Сняданко Наталя Володимирівна

Наталя Володимирівна Сняданко (Ната́лка Сняда́нко; нар. 20 травня 1973, Львів) — українська письменниця, перекладачка, журналістка.

Наталка Сняданко
Наталя Володимирівна Сняданко
Народилася 20 травня 1973(1973-05-20) (48 років)
Львів
Громадянство  Україна
Діяльність письменниця, перекладачка, журналістка
Alma mater Львівський національний університет імені Івана Франка
Мова творів українська[1]
Премії

     Сняданко Наталя Володимирівна у Вікісховищі
     Висловлювання у Вікіцитатах

    Життєпис

    Народилася у 1973 році у Львові. За освітою філологиня, закінчила Львівський та Фрайбурзький університети, за фахом журналістка і перекладачка з польської, німецької та російської.

    У студентські роки належала до жіночого літературного угруповання ММЮННА ТУГА (за першими літерами імен: Мар'яна Савка, Маріанна Кіяновська, Юлія Міщенко, Наталка Сняданко, Наталя Томків і Анна Середа; ТУГА — «Товариство усамітнених графоманок»).[2]

    Друкується у львівській та київській пресі («Львівська газета», «Суботня пошта», «Дзеркало тижня»), журналах «Профиль-Украина» й «Український тиждень».

    Повість Снядянко «Колекція пристрастей, або Пригоди молодої українки» була опублікована у 2004 році в Польщі й одразу ж увійшла до десятки бестселерів. Ця книжка також перекладена і видана російською — «Коллекция страстей» (М.: «Идея-Пресс», 2005).

    Російською вийшов роман «Синдром стерильності» під назвою «Агатангел, или Синдром стерильности» (М.: «Флюид», 2008)

    У 2013 році видала роман «Фрау Мюллер не налаштована платити більше».[3] Станом на 2016 рік Співпрацює з краудпаблішинговою платформою Komubook як перекладачка.

    У 2017 році у «Видавництві Старого Лева» вийшов новий роман Сняданко — «Охайні прописи ерцгерцога Вільгельма», у центрі якого особиста історія одного з найекстравагантніших членів імператорської родини Габсбурґів Вільгельма, більше відомого в Україні за бойовим псевдонімом Василь Вишиваний[4].

    У 2021 році у «Видавництві Старого Лева» вийде новий роман Сняданко — «Перше слідство імператриці», де оповідь ґрунтується на документальних матеріалах з життя легендарної австрійської імператриці Сіссі. Присутній політичний підтекст і карколомні пригоди.

    У червні 2020 року Наталка Сняданко увійшла до довгого списку літературної нагороди Центральної Європи «Ангелус» за книгу «Фрау Мюллер не налаштована платити більше».[5]

    Наталка Сняданко — перекладачка з німецької (Франц Кафка, Фрідріх Дюрренматт, Ґюнтер Ґрасс, Юдіт Германн, Стефан Цвайґ), польської (Чеслав Мілош, Збіґнєв Герберт, Ярослав Івашкевич, Ян Бжехва) та російської (Андрій Курков).

    Членкиня Українського ПЕН.

    Книги

    Наталка Сняданко у Вінниці, квітень 2013

    Книги, перекладені іноземними мовами

    • «Kolekcja namiętności» (Wolowiec: Czarne, 2004)
    • «Коллекция страстей, или Приключения молодой украинки» (Москва: Идея-Пресс, 2005)
    • «Sammlung der Leidenschaften» (München: dtv, 2007)
    • «Агатангел, или синдром стерильности» (Москва: Флюид, 2008)
    • «Ahatanhel» (Wolowiec: Czarne, 2008)
    • «Чабрец в молоке» (Москва: «Новый мир», 2011,  8-9")
    • «Sbírka vášní» (Zlín: Kniha Zlín, 2011)
    • «Lubczyk na poddaszu» (Wrocław: Biuro Literackie, 2014)

    Переклади

    Нагороди

    Примітки

    Посилання

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.