А-ба-ба-га-ла-ма-га

«Видавництво Івана Малковича „А-ба-ба-га-ла-ма-га“» — українське книжкове видавництво, перше приватне дитяче видавництво незалежної України, засноване у Києві 1992 року[1]. З 2008 року друкує книжки для усіх вікових груп. Засновник, директор та головний редактор видавництва український поет Іван Малкович. Він повністю контролює процес видання кожної книги — від рукопису до поліграфії[2].

Видавництво Івана Малковича «А-ба-ба-га-ла-ма-га»
Тип видавництво
Форма власності товариство з обмеженою відповідальністю
Галузь Видавнича справа
Засновано 20 квітня 1992
Засновник(и) Малкович Іван Антонович
Штаб-квартира Україна, Київ
Ключові особи Засновник та директор —
Іван Малкович
Продукція Книга
www.ababahalamaha.com.ua

Історія

Засновник видавництва «А-ба-ба-га-ла-ма-га» Іван Малкович

Назва видавництва походить з оповідання Івана Франка «Грицева шкільна наука», в якому діти вчилися читати по складах за фразою: «А-ба-ба-га-ла-ма-га» («а баба галамага», діалектне «галамагати» — «верзти дурниці»).

Історія видавництва «для малят від 2 до 102 років»[3] почалася з публікації дитячої абетки у липні 1992 року.

Я не думав спочатку про видавництво, я думав про одну книжку. Це була абетка, вона починалася з «Ангела», принципово. Я не хотів, щоб вона починалася з «Акули» чи з «Автобуса», чи ще з чогось. Хотілося саме з «Ангела».[4] — Іван Малкович

1995 року права на книжку «Котик та півник» купує американське видавництво Alfred A. Knopf.[5] Це був перший випадок в історії українського книговидавництва, коли велика західна компанія купує ліцензію в українського видавця[6].

Після успіху на Московській міжнародній книжковій виставці-ярмарку у 2001 році, де були продані усі його книги, Малкович вирішує розпочати видавництво у Росії[7]. 2004 року видавництво відкриває представництво у Москві. Філія друкує книжки російською мовою з приміткою «Без права продажи в Украине»[8].

2008 року «А-ба-ба-га-ла-ма-га» видає першу книгу для дорослої аудиторії — «Гамлет, принц данський» у перекладі Юрія Андруховича, яка одразу ж завойовує гран-прі Всеукраїнського конкурсу «Найкраща книга львівського книжкового форуму»[9].

Видавництво видало понад 100 назв книг загальним накладом понад 4 мільйони примірників[10].

Сьогодні «А-ба-ба-га-ла-ма-га» — одне з найуспішніших видавництв країни, права на книжки якого придбали видавництва 19 країн світу[11].

8 листопада 2011 року директор видавництва Іван Малкович заявив про спробу рейдерського захоплення приміщення «А-ба-ба-га-ла-ма-га»[12][13].

Автори

«А-ба-ба-га-ла-ма-га» друкує видатних авторів минулого й сучасності, українських та іноземних у власному перекладі. З видавництвом співпрацювали Юрій Андрухович, Микола Вінграновський, Ліна Костенко, Сашко Дерманський, Марина та Сергій Дяченки, Андрій Кокотюха, Всеволод Нестайко, Дмитро Павличко, Володимир Рутківський, Юрій Винничук[14].

Переклади іноземних авторів для видавництва виконували Юрій Андрухович, Віктор Морозов, Роман Осадчук, Євген Попович, Юрій Винничук, Валентин Корнієнко. Пані Катерина Ющенко переклала англійською мовою книжку Івана Малковича та Софії Ус «Мед для мами»[15].

Художники

Іван Малкович (ліворуч), Юрій Андрухович і художник Владислав Єрко (праворуч) на презентації «Ромео і Джульєтта»

Видавництво приділяє велику увагу якості оформлення своїх книжок, співпрацюючи з такими визначними художниками та графіками як Кость Лавро (головний художник «А-ба-ба-га-ла-ма-ги»), Владислав Єрко, Євгенія Гапчинська, Вікторія Ковальчук, Катерина Штанко, Анатолій Василенко, Володимир Голозубів, Семерня Олесь (автор малюнків до «Ой ти, коте Марку», «Свічка зі снігу»), Володимир Харченко (автор малюнків до першої «Української абетки»)[16].

Саме до художників компанії прикута особлива увага іноземних книговидавців[17]. «Снігова королева» Ганса Крістіана Андерсена, ілюстрована Владиславом Єрком, стала 2005 року лідером продажів англійського видавництва Templar та ввійшла до трійки лідерів різдвяних продажів у Великій Британії.[10]

Видавництво мало дві виставки ілюстрацій до своїх книжок.[18]

Серії книг

На сьогодні видавництво має вісім серій книг, деякі книжки виходять під рубрикою «Поза серіями»:[19]

  • «Гаррі Поттер»
  • «Доросла серія»
  • «Книги, які здолали час»
  • «Мінідиво»
  • «Джури»
  • «СміхоТерапія»
  • «Антологія Світової Поезії»
  • «Антологія Української Поезії»

Мінідиво

До кінця 1990-х років «А-ба-ба-га-ла-ма-га» здобуває репутацію якісного і дорогого видавництва, недоступного пересічним українцям. Іван Малкович вирішує виправити цю ситуацію.

31 грудня 2001 року стартувала акція «Мінідиво», покликана зробити якісну дитячу книжку доступною для кожної української родини. 1 600 000 примірників 16-сторінкових мініверсій чотирнадцяти найкращих книжок видавництва було розповсюджено через відділення Укрпошти за ціною одна гривня за книжку.[20]

Учасники акції, які до 1 червня 2002 року надіслали до видавництва п'ять корінців книжок серії, мали змогу виграти персональний комп'ютер. Видавництво отримало понад 40 000 листів.

Акція «Мінідиво» стала найбільшою книжковою акцією за всю історію незалежної України[21]. До кінця 2002 року загальний наклад «Мінідива» сягнув майже 2,5 мільйони примірників[22].

Гаррі Поттер

Один з найвідоміших проєктів видавництва — публікація серії романів Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера у перекладі Віктора Морозова. На сьогодні видано всі одинадцять книг. Переклад «Гаррі Поттера та смертельних реліквій» вийшов першим у світі.[23] Книга «Казки барда Бідла» надійшла у продаж 4 грудня 2008 року.[24] У 2014 році була надрукована нова книга письменниці «Фантастичні звірі і де їх шукати». Обкладинки до книг серії, які намалював київський художник Владислав Єрко, вважаються найкращими у світі.[25]

До серії входять:

«А-ба-ба-га-ла-ма-га» володіє ексклюзивними правами на видання серії романів «Гаррі Поттер» в Україні[26]. Книги про Гаррі Поттера у виконанні «А-ба-ба-га-ла-ма-ги» мають незмінний успіх: кожен том передруковується по кілька разів на рік[27].

Доросла серія

27 квітня 2009 року видавництво презентувало дві перші книги з «Дорослої серії»: романи Марґеріт Дюрас «Коханець» та Богуміла Грабала «Я обслуговував англійського короля».[28]

2010 року в рамках серії з'явилася книга «Сновиди. Сни українських письменників», а також новий роман Ліни Костенко «Записки українського самашедшого».

Світовий бестселер Дж. Струда

  • Дж. Страуд «Бартімеус: Амулет Самарканда», Абабагаламага , 2017.
  • Дж. Страуд «Бартімеус: Око голема», Абабагаламага, 2018.
  • Дж. Страуд «Бартімеус: Брама Птолемея», Абабагаламага, 2019.
  • Дж. Страуд «Агенція Локвуд & К°: Сходи, що кричать», Абабагаламага, 2019.
  • Дж. Страуд «Агенція Локвуд & К°: Череп, що шепоче», Абабагаламага, 2020.
  • Дж. Страуд «Агенція Локвуд & К . Примарний хлопець», Абабагаламага, 2021.

Перекладач та історик Володимир Панченко буде перекладати всі книги Джонатана Страуда: перекладе незаплановану книгу про джина Бартімеуса, і закінчить перекладати книги про Агенцію Локвуд & К°.

Відзнаки та нагороди

2002 рік Форум видавців у Львові визнає «А-ба-ба-га-ла-ма-гу» найкращим видавництвом року в Україні[29]. Книги видавництва щороку перемагають у рейтингу «Книжка року» у номінації «Дитяче свято». Понад половину видань «А-ба-ба-га-ла-ма-ги» здобували перемоги на поважних книжкових конкурсах[1].

«А-ба-ба-га-ла-ма-гу» занесено до Книги рекордів України — вона видала найбільшу книгу в Україні — «Абетку» розміром три на чотири метри та вагою 250 кілограмів.[30]

Див. також

Джерела

Примітки

  1. «Абабагаламагія», "Видавництво Івана Малковича «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», Перевірено 04.12.2010
  2. Анна Ященко. «Іван Малкович: „Мені не все одно що продавати — труси чи книжки“», Час і Події, Перевірено 04.12.2010
  3. «Книги», "Видавництво Івана Малковича «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» Перевірено 03.12.2010
  4. Сергій Рахманін. «Дійова особа: засновник приватного дитячого видавництва „А-ба-ба-га-ла-ма-га“ Іван Малкович. „, Радіо Свобода» Перевірено 03.12.2010
  5. Сергій Рахманін. «Українська „А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га“ хоче підкорити світ» Архівовано 28 серпня 2011 у Wayback Machine., «NEWSru.ua» Перевірено 04.12.2010
  6. Микола Тимошик. «Плюси й мінуси сучасного російського книговидання»[недоступне посилання з серпня 2019], «Інститут журналістики» Перевірено 04.12.2010
  7. Елена Горелова. «А-ба-ба-га-ла-ма-га» Архівовано 5 вересня 2012 у Archive.is(рос.), «MarketingMix», Перевірено 04.12.2010
  8. «Історія», «Видавництво Івана Малковича „А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА“» Перевірено 03.12.2010
  9. Галина Гузьо, Галина Антонів «Чудова вісімка від „Високого Замку“», «Високий замок» Перевірено 05.12.2010
  10. Наталя Петринська. «Поет, мрійник і бізнесмен „[недоступне посилання з червня 2019], Business Class Magazine» Перевірено 04.12.2010
  11. Олег Коцарев. «Іван Малкович: „Перевага дитячої літератури на книжковому ринку — загальносвітова, а не українська тенденція“», «Український журнал» Перевірено 05.12.2010
  12. Малкович: Невідомі забарикадувалися і почали ламати підлогу і стіни
  13. Рейдери атакували відоме видавництво
  14. «Автори», «Видавництво Івана Малковича „А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА“», Перевірено 05.12.2010
  15. «Катерина Ющенко подарувала гостям „Мед для мами“» Архівовано 1 грудня 2010 у Wayback Machine., «Українське радіо», Перевірено 05.12.2010
  16. «Художники», «Видавництво Івана Малковича „А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА“», Перевірено 05.12.2010
  17. «Попри всі негаразди та поневіряння за роки незалежності, українська культура таки вразила світ», «Перший національний», Перевірено 05.12.2010
  18. «Виставки», «Видавництво Івана Малковича „А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА“», Перевірено 04.12.2010
  19. Книги за серіями, Видавництво Івана Малковича «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» Перевірено 02.12.2021
  20. «КНИЖКОВА АКЦІЯ „МІНІ-ДИВО“», «Видавництво Івана Малковича „А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА“» Перевірено 05.12.2010
  21. Олексій Леоніденко. «Революціонер Малкович», «Книжковий огляд», № 1, 2002, онлайн на http://www.web-standart.net/magaz.php?aid=3051, Перевірено 05.12.2010
  22. «Всі книжки серії „Міні-диво“ + 1 нова книжечка!» Архівовано 15 травня 2011 у Wayback Machine., «Інтернет-магазин Knyha.com» Перевірено 05.12.2010
  23. «Порошенко у книзі про Гаррі Поттера, втеча перекладача і дракони Малковича», «ТаблоID» Перевірено 02.12.2010
  24. Ганна Гошко. «В Україні стартував продаж нової книги з серії про Гаррі Поттера» Архівовано 18 грудня 2008 у Wayback Machine., «Українська правда» Перевірено 01.12.2010
  25. Ірина Троскот. «Владислав Єрко: „Я мазохіст серед садистів“», «Друг Читача» Перевірено 02.12.2010
  26. «Інфотека — видавництва» Архівовано 27 грудня 2010 у Wayback Machine., Буквоїд, Перевірено 27.11.2010
  27. Олена Кириченко. «Із янголом на плечі», «Женский журнал № 6 від 12.04.2006» онлайн на http://www.ababahalamaha.com.ua/uk/«Із_янголом_на_плечі»,_Женский_журнал_%E2%84%96_6,_12.04.2006 Перевірено 01.12.2010
  28. Наталя Малицька. «Дитяче видавництво „А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА“ презентувало „Дорослу серію“», «Україна молода» Перевірено 26.11.2010
  29. Андрій Бондар. «Львівський форум видавців: ліпше психоз, ніж коматоз», «Дзеркало Тижня» Перевірено 03.12.2010
  30. «Найбільша в Україні книжка — „Українська абетка“»[недоступне посилання з червня 2019], «УТР» Перевірено 04.12.2010

Література

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.