Стівен Кінг

Сті́вен Е́двін Кі́нг (англ. Stephen Edwin King; нар. 21 вересня 1947, Портленд, Мен, США) — американський письменник, автор більш ніж 200 творів, серед яких понад 50 бестселерів у стилях жахи (англ. horror), фентезі, трилер, містика. Також писав під псевдонімом Річард Бахман (англ. Richard Bachman). Було продано більш ніж 350 млн копій його романів та збірок оповідань. На основі його історій знято низку фільмів, а також намальовані комікси. Нагороджений медаллю «За особливий внесок в американську літературу». 2003 року Національний фонд книг нагородив його медаллю за видатний внесок в американську літературу. Також отримував нагороди за внесок у літературу протягом всієї кар'єри, такі як премії «За внесок у світове Фентезі» (2004), був нагороджений Канадською асоціацією книгарів (2007) і званням Гросмейстра від Американських письменників містиків (2007).

Стівен Едвін Кінг
Stephen Edwin King
Ім'я при народженні англ. Stephen Edwin King[1]
Псевдо Річард Бахман
Джон Свіфен
Народився 21 вересня 1947(1947-09-21) (74 роки)
Портленд, Мен
Громадянство  США
Національність Американець
Місце проживання Портленд
Банґор
Форт-Вейн
Стратфорд
Діяльність Прозаїк
Сценарист
Актор
Режисер
Alma mater Лісабонська середня школаd (1966)[2] і Університет Мену (1971)
Мова творів Англійська
Роки активності 1959 —дотепер
Жанр Наукова фантастика
Містика
Трилер
Жахи
Фентезі
Драма
Magnum opus «Темна Вежа»
Партія Демократична партія США
Конфесія Методизм
Батько Donald Edwin Kingd[3]
Мати Nellie Pillsburyd[3]
У шлюбі з Табіта Кінг
Діти Наомі Кінг
Джозеф Гілстром Кінг
Оуен Кінг
Автограф
Нагороди

Goodreads Choice Awardsd (2019)

Сайт: Офіційний сайт письменника

 Стівен Кінг у Вікісховищі
 Висловлювання у Вікіцитатах
 Роботи у  Вікіджерелах

Життєпис

Ранні роки

Був єдиною дитиною своїх батьків, які усиновили його брата Девіда за два роки до народження Стівена. У 1949 році батько вийшов по цигарки і не повернувся.[4].

Стівен зростав у бідності, писати почав у сім років, здобув певний досвід роботи журналістом. Після закінчення навчання в коледжі (Lisbon Falls High School) замислювався над тим, чи не піти йому на війну у В'єтнам. Але військові забракували Кінга через велику кількість хвороб. У 1965 в журналі «Комікс ревю» (Comics Review) було опубліковано його оповідання «I Was A Teenager Grave Robber».

Прихід слави

З 1966 до 1970 він навчався в Університеті Мену (University of Maine) в Ороно.

2 січня 1971 р. Стівен Кінг одружився з Табітою Спрюс, з якою познайомився ще в університеті. Того ж року він почав викладати в Хемденській академії, отримуючи $6 400 на рік.

Його дружина фактично зліпила свого чоловіка з його таланту та власної амбітності й наполегливості. Скромний вчитель англійської мови, який до того ж підробляв роботою в пральні, одного разу викинув у кошик для сміття три сторінки списаного тексту. Табіта прочитала зачин (із нього потім постав один із найкращих романів Кінга «Керрі») і змусила чоловіка дописати книжку. А в березні 1973 року роман придбало видавництво «Даблдей», тоді він отримав 2,5 тис. доларів, що навіть для тих часів було невеликою сумою. Проте з часом за продажі авторських прав роман приніс Кінгу близько 400 тисяч доларів, половина з яких відійшла видавництву. З цієї книги і починається слава Кінга.

Проблеми з алкоголем

Невдовзі після виходу першої книги письменник з родиною перебирається на південь штату Мен до хворої матері. У цей же час починає роботу над книгою «Друге пришестя», що пізніше була перейменована як «Доля Єрусалиму» і перед самим виходом була остаточно названа як «Доля Салему» (англ. Salem’s Lot — опублікована в 1975 році). Мати Кінга помирає до виходу книги в 1974 році від раку матки. Крім того прихід слави, грошей спричинили в письменника проблеми з алкоголем. На ступінь його алкогольної залежності вказує той факт, що при виголошенні прощальної промови на похороні своєї матері він був п'яний[5].

З 1974 до початку 1990-х Кінг безпробудно пиячив і вживав наркотики. Водночас він також писав книги. На початку 1990-х завдяки дружині, друзям та терапії Стівену Кінґу вдалося подолати тягу до алкоголю та наркотиків.

Будинок Стівена Кінга

Автомобільна аварія

19 червня 1999 близько 16:30 на узбіччі дороги № 7 містечка Ловел, штату Мен, під час щоденної прогулянки Кінга збив автомобіль. Письменник зазнав тяжких травм. Інцидент трапився через неуважність Кінга та водія мінівена. Кінг ішов і читав книжку, а водій втратив пильність, тому що відволікся від керування через собаку на задньому сидінні. Відповідно до свідчень очевидців, Кінга було збито ззаду, причому водій рухався з не надто великою швидкістю.

Після автокатастрофи він довгий час перебував під спостереженням лікарів і не міг повноцінно працювати. Через деякий час Кінг навіть оголосив, що припинить письменницьку діяльність відразу після завершення роботи над епопеєю «Темна Вежа». Проте з моменту цієї заяви, опублікованої в 2002 році, вийшли ще декілька творів автора: «Уболівальник» (2004), «Хлопець з Колорадо» (2005), «Зона покриття» (2006), «Історія Лізі» (2006) та інші[6]. Він описав в епопеї «Темна вежа» цю аварію.

Нагороди та відзнаки

У 2003 році Стівен Кінг став лауреатом найвищої премії США в області літератури — медалі «За особливий внесок в американську літературу».
У 2014 році Стівен Кінг отримав Національну медаль США в галузі мистецтв.[7]

Річард Бахман

Річард Бахман (англ. Richard Bachman) — творчий псевдонім Стівена Кінга, під яким він написав романи «Лють» 1977, «Довга прогулянка» 1979, «Дорожні роботи» 1981, «Людина, що біжить» 1982, «Худнучий» 1984, «Регулятори» 1996 та «Блейз» 2007. Наведені твори, за зізнанням самого автора, відрізняються особливою жорстокістю та психологічним навантаженням. Крім псевдоніму, Кінг навіть вигадав для Річарда Бахмана біографію.

Темна Вежа

Стівен Кінг називає своїм маґнум опусом серію з семи романів Темна Вежа, написані ним між 1970 і 2012[джерело?]. Серія поєднує багато жанрів, включаючи фентезі, наукову фантастику, жахи і елементи вестерну. Романи описують пригоди групи стрільців по дорозі до темної вежі — містичного місця, яке утримує всі світи від руйнування і хаосу. Окрім цих семи книг персонажі з Темної вежі трапляються в інших творах автора. Після завершення серії на світ почали з'являтися комікси передісторії, відеогра «Дискордія», та зняли фільм.

Бібліографія

Екранізації творів

Значна частина творів Кінга покладено в основу багатьох фільмів та телесеріалів (дивіться шаблон по екранізації в кінці статті).

Співпраця

Стівен Кінг є фанатом рок-гурту AC/DC, який зробив саундтрек до його фільму «Максимальне прискорення» (1986).

Стівен Кінг грав на гітарі в рок-гурті Rock Bottom Remainders з іншими відомими письменниками, як-от Дейв Баррі, Емі Тан та іншими. Кінг порівнював свій гурт з книгою, яка не продається добре і різко впала в ціні для забезпечення швидкого продажу. Їхній девіз «Ми граємо музику, а Metallica пише романи».

Переклади українською

  • Стівен Кінг. «Поле бою»: оповідання (переклад з англійської: Андрій Минка). Увійшло до збірки «У сріблястій місячній імлі». Упорядник Михайло Слабошпицький; художник Костянтин Сулима. — Київ: Веселка, 1986. — 320 с.
  • Стівен Кінг. Зелена миля. Переклад з англійської: Олена Любенко. Харків: КСД, 2017. 432 стор. ISBN 978-617-12-4301-9
  • Стівен Кінг. Зелена миля. Переклад з англійської: Олександр Пузиренко. Київ: Гуртом, 2017. — 700 с.
  • Стівен Кінг, Річард Чізмар. «Пульт Ґвенді». Переклад з англійської: Б. Превіра. Ілюстрації: К.Міньйон. Харків: «Клуб Сімейного Дозвілля», 2017. — 160ст. Наклад: 6000 екз. ISBN 978-617-12-3921-0
  • Стівен Кінг. «Про письменство. Мемуари про ремесло» (переклад з англійської: Дмитро Шостак). — Харків: КСД, 2017. — 272 с. — ISBN 978-617-12-3427-7
  • Стівен Кінг. «Керрі» (переклад з англійської Віталія Ракуленка) Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018 р. — 224 с. ISBN 978-617-12-5114-4
Серія «Темна Вежа» (переклад Олена Любенко)
  • Стівен Кінґ. Темна Вежа I: Шукач. Переклад з англійської: Олена Любенко. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2007. 240 c. ISBN 978-966-343-547-3
    • (2-ге видання) Стівен Кінґ. Темна Вежа I: Шукач. Переклад з англійської: Олена Любенко. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2008. 240 c. ISBN 978-966-343-547-3
    • (3-тє видання) Стівен Кінґ. Темна Вежа I: Шукач. Переклад з англійської: Олена Любенко. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2015. 237 c. ISBN 978-966-14-4627-3
  • Стівен Кінґ. Темна вежа II: Крізь час. Переклад з англійської: Олена Любенко. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2007. 464 с. ISBN 978-966-343-691-3
    • (2-ге видання) Стівен Кінґ. Темна вежа II: Крізь час. Переклад з англійської: Олена Любенко. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2008. 464 с. ISBN 978-966-343-691-3
    • (3-тє видання)Стівен Кінґ. Темна вежа II: Крізь час. Переклад з англійської: Олена Любенко. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2013. 459 с. ISBN 978-966-14-5070-6
  • Стівен Кінґ. Темна вежа III: Загублена земля. Переклад з англійської: Олена Любенко. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2007. 576 с. ISBN 978-966-343-953-2
    • (2-ге видання) Стівен Кінґ. Темна вежа III: Загублена земля. Переклад з англійської: Олена Любенко. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2013. 571 с. ISBN 978-966-14-5284-7
    • (3-тє видання) Стівен Кінґ. Темна вежа III: Загублена земля. Переклад з англійської: Олена Любенко. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2015. 573 с. ISBN 978-966-14-5284-7
  • Стівен Кінґ. Темна вежа IV: Чаклун та сфера. Переклад з англійської: Олена Любенко. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2009. 784 с. ISBN 978-966-14-0159-9-3
    • (2-ге видання) Стівен Кінґ. Темна вежа IV: Чаклун та сфера. Переклад з англійської: Олена Любенко. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2009. 784 с. ISBN 978-966-14-0159-9-3
    • (3-ге видання) Стівен Кінґ. Темна вежа IV: Чаклун та сфера. Переклад з англійської: Олена Любенко. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2015. 781 с. ISBN 978-966-14-0159-3
  • Стівен Кінґ. Темна вежа V: Вовки Кальї. Переклад з англійської: Олена Любенко. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2010. 720 с. ISBN 978-966-14-0584-3
    • (2-ге видання) Стівен Кінґ. Темна вежа V: Вовки Кальї. Переклад з англійської: Олена Любенко. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2015. 717 с. ISBN 978-966-14-0584-3
  • Стівен Кінґ. Темна вежа VII: Темна вежа . Переклад з англійської: Олена Любенко; художник: О. Семякін. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2010. 779 с. ISBN 978-966-14-9650-6
    • (2-ге видання) Стівен Кінґ. Темна вежа VII: Темна вежа. Переклад з англійської: Олена Любенко; художник: О. Семякін. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2015. 880 с. ISBN 978-966-14-9650-6
  • Стівен Кінґ. Темна Вежа: Вітер у замкову шпарину. Переклад з англійської: Олена Любенко; художник: О. Семякін. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2013. 347 с. ISBN 978-966-14-4259-6
  • Стівен Кінг, Овен Кінг. Сплячі красуні / пер. з анг. Олександр Красюк. Х. : КСД, 2018. — 880 с. — ISBN 978-617-12-5418-3.
  • Стівен Кінг. Аутсайдер / пер. з анг. Анастасія Рогоза. Х. : КСД, 2019. — 592 с. — ISBN 978-617-12-5064-2.
  • Стівен Кінг. Інститут / пер. з анг. Володимир Куч, Анастасія Рогоза. Х. : КСД, 2020. — 640 с. — ISBN ?.
  • Стівен Кінг. «Якщо кров тече»: збірка. Переклад з англійської: В. А. Ракуленко. Харків: КСД. 2021. 512 стор. ISBN 978-617-12-8620-7[8]

Див. також

Примітки

Література

  • Любко Дереш про Миколу Гоголя, Марка Твена, Ніколу Теслу, Альберта Ейнштейна, Стівена Кінґа / Л. Дереш. — Київ : Грані-Т, 2007. — 71 c. — (Серія «Життя видатних дітей»). — ISBN 978-966-465-084-4

Посилання

  • Кінґ, Стівен // Зарубіжні письменники. Енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2005. А  К. — С. 746. — ISBN 966-692-578-8.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.