Дзвінкий заясенний фрикативний

Дзвінкий заясенний фрикативнийприголосний звук, що існує в деяких мовах. У Міжнародному фонетичному алфавіті записується як ⟨ʒ⟩. У мовознавчій літературі також позначається символом ⟨ž⟩. Твердий шиплячий приголосний, фрикатив. В українській мові цей звук передається на письмі літерою ж. Середній за твердістю у ряду шиплячих фрикативів /ʑ/—/ʒ/—/ʐ/[1].

ʒ
Номер МФА 135
Кодування
HTML (decimal) ʒ
Юнікод (hex) U+0292
X-SAMPA Z
Кіршенбаум Z
Брайль Шаблон:Braille cell/core

Деякі науковці використовують символ /ʒ/ для позначення дзвінкого ретрофлексного фрикатива /ʐ/ або дзвінкого ясенно-твердопіднебінного фрикатива /ʑ/[1]. У першому випадку, власне дзвінкий заясенний фрикатив записують як /ʒʲ/.

Назва

  • Дзвінкий заясенний фрикатив (англ. voiced postalveolar fricative)
  • Дзвінкий заясенний фрикатив-сибілянт (англ. voiced postalveolar sibilant fricative)
  • Дзвінкий заясенний фрикативний
  • Дзвінкий піднебінно-ясенний фрикатив
  • Дзвінкий піднебінно-ясенний фрикативний
  • Дзвінкий палато-альвеолярний фрикатив (англ. voiced palato-alveolar fricative)
  • Дзвінкий палато-альвеолярний фрикатив-сибілянт (англ. voiced palato-alveolar sibilant fricative)
  • Дзвінкий палато-альвеолярний фрикативний

Властивості

Властивості дзвінкого заясенного фрикативного:

  • Спосіб творення — сибілянтний фрикативний, тобто повітря скеровується по жолобку на спинці язика за місцем творення на гострий кінець зубів, що спричиняє високочастотну турбулентність.
  • Місце творенняпіднебінно-ясенне, тобто він артикулюється передньою спинкою язика позаду ясенного бугорка, а кінчик язика при цьому трохи загнутий й розташований біля твердого піднебіння.
  • Це ротовий приголосний, тобто повітря виходить крізь рот.
  • Це центральний приголосний, тобто повітря проходить над центральною частиною язика, а не по боках.
  • Механізм передачі повітря — егресивний легеневий, тобто під час артикуляції повітря виштовхується крізь голосовий тракт з легенів, а не з гортані, чи з рота.

Приклади

МоваСловоМФАЗначенняПримітки
адигейськажакӀэ[ʒaːtʃʼa]борода
албанськаzhurmë [ʒuɾmə]шум
арабська (Магриб)[2]زوج[zuʒ]чоловікДив. арабська фонетика
вірменська (східна)[3]ժամ[ʒɑm]година
аварськажакъа[ˈʒaqʼːa]сьогодні
азербайджанськаjmürdə[pæʒmyrˈdæ]сумний
англійськаvision [ˈvɪʒən]баченняДив. англійська фонетика
болгарськамъжът[mɐˈʒɤ̞t]чоловік
вепськаž[viːʒ]п'ять
гебрейськаז׳אנר[ʒaneʁ]жанрДив. гебрейська фонетика
гіндіझ़दहा[əʒd̪əhaː]драконДив. фонетика гінді
голландськаgarage [ɣäˈräːʒə]гаражДив. голландська фонетика
грузинська[4]ურნალი[ʒuɾnali]журнал
есперантоmanĝaĵo[maɲˈd͡ʒaʒo̞]їжаДив. есперанто фонетика
італійська (діал.)[5]caso[ˈkäːʒo]випадокВідповідає /z/ у стандартній італійській. Див. італійська фонетика
кабардинськажыг[ʒəɣʲ]дерево
казахськажеті[ʒeti]сім
латвійськаžāvēt[ˈʒäːveːt̪]сушитиДив. латвійська фонетика
литовськаžmona[ʒmoːˈn̪ɐ]дружинаДив. литовська фонетика
македонськажaбa[ˈʒaba]жабаДив. македонська фонетика
німецькаGarage[ɡaˈʁaːʒə]гаражДив. німецька фонетика
польська (діал)zielony[ʒɛˈlɔn̪ɘ]зеленийДив. польська фонетика
португальська[6]beringela[bɯ̟ɾĩˈʒɛlɐ]баклажанДив. португальська фонетика
румунськаjar[ʒar]жарДив. румунська фонетика
сербськажут[ʒûːt̪]жовтийДив. сербська фонетика
словенськаžito[ʒito]жито
турецькаjale[ʒäːlɛ]росаДив. турецька фонетика
туркменськаžiraf[ʒiraf]жираф
угорськаzsa [ˈr̪oːʒɒ]трояндаДив. угорська фонетика
українськажaбa[ˈʒɑbɐ]Див. українська фонетика
французька[7]jour[ʒuʁ]деньДив. французька фонетика
чеськаmuži [ˈmuʒɪ]мужіДив. чеська фонетика
чеченськажий[ʒiː]вівця

Дзвінкий заясенний фрикатив-несибілянт

Voiced postalveolar non-sibilant fricative
ɹ̠˔
Номер МФА 151 414 429
Кодування
X-SAMPA r\_-_r

Приклади

МоваСловоМФАЗначенняПримітки
голландська[8]meer[meːɹ̠˔]озероДив. голландська фонетика

Примітки

Джерела

  • Canepari, Luciano (1992). Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [Handbook of Italian Pronunciation] (Italian). Bologna: Zanichelli. ISBN 88-08-24624-8.
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995). European Portuguese. Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94. doi:10.1017/S0025100300005223.
  • Dąbrowska, Anna (2004). Język polski. Wrocław: wydawnictwo Dolnośląskie. ISBN 83-7384-063-X.
  • Dubisz, Stanisław; Karaś, Halina; Kolis, Nijola (1995). Dialekty i gwary polskie. Warsaw: Wiedza Powszechna. ISBN 83-2140989-X.
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009). Armenian: Modern Eastern Armenian. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993). French. Journal of the International Phonetic Association 23 (2): 73–76. doi:10.1017/S0025100300004874.
  • Goeman, Ton; van de Velde, Hans (2001). Co-occurrence constraints on /r/ and /ɣ/ in Dutch dialects. У van de Velde, Hans; van Hout, Roeland. 'r-atics. Brussels: Etudes & Travaux. с. 91–112. ISSN 0777-3692.
  • Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999). The dialect of Maastricht. Journal of the International Phonetic Association (University of Nijmegen, Centre for Language Studies) 29: 155–166. doi:10.1017/S0025100300006526.
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003). Castilian Spanish. Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259. doi:10.1017/S0025100303001373.
  • Merrill, Elizabeth (2008). Tilquiapan Zapotec. Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114. doi:10.1017/S0025100308003344.
  • Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006). Standard Georgian. Journal of the International Phonetic Association 36 (2): 255–264. doi:10.1017/S0025100306002659.
  • Watson, Janet (2002). The Phonology and Morphology of Arabic. New York: Oxford University Press.
  • Wells, J. C. Sounds Interesting: Observations on English and General Phonetics. — Cambridge : Cambridge University Press, 2014. — 217 с. — ISBN 978-1107074705.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.