Гра в кальмара
«Гра в кальмара» (кор.: 오징어게임, Ojing-eo Geim) — південнокорейський вебсеріал в жанрі виживання, пригодницького бойовика, трилера і драми. Режисером і автором сценарію став Хван Дон Хьок. Серіал, що складається з дев'яти епізодів, оповідає про групу людей, яким потрібні гроші. Вони приймають дивне запрошення взяти участь у дитячих іграх. На переможця чекає привабливий приз, але ставки тут смертельні[4].
Гра в кальмара | |
---|---|
오징어 게임 | |
| |
Тип | телесеріал |
Телеканал(и) | Netflix |
Дистриб'ютор(и) | Netflix |
Жанр | фільм про виживанняd, фільм-трилер[1], драматичний фільм[2] і кримінальний фільм[3] |
Сценарист | Хван Дон Хьок |
Режисер | Хван Дон Хьок |
У головних ролях | Лі Чон Че, Пак Хе Су, Чон Хо Єн, О Йон-су, Анупам Тріпатіd, Кім Чжу Рьон, Ві Ха-джун, Хо Сон Те, Kim Young-okd, Lee Ji-had, Heo Dong-wond, I Tu-sokd, Lee You-mid, Лі Бьон-Хон, Кон Ю, Kang Mal-geumd і You Seong-jood |
Композитор | Чон Чже Ільd |
Країна-виробник | Південна Корея |
Мова оригіналу | корейська |
Перша поява | 17 вересня 2021 |
Перший показ українською |
10 грудня 2021 |
Кількість сезонів | 1 |
Кількість серій | 9 |
Посилання | |
17 вересня 2021 року відбулася світова прем'єра серіалу на платформі Netflix[5]. Він швидко став найуспішнішим південнокорейським серіалом на цій платформі[6], а менше, ніж за місяць — найпопулярнішим на ній з-поміж усіх серіалів[7]. «Гра в кальмара» здобула широкий відгук у інтернет-культурі[8].
Сюжет
Чотириста п'ятдесят шість людей, які мають фінансові проблеми, приймають запрошення на участь в таємничій грі на виживання. Упродовж шести днів вони повинні проходити по одній дитячій грі. Переможець отримає 45,6 млрд вон (38,5 млн доларів США), а ті, хто програв, — загинуть.
Сон Гі Хун — невдаха, який встряв у борги та розлучений з дружиною. Одного разу він зустрічає в метро чоловіка, котрий пропонує зіграти в азартну гру. У разі виграшу Гі Хун отримає гроші, а якщо програє — удар по обличчю. Гі Хун приймає умови та отримує запрошення продовжити гру. Та тепер в разі програшу його чекає смерть.
У ролях
Написання імен наведене за офіційними українськими субтитрами від Netflix.
- Лі Чон Че — Сон Гі Хун (№ 456): водій, любитель азартних ігор. Розлучений, живе зі своєю старою матір'ю та намагається фінансово забезпечити дочку. Приєднався до гри, щоб погасити свої численні борги перед лихварями.
- Пак Хе Су — Чо Сан У (№ 218): випускник Сеульського національного університету і керівник інвестиційної групи. Розшукується за крадіжку грошей у своїх клієнтів.
- О Йон Су — О Іл Нам (№ 001): літній чоловік з пухлиною головного мозку, який вважає за краще померти в боротьбі, ніж покірно чекати смерті.
- Чон Хо Йон — Кан Се Бьок (№ 067): молода біженка з Північної Кореї. Приєдналася до гри аби допомогти молодшому брату, забраному до дитячого будинку.
- Хо Сон Те — Док Су (№ 101): гангстер, який використовує будь-які засоби, щоб вижити. Приєднався до гри, щоб погасити свої борги.
- Анупам Тріпаті — Абдул Алі (№ 199): іноземний працівник з Пакистану. Приєднався до гри, щоб забезпечити свою дружину і дитину.
- Кім Чжу Рьон — Ган Мі Ньо (№ 212): загадкова хитра жінка, яка стверджує, що вона бідна мати-одиначка.
- Ві Ха Чжун — Хван Джун Хо, молодий офіцер поліції, який переховується серед персоналу гри, щоб знайти свого зниклого брата.
- Ю Сон Чу № 111: лікар, який таємно співпрацює з групою корумпованих розпорядників гри, торгуючи органами вбитих учасників в обмін на інформацію про майбутні ігри.
- Лі Ю Мі — № 240: молода дівчина, яка щойно вийшла з в'язниці, куди потрапила за вбивство.
- Кім Сохьон — № 244: пастор, який відновлює у грі свою віру.
- Кон Ю — вербувальник гравців для нової гри.
- Лі Бьон Хон — фронтмен гри.
- Ві Ха Чжун — Хван Джун Хо
Український дубляж
- Павло Скороходько — Сон Гі Хун
- Лесь Гімбаржевський — Чо Сан У
- Дарина Муращенко — Кан Се Бьок
- Кирило Татарченко — Алі
- Владислав Пупков — О Іл Нам
- Роман Чорний — Док Су
- Катерина Буцька — Мі Ньо
- Єлизавета Мастаєва — Джи Йон
- Роман Семисал — Фронтмен
- Вячеслав Скорик — Джун Хо
- Агнія Лодкіна — Га Йон
- а також: Богдан Крепак, Валентина Сова, Володимир Терещук, Дмитро Зленко, Людмила Чиншева, Наталія Калюжна, Олександр Шевчук, Юлія Малахова
Серіал дубльовано студією «Так Треба Продакшн» на замовлення компанії «Netflix» у 2021 році[9].
- Режисер дубляжу — Галина Желізняк
- Спеціаліст зі зведення звуку — Сергій Ваніфатьєв
- Перекладач — Юлія Почінок
- Менеджер проекту — Сергій Ваніфатьєв
- Менеджер студії — Ольга Чернявська
Епізоди
Назви епізодів наведені за офіційними українськими субтитрами від Netflix.
№ серії | Назва серії | Режисер(и) | Сценарист(и) | Оригінальна дата показу |
---|---|---|---|---|
1 | «Червоне світло, Зелене світло» «Red Light, Green Light / 무궁화 꽃이 피던 날» | Хван Дон Хьок | Хван Дон Хьок | 17 вересня 2021 |
Сон Гі Хун програє в ставках на спорт і стає жертвою злодійки. Через це він заборговує велику суму кредиторам. В метро він зустрічає поважного чоловіка, котрий пропонує зіграти в азартну гру: якщо Гі Хун виграє раунд, то отримає гроші, але якщо програє — тоді чоловік вдарить його по обличчю. Після гри чоловік дає Гі Хуну візитівку, запрошуючи пограти з вищими ставками. Гі Хун радіє першому виграшу, але від матері, з якою живе, дізнається, що його колишня дружина з донькою планують переїхати в США. Щоб мати право опіки над донькою, Гі Хун повинен мати більше грошей. Гі Хун приймає пропозицію гри і його присипляють газом. Він опиняється в будинку, де перебувають ще 455 гравців, позначених номерами. Грою розпоряджається персонал у масках, а також наглядач «Фронтмен». Всі гравці перебувають у однаково важкому фінансовому становищі, і мають шанс отримати величезну суму, якщо виграють шість ігор протягом шести днів. Гі Хун отримує номер 456 і дружиться з гравцем 001, літнім чоловіком, а ще впізнає серед гравців Чо Сан У, колишнього однокласника та бізнесмена. Також він зустрічає учасницю 067, кишенькову злодійку, яка вкрала його гроші. Перша гра називається «Червоне світло, Зелене світло», де можна рухатися після команди «зелене світло» і не можна після «червоне», мета — перетнути фінішну лінію; порушників застрелюють на місці. Хоча Гі Хун нажаханий, та Сан У заохочує грати далі, і рятує гравця 199. Усі троє опиняються серед переможців. | ||||
2 | «Пекло» «Hell / 지옥» | Хван Дон Хьок | Хван Дон Хьок | 17 вересня 2021 |
Першого дня загинула майже половина учасників, тож частина вцілілих хоче припинити гру. За правилами це можливо, якщо так вирішить більшість гравців. Грошова нагорода в такому разі буде розподілена між родинами загиблих учасників. Голос гравця 001 стає вирішальним і учасників повертають додому. Гі Хуна з учасницею 067 викидають майже голих там, де забрали. Повернувшись додому, Гі Хун звертається в поліцію, але ніхто не вірить його розповіді, і він не має жодних доказів. Лише детектив Хван Джун Хо вірить, адже знайшов у кімнаті свого зниклого брата таку ж візитівку, яку раніше отримав Гі Хун. Гі Хун зустрічає гравця 001, який каже, що життя на волі — справжнє пекло, гірше, ніж чесна, хоча й смертельна гра. | ||||
3 | «Чоловік із парасолькою» «The Man with the Umbrella / 우산을 쓴 남자» | Хван Дон Хьок | Хван Дон Хьок | 17 вересня 2021 |
Джун Хо переслідує організаторів гри. Коли учасників везуть на поромі на острів, Джун Хо вбиває водія авто і переодягається в його уніформу. Прокинувшись наступного дня, гравці почуваються впевненіше, ніж раніше, та об'єднуються в групи. Гі Хуна, Сан У, гравець 001 і гравець 199 об'єднуються в команду і помічають, що більшість учасників повернулися, включаючи учасницю 212, яка першою просила дозволу піти. Учасниця 067 пробирається з туалету до вентиляційної шахти й підглядає за підготовкою наступної гри. | ||||
4 | «Тримайся команди» «Stick to the Team / 쫄려도 편먹기» | Хван Дон Хьок | Хван Дон Хьок | 17 вересня 2021 |
Між групами учасників починаються чвари через нестачу харчів. Гі Хун вирішує не спати вночі, чекаючи від супротивників якоїсь підлості. Тим часом учасник 111 — лікар, який продає органи убитих гравців, довідується від розпорядників, що ті зумисне підбурюють гравців до ворожнечі, не даючи достатньо харчів. Також йому кажуть якою буде наступна гра в обмін на частку від прибутків за органи. 111 передає ці відомості учаснику 101 Деок Су. Вночі Деок Су зі спільниками вбивають кількох гравців. Починається бійка, в якій гине ще більше учасників. Учасниця 067 об'єднується з Гі Хуном і тимчасово міняється номером з гравцем 199. | ||||
5 | «Справедливий світ» «A Fair World / 평등한 세상» | Хван Дон Хьок | Хван Дон Хьок | 17 вересня 2021 |
Команда Гі Хуна виграє, але пригнічена тим, що інша загинула, за винятком 212. Джун Хо між тим довідується, що з острова можна втекти через крематорій, де спалюють трупи загиблих. Очікуючи вночі нападу, Гі Хун радиться з командою. 199 виказує, що команда Део Су убила минулої ночі свого. Тож Гі Хун з товаришами будує барикаду та підказує Деок Су, що його спільники зрадять його під час різанини. Підозрюючи, що це правда, Деок Су вирішує нікого не вбивати наступної ночі. | ||||
6 | «Гганбу» «Gganbu / 깐부» | Хван Дон Хьок | Хван Дон Хьок | 17 вересня 2021 |
Для наступної гри учасники об'єднуються в пари. 212 ніхто не хоче брати і її забирають в невідомому напрямку. Наостанок вона викрикує, що Деок-су був у змові з лікарем. Учасники грають в кульки. Гу Хун об'єднується з 001, який називає його гганбу, що означає «найкращий друг». Але потім їм повідомляють, що треба грати одне проти одного. Мета — за правилами на вибір відібрати в супротивника всі кульки. 001 втрачає зв'язок з реальністю і Гі Хун лише хитрощами переконує його зіграти й неохоче користується його поганою пам'яттю, щоб отримати кульки. Втім, 001 потім каже, що добре все розумів і піддався зумисне, бо Гі Хун став його найкращим другом. 101 грає з 278 на рівних до самого кінця, поки випадково 101 не перемагає. 278 тікає, тож його застрелюють. 218 грає проти 199 і майже програє, але звинувачує супротивника в мухлюванні. Він переконує 199 зіграти інакше і хитрим трюком відбирає в нього кульки. 240 говорить з 067 про своє минуле. 240 вирішує, що 067 більше варта жити, тому дає себе обіграти. | ||||
7 | «Особливо важливі персони» «VIPS» | Хван Дон Хьок | Хван Дон Хьок | 17 вересня 2021 |
Фронтмен доповідає по телефону, що на острів скоро прибудуть «VIP-и». Він здогадується, що Джун Хо поліцейський, і безуспішно його шукає. Джун Хо вдає, що загинув, підклавши свої документи трупу, а насправді займає місце іншого розпорядника гри. На подив вцілілих гравців, 212 виявляється жива та глузує з них. | ||||
8 | «Фронтмен» «Front Man / 프론트맨» | Хван Дон Хьок | Хван Дон Хьок | 17 вересня 2021 |
Джун Хо дістається до сусіднього острова, звідки намагається зв'язатися з начальством, але сигнал поганий. Фронтмен переслідує його і наздоганяє. Джун Хо стріляє у фронтмена останньою кулею. Поранений, той знімає маску та виявляється братом Джун Хо. Фронтмен пропонує приєднатися до нього, а після відмови стріляє в брата, даючи йому впасти в море. | ||||
9 | «Один удалий день» «One Lucky Day / 운수 좋은 날» | Хван Дон Хьок | Хван Дон Хьок | 17 вересня 2021 |
Остання гра — це «гра в кальмара». Один грає в нападі, інший в захисті; мета нападника — торкнутися кола на майданчику в формі кальмара, яке обороняє захисник. Гі Хун не пробачає вбивства Кан Се Бьок, тоді як Чо Сан У наполягає, що вона була марна. Гі Хун перемагає Чо Сан У, проте згадує про право завершити гру за рішенням більшості. Він пропонує обом відмовитися від нагороди і таким чином вижити. Однак, супротивник встромлює собі ножа в шию та гине, наостанок просячи Гі Хуна допомогти його рідним. Гі Хун зустрічається з організатором гри в масці, який розповідає, що створив її для розваги таких самих багатіїв, як він сам. |
Виробництво
Розробка сценарію
2 вересня 2019 року компанія Netflix оголосила про початок розробки південнокорейського серіалу з робочою назвою «Раунд шість» (англ. Round Six) сценаристом і продюсером якого стане Хван Дон Хьок. Сюжет майбутнього серіалу був заснований на корейській дитячій дворовій грі 1970-х і 1980-х років під назвою «гра в кальмара»[10]. Режисер Хван Дон Хьок зазначав: «Я хотів написати історію, що стане алегорією або байкою на сучасне капіталістичне суспільство, щось, що зображує конкуренцію в екстремальному виді, екстремальну конкуренцію життя. Але при цьому я хотів використовувати персонажів, яких ми всі зустрічаємо в реальному житті»[11].
Хван Дон Хьок розробив концепцію серіалу в 2008 році, коли жив, подібно до його головного героя, зі своєю матір'ю і бабусею і мав обмаль грошей. Початковий варіант сценарію був готовий в 2009 році, джерелом натхнення для нього послугувала японська манґа про виживання — «Королівська битва» (Battle Royale, バトル・ロワイアル), «Гра брехунів» (Liar Game, ライアーゲーム) і «Азартний апокаліпсис: Кайджі» (Gambling Apocalypse: Kaiji, 賭博黙示録カイジ)[12][13]. Через брак грошей Хвану довелося продати свій ноутбук за 675 доларів[13]. Він характеризував свій твір як «історію про невдах». Головні герої, Гі Хун і Сан Ву уособлюють риси самого Хвана, їхній образ заснований на життєвому досвіді режисера, адже той вийшов з бідної родини, закінчив Сеульський національний університет, і родина й сусіди покладали на нього великі сподівання[14]. Хван Дон Хьок писав сценарії кожного епізоду самостійно. Сценарії перших двох писалися 6 місяців, далі режисер звернувся до друзів, щоб отримати поради з поліпшення сюжету. Розробку серіалу він потім згадував фізично і розумово виснажливою[15].
Вибір смертельних ігор обумовлений враженнями Хвана Дон Хьока від дитячих ігор, у які грав він сам. «Гру в кальмара» він вважав найагресивнішою, а тому «найсимволічнішою грою, що відображає сьогоднішнє суспільство, засноване на конкуренції, тому я вибрав її як назву серіалу». Гра «Червоне світло. Зелене світло» сподобалася за можливість всього за один раунд позбутися від безлічі програлих. Хван в дитинстві лизав льодяники під назвою далґона, щоб видобути фігурку в центрі, і вирішив додати це як гру в серіал[16].
Перші спроби почати екранізацію виявилися невдалими. Режисер намагався продати сценарій різним продюсерським компаніям упродовж майже десяти років, але місцеві студії відкидали ідею, вважаючи її надмірно гротескною і надто нереалістичною[13]. Проте в 2010-і роки стримінговий сервіс Netflix став розширювати глядацьку авдиторію за межами Північної Америки і почав інвестувати у виробництво серіалів в інших регіонах, з-поміж них і в Південній Кореї. Генеральний директор Netflix Тед Сарандос визнав у 2018 році, що чекає великих успіхів від зарубіжних проєктів[17]. Отож, Netflix зацікавився сценарієм Хвана в 2019 році, а у вересні того ж року оголосив про початок розробки серіалу за сценарієм Хвана під робочою назвою «Раунд шість» (Round Six). Сценаристом і продюсером став сам Хван Дон Хьок[18].
На думку Хвана, зйомки серіалу стали можливі тому, що суспільство стало жорстокішим і ще більш нерівним. Через це його сценарій вже не виглядає таким неймовірним, як раніше[19]. Режисер зазначив, що пандемія COVID-19 лише посилила економічну нерівність між суспільними класами Південної Кореї, тому серіал став актуальним[20].
Фільмування
Фільмування серіалу відбувалося з червня по жовтень 2020 року. Через пандемію COVID-19 в процесі сталася затримка на місяць[21]. Кошторис склав $21,4 млн[7]. У планах Netflix було привернути широку глядацьку аудиторію, тому особлива увага зверталася на зрозумілий візуальний ряд і прості правила ігор, зрозумілі попри мовні бар'єри[13]. Яскраві декорації та костюми слугували для створення атмосфери фантазії. Зокрема, лабіринти зі сходами, якими гравці потрапляють до ігрових зон, засновані на малюнках Мауріца Ешера[22]. Гравці і охоронці отримали одяг різного кольору, що підкреслює різницю між ними. Бірюзові спортивні костюми гравців відсилають до спортивного одягу 1970-х років[23]. Квадрат, коло та трикутник, зображені на масках розпорядників, відсилають до розмітки поля для «Гри в кальмара». Вони позначають ієрархію розпорядників, подібну на ієрархію каст мурах: квадрат носять командувачі, трикутник солдати, а коло робітники. Ці три фігури також є літерами корейської абетки хангиль та складають перші літери в корейській назві серіалу[24].
У процесі створення серіалу комбінувалися фізичні декорації та використання хромакею. Так, у грі зі скляним мостом декорації перебували на висоті всього 1,5 метрів від землі, а для імітації висоти використовувалася комп'ютерна графіка. Водночас висоти було достатньо, щоб актори нервували, стрибаючи з панелі на панель, що додало правдоподібності. Найбільше часу знімальна група витратила на створення декорацій кварталу для гри в кульки. На меті було поєднання реалізму і фальші, що відображало природу життя і смерті в самих іграх[25].
Механізована лялька з першого епізоду, що слідкує за учасниками гри, заснована на Йонхі — дівчинці з обкладинок корейських підручників 1970-х і 1980-х років[26][27]. Лялька співає пісеньку про квітку гібіскуса, що є національним символом Південної Кореї[28]. Таким чином вона нагадує багатьом глядачам про дитинство і водночас лякає смертельною загрозою[27].
Подальші плани
Хван Дон Хьок повідомляв у вересні 2021 року, що не планує писати продовження сценарію «Гри в кальмара» найближчим часом, а якщо візьметься за це, то звернеться до співпраці з досвідченими сценаристами і режисерами[29]. Для газети «The Times», Хван розповів у жовтні 2021, що в другому сезоні «Гри в кальмара» більше уваги може приділятися історії фронтмена та роботі поліції. Хван, який сам у минулому був офіцером поліції, зазначив: «Я думаю, що проблема з поліцейськими — це проблема не тільки Кореї. Я бачу в світових новинах, що поліція може дуже пізно реагувати на події, що призводить до збільшення числа жертв або погіршення ситуації через те, що вони не діють досить швидко. Я б хотів підняти це питання»[30]. Він додав, що також хотів би досліджувати відносини між фронтменом і його братом-поліцейським, а також передісторію вербувальника, роль якого виконав Кон Ю[31].
10 листопада 2021 року режисер і сценарист «Гри в кальмара» Хван Дон Хьок анонсував[32] знімання другого сезону серіалу: «Нині я займаюся плануванням. Але я думаю, що ще зарано говорити, коли і як це станеться»[33].
Директор по контенту Netflix Тед Сарандос у січні 2022 року наголосив, що всесвіт «Гри в кальмара» тільки починається. Він помістив південнокорейську драму про змагання на виживання у категорію розважальних франшиз Netflix, яка зростає та, на думку компанії, має потенціал за межами потокового сервісу – із живими івентами, іграми та товарами. До таких серіалів Сарандос також відніс «Бріджертонів» та «Дивні дива»[34].
Саундтрек
кор. 오징어게임 OST | |
---|---|
Саундтрек-альбом | |
Композитор | Чон Чже Ільd |
Виконавець | Чон Чже Іль, Пак Мін Чжу, «23» |
Дата випуску | 17 вересня 2021 |
Жанр | фільм про виживанняd, фільм-трилер[1], драматичний фільм[2] і кримінальний фільм[3] |
Тривалість | 69:49 |
Мова | корейська, англійська |
Саундтрек до серіалу було окремо видано 17 вересня 2021 року[35].
Трекліст «Гри в кальмара» | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
# | Назва | Автор музики | Тривалість | ||||||
1. | «Way Back Then» | Чон Чже Іль | 2:31 | ||||||
2. | «Round I» | Чон Чже Іль | 1:19 | ||||||
3. | «The Rope Is Tied» | Чон Чже Іль | 3:18 | ||||||
4. | «Pink Soldiers» | 23 | 0:38 | ||||||
5. | «Hostage Crisis» | 23 | 2:22 | ||||||
6. | «I Remember My Name» | Чон Чже Іль | 3:13 | ||||||
7. | «Unfolded...» | Чон Чже Іль | 2:38 | ||||||
8. | «Needles and Dalgona» | Пак Мін Чжу | 3:44 | ||||||
9. | «The Fat and the Rats» | Пак Мін Чжу | 1:52 | ||||||
10. | «It Hurts So Bad» | Чон Чже Іль | 1:13 | ||||||
11. | «Delivery» | 23 | 4:55 | ||||||
12. | «Dead End» | 23 | 5:25 | ||||||
13. | «Round VI» | Чон Чже Іль | 5:54 | ||||||
14. | «Wife, Husband and 4.56 Billion» | Чон Чже Іль | 4:26 | ||||||
15. | «Murder Without Violence» | Пак Мін Чжу | 1:53 | ||||||
16. | «Slaughterhouse III» | Чон Чже Іль | 8:16 | ||||||
17. | «Owe» | Чон Чже Іль | 2:26 | ||||||
18. | «Uh...» | Чон Чже Іль | 3:38 | ||||||
19. | «Dawn» | Чон Чже Іль | 6:41 | ||||||
20. | «Let's Go Out Tonight» | Чон Чже Іль | 3:27 | ||||||
69:49 |
Оцінки й відгуки
Сприйняття критиками
На сайті Rotten Tomatoes серіал має рейтинг 91 % на підставі 45-и рецензій критиків із середнім балом 8,20 з 10[36]. На Metacritic серіал отримав 69 балів зі 100 на основі 13-и рецензій від кінокритиків, що свідчить про «загалом позитивні рецензії»[37].
Роберт Ллойд відзначив для «Los Angeles Times», що поряд із зображенням різанини та своєрідних гладіаторських боїв фільм досліджує соціальні проблеми, декотрі з яких матимуть особливий резонанс для корейських глядачів. А актор Лі й актриса Хо навіть під своїми карикатурними ролями дають змогу побачити людей. Ллойд зауважив, що жанр серіалу диктує вимоги до сюжету, тож «Якщо ви не маєте культурної пам'яті, як у золотих рибок, то можете екстраполювати з першого епізоду багато чого, що відбувається у наступних восьми»[38].
Квінсі Ліґарді писала для «Polygon», що «Історія типу „Королівської битви“, де люди змушені вбивати одні одних заради свободи та ресурсів, не є чимось новим. Але „Гра в кальмара“ позначає свою територію, по-перше, особливо дикими передумовами та постійною напругою навколо сценаріїв „жити чи померти“, а по-друге, зосереджуючись на рішеннях кожного персонажа, коли вони борються за вибір між виживанням та людяністю… Серіал вдається, тому що він створює двопланових персонажів і поважає кожен їхній вибір — допомогти, чи нашкодити, зберегти свою людяність чи пожертвувати нею заради прибутку. Хоча сама гра є притчею, персонажі повністю, емпатично людяні». Підкреслювалося, що «Гру в кальмара» місцями незручно дивитися, адже неприємно бачити кров і смертельні раунди. Та тим самим серіал піднімає ще одну важливу теми — тему того, як всі ми сприймаємо насильство щодо чужих нам людей[39].
Джолі Герман для Common Sense Media відгукнулася, що серіал однозначно жорстокий, але цим спонукає задуматися про людську природу. Дещо клоунський головний персонаж Сонґ Гі Хун, невдаха, вельми цікавий тим, яким холодним убивцею він може бути в грі, що створює інтригуючу напругу. Також вказувалося, що персонажі опиняються в трагічному становищі часто через свої пристрасті до азарту, обману чи визискування грошей[40].
Пуджа Саркар у матеріалі для «The Daily Star» зробив висновок, що серіал викриває тезу про «рівні можливості». Хоча фронтмен запевняє в чесності правил і свободі вибору кожного з учасників, але насправді гра завідомо нечесна: розпорядники таємно підбурюють учасників до ворожнечі, голосування фактично підкуплене обіцянкою винагороди. «Чи існує свобода вибору для осіб, які вже потопають у боргах, з сім'ями, які піклуються про них та мають юридичні наслідки? Коли з'являється рішення, навіть небезпечне, це обмежує їхню свободу волі та вибір»[41].
На серіал звернули увагу в Північній Кореї, з боку якої прозвучало, що «Гра в кальмара» — це «викриття реальності південнокорейського суспільства, де знищення слабких і корупція зростають, а негідники є звичайною справою». Це при тому, що більшість населення Північної Кореї позбавлено доступу до новин і творів з-за кордонів[42].
Олександра Калініченко з «Громадського телебачення» писала: «Цей серіал став настільки популярним по всьому світі, бо транслює універсальний досвід. Світовий капіталізм та класова нерівність бентежать людей не тільки в Південній Кореї. А психологія існування в обмеженому просторі, що переживають головні герої, стає особливо актуальною в часи локдаунів та пандемії… Як це не жахливо, але глядач подумки „ставить“ на улюблених персонажів в очікуванні, хто з них переможе у грі. І тепер відчуття, що і сам глядач також втягнутий в цей соціальний експеримент»[43].
А от на думку Луїса Чілтона з «Індепенденту», одним із головних факторів популярності «Гри в кальмара» є посередність інших шоу платформи Netflix. Він вважає серіал якісно виготовленим продуктом, проте відзначає, що порівняно з такими телесеріалами як «Гра престолів» і «Пуститися берега», шоу не є революційним[44].
Редакція «Vogue UA» зауважувала: «Багато хто вважає, що серіал є дзеркалом — хоча й дещо спотвореним — морального занепаду Південної Кореї (і світу загалом), що підживлюється сучасним капіталістичним суспільством. Цю ж тему було розкрито в оскароносному фільмі „Паразити“, який став справжнім гітом у 2019 році»[45].
Коментарі щодо перекладу
Деякі двомовні глядачі визнали суперечливою якість англійських субтитрів від Netflix, вказуючи на їхню розбіжність з дубляжем і оригінальним корейським озвученням[46]. Джінхьон Чо, старший викладач перекладу в Університеті Маккуорі, пояснив, що в корейській мові є «неперекладні» слова та специфічно корейські гоноративи. Оскільки місце для субтитрів на екрані обмежене, доводилося спрощувати текст. Чо навів приклад, коли Сан У попросив Алі називати його «хьон» (позначення старшого брата або старшого вірного друга), а не більш формальним «саджан-нім» (президент компанії). Однак через складність значення слова «хьон» англійський переклад спростив репліку персонажа до «називай мене Сан У», упустивши прохання звертатися більш дружньо[47].
Популярність
Ажіотаж навколо серіалу
«Гра в кальмара» став першим південнокорейським серіалом, який увійшов у топ 10 серіалів Netflix за переглядами по світу. Він посів перше місце у 90 країнах світу, зокрема в США та Великій Британії[48][49][50]. «Гра в кальмара» випередила за популярністю серіал Netflix «Бріджертони»[7], ставши першим серіалом Netflix, який подивилися понад 100 млн людей за перші 28 днів після його запуску[6]. Серіал дублювався 34-ма мовами та отримав субтитри 37-ма, що посприяло широті авдиторії[51]. Дубляж українською було додано в грудні 2021[52].
Хван Дон Хьок прокоментував, що на його думку, серіал став популярним «через іронію, що невдахи-дорослі ризикують своїм життям, аби виграти дитячу гру», а також відомість та простоту ігор, які дозволили серіалу зосередитися на персонажах. Різноманітність персонажів, до яких належать люди з нижчого та середнього класів суспільства, також посприяла залученню авдиторії та співпереживанню глядачів[53].
Популярність серіалу створила неочікуване навантаження на комп'ютерну мережу. Південнокорейський провайдер інтернету SK Broadband подав позов до суду на Netflix аби той відшкодував збитки[54]. Вказаний на візитівці в серіалі номер телефону виявився справжнім (номер нібито не діяв до початку серіалу, але потім хтось обрав його). Власник отримував по 4 тис. дзвінків щодня, з-поміж них і від декількох охочих зіграти в гру на виживання насправді[55]. Хео Кьон Янґ, лідер Національної революційної партії Південної Кореї, пропонував викупити його мобільний номер за 100 млн вон (близько 85 тис. доларів)[56]. Пізніше з'ясувалося, що номер уже 16 років належить дружині цього чоловіка, і це її робочий телефон. Представник Netflix у коментарі CNN повідомив, що видалить сцени з реальним телефонним номером[57].
Оскільки в 2022 році в Південній Кореї відбудуться президентські вибори, низка кандидатів стали використовувати у виборчій кампанії зображення з «Гри в кальмара», а також пропонували опонентам позмагатися в дитячих іграх[58]. Серіал став слугувати ілюстрацією нерівності в суспільстві[59].
Незадовго після виходу серіалу в інтернеті почалися челенджі з гри «Червоне світло. Зелене світло» та вирізьблення льодяника. Теґ #squidgame зібрав 11,1 млрд переглядів у TikTok[60]. У інтернет-мемах особливу популярність здобула лялька з першого епізоду, що слідкувала за гравцями в «Червоне світло. Зелене світло». В багатьох відео та картинках-мемах в образі ляльки поставали батьки чи вчителі. Окрім роликів, де учасники дотримуються правил гри, в TikTok поширилися відео, де під час «червоного світла» вмикають відомі чи трендові на платформі пісні — учасник не може втриматися, щоб не затанцювати, й «помирає». Чимало мемів використовували зображення Гі Хуна та гравця 001: веселих порівняно з сумними, щоб проілюструвати різкий контраст між чим-небудь. Логотипи на масках розпорядників гри у вигляді кола, трикутника й квадрата порівнювалися з емблемами кнопок гральних консолей PlayStation, а також тактильними позначками на банкнотах (такі є зокрема на українських гривнях). Офіційний акаунт України в твіттері використав зображення льодяника з гербом України як натяк на те, що Росія у грі з ним програла б[8].
Вплив на економіку
В середині жовтня 2021 авдиторія серіалу оцінювалася в 130 млн і принесла Netflix $891,1 млн прибутків[7]. Зростання кількості підписників Netflix у третьому кварталі року завдяки «Грі в кальмара» склало 4,38 млн осіб замість очікуваних 3,5 млн[61].
Продажі корейських льодяників під назвою далґона значно зросли після показів «Гри в кальмара»[62]. Крім того на 7800 % зросли продажі білих сліпонів (легке спортивне взуття без шнурівки), а також зелених спортивних костюмів, червоних комбінезонів і масок, як у персонажів серіалу[63]. З наближенням Гелловіну цей одяг набув ще більшої популярності, особливо комбінезони та маски розпорядників[64].
Відтворення «Гри в кальмара»
Користувачі платформи створення відеоігор Roblox реалізували в ній низку ігор з серіалу[65].
Відеоблогер MrBeast витратив $3,5 млн на безпечне відтворення змагань з серіалу (за винятком самої «Гри в кальмара», оскільки це бойова гра). Призом стала сума в $456 тис. Участь брали 456 гравців, змагання відбувалися в декораціях, учасники носили костюми, як персонажі серіалу. 25-ихвилинне відео про це було опубліковане 24 листопада 2021 року на YouTube[66].
В Україні колектив коміків «VIP Тернопіль» зняв 11-ихвилинну пародію «Гра в барана», де учасники, опинившись у покинутій будівлі, мусили брати участь у традиційних конкурсах з пересічних українських весіль[67].
Примітки
- What is 'Squid Game' on Netflix? Here's what you need to know
- https://www.ezanime.net/squid-game-que-esta-haciendo-que-este-k-drama-sea-increiblemente-popular-entre-la-gente-descubrelo/
- https://www.bbc.com/news/world-asia-58729766
- Squid Game | Netflix Official Site. www.netflix.com (англ.). Процитовано 1 жовтня 2021.
- 전여빈 나나 류경수 '글리치' 촬영 중단 "보조출연자 코로나 확진"[공식] (кор.). Ten Asia. 11 серпня 2021. Архів оригіналу за 25 липня 2021.
- Мамонова, Ганна (13 жовтня 2021). Серіал "Гра в кальмара" побив рекорд на Netflix. Суспільне | Новини (укр.). Процитовано 14 жовтня 2021.
- Netflix Estimates ‘Squid Game’ Will Be Worth Almost $900 Million. Bloomberg.com (англ.). 17 жовтня 2021. Процитовано 19 жовтня 2021.
- Єгорова, Іра Рябоштан, Анна (13 жовтня 2021). Усе, що ви хотіли знати про меми з «Гри в кальмара», але боялися спитати. ms.detector.media (укр.). Процитовано 15 жовтня 2021.
- Мегапопулярний серіал «Гра в кальмара» відтепер звучить українською - Новини Києва | Big Kyiv. Великий Київ (укр.). 10 грудня 2021. Процитовано 22 грудня 2021.
- Director Hwang Dong-Hyuk to produce new korean original series, Round Six (англ.). 2 вересня 2019. Архів оригіналу за 20 липня 2021.
- Frater, Patrick. (24 вересня 2021). ‘Squid Game’ Director Hwang Dong-hyuk on Netflix’s Hit Korean Series and Prospects for a Sequel (англ.). Variety.
- 황동혁 감독이 말하는 <오징어 게임>의 관람 포인트 (кор.). Cine21. 16 вересня 2021. Процитовано 7 жовтня 2021.
- Yoon, Dasl; Martin, Timothy W. (2 жовтня 2021). Netflix’s ‘Squid Game’ Is the Dystopian Hit No One Wanted—Until Everyone Did (англ.). The Wall Street Journal. Процитовано 7 жовтня 2021.
- Sit, Jane; Kang, Liz (7 жовтня 2021). 'Squid Game' director Hwang Dong-hyuk: 'This is a story about losers'. CNN (англ.). Процитовано 11 жовтня 2021.
- Frater, Patrick. (24 вересня 2021). ‘Squid Game’ Director Hwang Dong-hyuk on Netflix’s Hit Korean Series and Prospects for a Sequel (англ.). Variety.
- Park, Hanna. (7 жовтня 2021). Inside the real kids' games in 'Squid Game' (англ.). NBC. Архів оригіналу за 8 жовтня 2021. Процитовано 8 жовтня 2021.
- Adalain, Josef. (30 вересня 2021). Planet Squid Game (англ.). Vulture. Процитовано 6 жовтня 2021.
- Director Hwang Dong-Hyuk to produce new korean original series, Round Six (англ.). Netflix. 2 вересня 2019. Процитовано 8 жовтня 2021.
- "오징어게임 시즌2? 힘들어서 당분간은…" 황동혁 감독 인터뷰 (кор.). Chosun ilbo. 28 вересня 2021. Процитовано 2021-10.
- Yoon, Dasl; Martin, Timothy W. (2 жовтня 2021). Netflix’s ‘Squid Game’ Is the Dystopian Hit No One Wanted—Until Everyone Did (англ.). The Wall Street Journal. Процитовано 7 жовтня 2021.
- Ramachandran, Naman (8 жовтня 2021). ‘Squid Game’ Star Anupam Tripathi on Netflix’s Global Phenomenon: ‘This Was Just The Starting Point’. Variety (англ.). Процитовано 12 жовтня 2021.
- 황동혁 감독이 말하는 <오징어 게임>의 관람 포인트 (кор.). Cine21. 16 вересня 2021. Процитовано 7 жовтня 2021.
- Lee Ho-jae (2 жовтня 2021). "오징어게임, 동화적 공간서 비극 연출...충격 극대화". Naver (кор.). Процитовано 12 жовтня 2021.
- Rowley, Jim (4 жовтня 2021). What The Symbols On The Workers' Mask Really Mean In Squid Game. Looper.com (амер.). Процитовано 20 жовтня 2021.
- Villei, Matt. (9 жовтня 2021). Watch: Go Behind-the-Scenes on Every Game in 'Squid Game' (англ.). Collider. Процитовано 13 жовтня 2021.
- “오징어게임, 동화적 공간서 비극 연출… 충격 극대화”. news.naver.com (кор.). Процитовано 20 жовтня 2021.
- Hewitt, Zoe; Hewitt, Zoe (15 жовтня 2021). ‘Squid Game’: How the Show’s Larger-Than-Life Set Design Came Together. Variety (амер.). Процитовано 20 жовтня 2021.
- Park, Hanna. Inside the real kids' games in 'Squid Game'. NBC News (англ.). Процитовано 20 жовтня 2021.
- Frater, Patrick. (24 вересня 2021). ‘Squid Game’ Director Hwang Dong-hyuk on Netflix’s Hit Korean Series and Prospects for a Sequel (англ.). Variety.
- Cuttle, Jade. (4 жовтня 2021). Squid Game’s Jung Ho-yeon: ‘The most powerful lesson I learnt was to have faith in humanity’ (англ.). The Times. Процитовано 11 жовтня 2021.
- Squid Game director Hwang Dong-hyuk shares plans for second season (англ.). The Straits Times. 10 жовтня 2021. Процитовано 11 жовтня 2021.
- Get ready for more games: 'Squid Game' readies for Season 2. AP NEWS (англ.). 9 листопада 2021. Процитовано 10 листопада 2021.
- Режисер серіалу "Гра в кальмара" анонсував вихід другого сезону. espreso.tv (укр.). Процитовано 10 листопада 2021.
- У Netflix підтвердили, що "Гра в кальмара" отримає другий сезон - LeMonade (укр.). 21 січня 2022. Процитовано 2 лютого 2022.
- 오징어게임 OST. Melon.com (кор.). 17 вересня 2021. Процитовано 11 жовтня 2021.
- Squid Game: Season One (2021) (англ.). Rotten Tomatoes. Процитовано 13-10-2021.
- Squid Game. Metacritic. Процитовано 22-10-2021.(англ.)
- Should you watch Netflix's surprise hit 'Squid Game'? Our critic weighs in. Los Angeles Times (амер.). 29 вересня 2021. Процитовано 1 жовтня 2021.
- LeGardye, Quinci (24 вересня 2021). Netflix’s Squid Game is riveting, but not for the obvious reasons. Polygon (амер.). Процитовано 1 жовтня 2021.
- Squid Game - TV Review. www.commonsensemedia.org (англ.). 20 вересня 2021. Процитовано 1 жовтня 2021.
- Sarkar, Puja (3 жовтня 2021). Squid Game: A scathing criticism and dark satire of capitalism. The Daily Star (англ.). Процитовано 22 жовтня 2021.
- North Korea Doesn't See the Irony in Praising 'Squid Game'. Gizmodo (en-us). Процитовано 22 жовтня 2021.
- «Гра в кальмара»: чому про моторошний корейський серіал заговорив увесь світ | Громадське телебачення. hromadske.ua (укр.). Процитовано 9 жовтня 2021.
- Chilton, Louis (06-10-2021). Squid Game has exposed just how mediocre most Netflix shows are. Індепендент. Процитовано 22-10-2021.(англ.)
- Vogue.ua. Що треба знати про новий гіт Netflix «Гра в кальмара». Vogue UA. Процитовано 14 жовтня 2021.
- Translators, experts weigh in on 'Squid Game' subtitle debate | Ghostarchive. ghostarchive.org. Процитовано 31 жовтня 2021.
- Squid Game and the 'untranslatable': the debate around subtitles explained | Ghostarchive. ghostarchive.org. Процитовано 31 жовтня 2021.
- 김수연 (22 вересня 2021). S. Korean series 'Squid Game' tops U.S. chart on Netflix. Yonhap News Agency (англ.). Процитовано 2 жовтня 2021.
- 'Squid Game' tops global Netflix chart. koreatimes (англ.). 26 вересня 2021. Процитовано 2 жовтня 2021.
- Squid Game: the hellish horrorshow taking the whole world by storm. the Guardian (англ.). 28 вересня 2021. Процитовано 2 жовтня 2021.
- Adalian, Josef (30 вересня 2021). Planet Squid Game. Vulture (en-us). Процитовано 31 жовтня 2021.
- На Netflix з’явився український дубляж «Гри в кальмара». The Village Україна. 10 грудня 2021. Процитовано 11 грудня 2021.
- Squid Game: The Netflix show adding murder to playground nostalgia. BBC News (en-GB). 1 жовтня 2021. Процитовано 2 жовтня 2021.
- Lee, Joyce (1 жовтня 2021). S.Korea broadband firm sues Netflix after traffic surge from 'Squid Game'. Reuters (англ.). Процитовано 2 жовтня 2021.
- Squid Game causes Korean man to get buried in calls from would-be participants. The A.V. Club (en-us). Процитовано 2 жовтня 2021.
- У серіалі Netflix «засвітили» реальний номер жителя Південної Кореї. Тепер фанати серіалу не дають йому й дружині спати | Громадське телебачення. hromadske.ua (укр.). Процитовано 8 жовтня 2021.
- Netflix виріже із «Гри в кальмара» сцени з реальним номером телефону. Його власниці надзвонюють сотні разів на день | Громадське телебачення. hromadske.ua (укр.). Процитовано 8 жовтня 2021.
- Martin, Dasl Yoon and Timothy W. (2 жовтня 2021). Netflix’s ‘Squid Game’ Is the Dystopian Hit No One Wanted—Until Everyone Did. Wall Street Journal (амер.). ISSN 0099-9660. Процитовано 2 жовтня 2021.
- ‘Squid Game’ is No. 1 on Netflix and South Koreans are using the survival drama to talk about inequality. Washington Post (амер.). ISSN 0190-8286. Процитовано 2 жовтня 2021.
- Haasch, Palmer. The deadly 'Red Light, Green Light' game from Netflix's 'Squid Game' has become a viral TikTok meme. Insider (амер.). Процитовано 2 жовтня 2021.
- Spangler, Todd; Spangler, Todd (19 жовтня 2021). Netflix Rides ‘Squid Game’ to Q3 Subscriber Beat, Adding 4.4 Million Worldwide. Variety (амер.). Процитовано 19 жовтня 2021.
- South Korean confectioner basks in Squid Game fame of ‘sweet and deadly’ treat. The Independent (англ.). 2 жовтня 2021. Процитовано 5 жовтня 2021.
- "Гра в кальмара": продажі білих сліпонів Vans, як у героїв серіалу, виросли на 7800%. ФОКУС (укр.). 8 жовтня 2021. Процитовано 8 жовтня 2021.
- CNN, Leah Asmelash. 'Squid Game' Halloween costumes are topping internet searches. CNN. Процитовано 19 жовтня 2021.
- pm, Matt KimUpdated: 28 Sep 2021 7:09 amPosted: 27 Sep 2021 4:50. Squid Game Knockoffs Are Blowing Up on Roblox - IGN (англ.). Процитовано 2 жовтня 2021.
- Heching, Dan (24.11.2021). YouTube Star Recreated the Entire Squid Game Set and Had Players Compete for a $456K Prize. People.com.
- ГРА В КАЛЬМАРА - пародія від VIP Тернопіль. doba.te.ua. Процитовано 29 листопада 2021.
Посилання
- Гра в кальмара на сайті Netflix(укр.)
- Гра в кальмара на сайті IMDb (англ.)