya- — очищений (вогнем) (< *saudya-),[38] інше — чорний;[7] інше — діючий на / спричиняючий користь, процвітання (кориснодіючий)(< *saṷa- + *di- ya-);[39][20] грец. Σαύλιος — Hρόδ., Ιστ., IV, 76.
*saṷmaka- — від чорний (< *śyāva-);[7] інше: корисний (< *saṷa-ma-ka); грец. Σαύμακος — IosPE I² 352, легенда на монетах грец. ΒΑΣΙ ΣΑΥΜ.
*skilṷra- — різальний, переможець (< *skid-ūra);[38] грец. Σκίλουρος — IosPE I²668, SEG 37:674, легенда на монетах грец. ΒΑΣΙΛΕ ΣΚΙΛΟΥΡΟΥ.
*skōpāsa-(?) — неінтерпретовано; грец. Σκώπασις — Hρόδ., Ιστ., IV, 120.
*skṷla- — лучник (< *skud-);[7] грец. Σκύλεω / ΣКYЛ — IGDOlbia 4, легенда на монетах.
*skṷlata- — сколот (скіф)[40] (< *skud-(a)ta (?));[7] грец. Σκ[ο]λότη[ς] — ольвійське графіті.[22]
*spalo…- (?) — фрагментовано, уціліла частина військо (< *spada-);[7] грец. Σπαλω — SEG 50:702,II ; індо-скіфське — грец. ΣПAΛYРІОΣ / Spalahoro, Spalagadamasa .[33]
*sparγapata- (?) — елінізоване, без переконливоЇ інтерпретації, можливо від (< *sparH- + *pati);[30] грец. Σπαργαπείθης — Hρόδ., Ιστ., IV, 76.
*sparapaya- — гідний/ досягший довіри (< *spar- + *apa-ya);[30][20] інше — ударозахисний (< *sparH- + *pay-);[7] грец. [Σ]παροπάịης — SEG 40:643.
- T/Θ
*tanṷs…- — фрагментовано, уціліла частина тіло (< *tanu-);[7] легенда на монетах грец. ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΤΑΝΟΥΣΑ.
*taparazaya- — сокирою захищений/ озброєний (?) (< *tapara-+ *sā- / *zaya-);[7] грец. Ταπερεσαίο — CIRB 219, IosPE IV 388.
*tapatī- — зігрівальна, гріюча (< *tap-at-ī);[41] грец. Ταβιτί — Hρόδ., Ιστ., IV, 59.
*tarγa-/ *tarγi-/ *tarki- — можливо від *tarγītavah- чи *θaγimasad- (?); грец. Ταρκῃ / Ταργα / Ταργο — низка графіті зі святилища в урочищі Джангюль.[42]
*tarγītaṷa — переможець могутній (< *tarh- + *taṷa-(a)h-), інше — наділений силою Тарги;[42] грец. Ταργιτάος — Hρόδ., Ιστ., IV, 5-6.
*tarkāna-/ *tarγāna- — місце Тарки/ Тарги (< *tarh-ana);[42] грец. Τράκανα — Ptol., Geo., III, 5, 27.
*taxšaka- — націлений, діяльний (< *tṷaxša-ka);[34][30] грец. Τάξακις — Hρόδ., Ιστ., IV, 120.
*taxšama- — дієвий, бажаний (< *tṷaxša-ma);[30] грец. Τόκσαμις — ім'я скіфа на вазі VI ст. до н. е.[43]
*taxšari- — цілеспрямована, «людина дії» (< *tṷaxša-ra);[30] грец. Τόξαρις — ім'я амазонки на грецькій вазі межі VI—V ст.ст. до н. е.;[43] індо-скіфське — Tuṣāras (як другорядний титул).[36]
*tṷra- — могутній (< *tur-); грец. Τύρης — Hρόδ., Ιστ., IV, 51.
*traspa- — той, хто з могутніми кіньми (< *tṷr- + *aśṷa-); грец. Τράσπιες — Ηροδ., Ιστ., IV, 6.
*tṷrβaka-(?) — неінтерпретовано; грец. Τυρβακ[ος(?)] — SEG 48:1021,2.
*θaγimasada-(?) — неінтерпретовано, можливо хибна передача у Геродота: *tarγīmasada- — перемогою (сакральним вбивством) осяяний/ уславлений (< *tarh-ima- + *ćad-(ṷa?)-/ *šyāta-); грец. Θαγιμασάδας — Hρόδ., Ιστ., IV, 59.
*θaθaya-(?) — неінтерпретовано; грец. Θαθαίην — відоме з листа Апатурія Леонакту.[44]
*θatṷraka-/ *čatṷraka-(?) — без переконливої етимології, можливо четвертий (?) (< *čatur-aka);[7] грец. Θατορακος — IGDOlbia 106.Примітки
- (рос.) Основы иранского языкознания. Кн. 1. Древнеиранские языки. М., Наука, 1979.
- (рос.)Кулланда С. В. Уроки скифского. Вопросы языкового родства. 5. 2011
- (рос.) Языки мира: Иранские языки. III. Восточноиранские языки. — М.: Индрик, 1999.
- (рос.) М. Д. Бухарин. Колаксай и его братья (античная традиция о происхождении царской власти у скифов). Аристей, VIII. 2013
- (рос.) М. Д. Бухарин. К дискуссии о языке скифов: переход др.ир. *xš- > *s- и его отражение в древнегреческом. Проблемы истории, филологии, культуры 02 (40). 2013
- (рос.) Тохтасьев С. Р. Остракон с поселения ольвийской хоры Козырка XII. Hyperboreus 8/1. 2002.
- (рос.) Тохтасьев С. Р. Проблема скифского языка в современной науке. Ethnic Contacts and Cultural Exchanges North and West of the Black Sea from the Greek Colonization to the Ottoman Conquest. Edited by Victor Cojocaru. Iani, 2005.
- (рос.)Тохтасьев С. Р. Иранские имена в надписях Ольвии римского времени. COMMENTATIONES IRANICAE. РАН ИВР. 2013.
- в оригіналі: англ. «He would probably adjust the quantity of the vowels and pronounce them either as [i:] and [i] or as [e:] and [e] according to the metre. In our case, it must be [i:] and [i] because [e:] and [e] would not have been rendered by [ει] (ι) and [ι] but instead by [ει] and [ε]. Thus, the Scythian's universal verbal ending -i(s) further illustrates the lack of quantitative vowel- opposition, and it shows that his speech was characterized by an iotacizing pronunciation of long [e:].»
- (англ.) A. Willi. The Languages of Aristophanes: Aspects of Linguistic Variation in Classical Attic Greek. Oxford, Oxford University Press. 2003.
- (нім.) M. Vasmer. Die Iranier in Südrußland. Leipzig. Markert & Petters. 1923.
- (нім.) Henning, W. B. «Mitteliranisch», in lranistik 1, Linguistik. Leiden, 1958.
- (рос.) Д. И. Эдельман. Некоторые проблемы сравнительно-исторического иранского языкознания. Вопросы языкового родства. М., 2009. № 1.
- (рос.) Расторгуева В. С. Основы иранского языкознания. Книга 2. Среднеиранские языки. М., Наука, 1981.
- (рос.) Иванчик А. И. К вопросу о скифском языке. ВДИ № 2. 2009.
- докладніше Сколоти
- (рос.) Иванчик А. И. Современное состояние киммерийской проблемы. Итоги дискуссии. ВДИ, 1999, № 2.
- в інтервокальній позиції відомі поодинокі свідчення (грец. Ταβιτί), непідтверджені епіграфічно (щодо останнього див. нижче *(x)uxtamacada-, етимологія С. Р. Тохтасьєва).
- окрім *dṷa та *tṷa
- (рос.) Расторгуева В. С., Эдельман Д. И. Этимологический словарь иранских языков. Институт языкознания РАН. М., Издательская фирма «Восточная литература».
- (рос.)Кулланда С. В. Раевский Д. С. Эминак в ряду владык Скифии // ВДИ . — № 1 . — 2004 .
- (рос.) Виноградов Ю. Г., Русяева А. С. Граффити из святилища Аполлона на Западном теменосе Ольвии. Херсонесский сборник. 2001. № 11.
- Кулланда С. В. Lingua Scythica ad Usum Historici. Древности скифской эпохи. 2006.
- не виключаючи іранської етимології С. Тохтасьєв небезпідставно надає перевагу давньогрецькій. Див.:(рос.) С. Р. Тохтасьев. Из ономастики Северного Причерноморья. XXIII. Индоевропейское языкознание и классическая филология. XX(2). СПб., Наука, 2016.
- (рос.) Абаев В. И. Геродотовские Skythai Georgoi. Абаев В. И. Избранные труды. Т. 1: Религия, фольклор, литература. Владикавказ, 1990.
- (рос.) Белоусов А., Дана М., Николаев Н. Два новых заклятия с ольвийской хоры. Аристей, т. XII, 2015.
- (рос.) А. Ю. Алексеев, В. Ю. Мурзин, Р. Ролле. Чертомлык. (Скифский царский курган IV в. до н.э.). Киев. Наукова думка. 1991.
- (рос.) Тохтасьев С. Р. Из ономастики Северного Причерноморья. XXII. Несколько скифских и сарматских имен. 2015.
- (рос.)С. В. Кулланда, И. Ю. Морозова, С. Ю. Рычков. Меоты и меотский язык. IX традиционные чтения памяти С. А. Старостина. РГГУ, 27-28 марта 2014 г.
- (англ.) Johnny Cheung. Etymological dictionary of the Iranian verb. Leiden and Boston. Brill, 2007.
- З посиланням на Ферекіда Сіроського — сучасника скіфо-перської війни.
- Епіграфіка Бактрії та Согду
- латиною — транслітерація з брахмі, палі, кхароштхі.
- (рос.)С. В. Кулланда. Скифы: язык и этнос. ВЕСТНИК РГГУ № 2 (63). М. 2011
- (гр.) Κτησ. Κνίδ., ΠΕΡΣΙΚΑ, XIII, 20, 16. «ὅτι ἐπιτάσσει Δαρεῖος Άριαράμνῃ τῷ σατράπῃ Καππαδοκίας ἐπὶ Σκύθας διαβῆναι, καὶ ἄνδρας καὶ γυναίκας αἰχμαλωτίσαι ὁ δὲ διαβὰς πεντηκοντόροις λ᾽ ῇχμαλώτισε. Συνέλαβε δὲ καὶ τὸν ἀδελφὸν τοῦ βασιλέος τῶν Σκυθῶν Μαρσαγέτην, ἐπὶ κακώσει εὑρὼν παρὰ τοῦ οἰκείου ἀδελφοῦ δεδεμένον.»
- (англ.)H. Falk. Names and Titles from Kuṣāṇa Τimes to the Hūṇas — The Indian Material. Coins, Art and Chronology, II. Wien. 2010
- Г. В. Вертієнко. Значення графіті в оздобі мечів скіфської доби з Північного Причорномор'я. 2016.
- (рос.)С. В. Кулланда. Еще раз о скифском языке. Orientalia et Classica. Труды Института восточных культур и античности. VI. 2005.
- у порівнянні з авест. * dužda(h) / *huδa(h) — злодій та благодій відповідно.
- для порівняння з листа Моде Хань — «народи, що натягують луки».
- (рос.) Ж. Дюмезиль. Скифы и нарты. Наука, 1990.
- (рос.) Тохтасьев С. Р. Из ономастики Северного Причерноморья. XXI. TRAKANA. ВДИ № 1. 2013
- (рос.)М. В. Скржинская. Герои киммерийских и скифских легенд в греческой поэзии и вазовой живописи VII—VI вв. до н. э. Вестник древней истории, № 4, 1986 г.
- (фр.) M. Dana. «Lettre sur plomb d'Apatorios à Léanax. Un document archaïque d'Olbia du Pont». 2004.
Джерела
як джерела використано виключно академічні праці щодо скіфської мови, видані починаючи з публікації Вітчака К. Т., тобто з 1992 р., в яких висловлено різні (часом протилежні) думки
- (рос.) Витчак К. Т. Скифский язык: опыт описания. Вопросы языкознания № 5, 1992, с. 50-59.
- (рос.) Тохтасьев С. Р. Проблема скифского языка в современной науке. Ethnic Contacts and Cultural Exchanges North and West of the Black Sea from the Greek Colonization to the Ottoman Conquest. Edited by Victor Cojocaru. Iani, 2005.
- (рос.) Иванчик А. И. К вопросу о скифском языке. ВДИ № 2. 2009.
- (рос.) Тохтасьев С. Р. Иранские имена в надписях Ольвии I—III вв. н.э. // Commentationes Iranicae. Сборник статей к 90-летию Владимира Ароновича Лившица. Санкт-Петербург. Нестор-История. 2013. 672 с. /
- (рос.) Кулланда С. В. Скифы: язык и этногенез. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016, 232 с. ISBN 978-5-91244-141-7