Офіційні мови Європейського Союзу

Офіційні мови Євросоюзу мови, що є офіційними при діяльності Європейського Союзу. Наразі, 24 мови рівноправно використовуються та визнані офіційними мовами Європейського Союзу. Англійська, французька та німецька мають вищий статус "процедурних" мов Європейської Комісії (тоді як Європарламент приймає всі офіційні мови як робочі мови). Раніше ірландська мала нижчий статус "домовної мови", перш ніж в 2007 році була переведена на офіційну та робочу, хоча б до 2022 р. вона тимчасово дерогувалась як робоча мова через труднощі у пошуку кваліфікованих перекладачів. Три процедурні мови — це ті, що використовуються в повсякденній роботі установ ЄС. Позначення ірландської мови як "мови договору" означало, що лише договори про Європейський Союз були перекладені на ірландську, тоді як правові акти Європейського Союзу, прийняті відповідно до договорів, не повинні бути. Люксембурзька та турецька (які мають офіційний статус відповідно у Люксембурзі та на Кіпрі) є єдиними двома офіційними мовами держав-членів ЄС, які не є офіційними мовами ЄС.

Уповноважений Верховної Ради з захисту державної мови Тарас Кремінь заявив, що зараз Україна веде перемовини з європейською асоціацією мовних інституцій. У підсумку Київ зможе отримати асоційоване членство до кінця 2021 року. Це посилить українські позиції на міжнародній арені, а також сприятиме перспективному застосуванню української мови як обов'язкової в країнах ЄС.[1]

Список офіційних мов

Напис біля входу до Європейського парламенту всіма його офіційними мовами
Мова Офіційна (де юре чи де факто) Затверджена
Англійська мова  Велика Британія (до 2020 року)
 Ірландія
 Мальта
1973
Болгарська мова  Болгарія 2007
Грецька мова Греція
 Кіпр
 Італія[2]
1981
Данська мова Данія
 Німеччина[3]
1973
Естонська мова  Естонія 2004
Ірландська мова  Ірландія
 Велика Британія (до 2020 року)[4]
2007
Іспанська мова  Іспанія 1986
Італійська мова  Італія
Словенія[5]
1958
Латиська мова  Латвія 2004
Литовська мова  Литва 2004
Мальтійська мова  Мальта 2004
Нідерландська мова  Бельгія
 Нідерланди
1958
Німецька мова  Австрія
 Люксембург
 Німеччина
 Бельгія
Данія[6]
 Італія[7]
1958
Польська мова  Польща 2004
Португальська мова  Португалія 1986
Румунська мова  Румунія 2007
Словацька мова  Словаччина
 Чехія
2004
Словенська мова Словенія
 Австрія[8]
 Італія[9]
2004
Угорська мова  Угорщина
 Австрія[10]
 Румунія[11]
 Словаччина[12]
Словенія[13]
2004
Фінська мова  Фінляндія 1995
Французька мова  Бельгія
 Франція
 Люксембург
 Італія[14]
1958
Хорватська мова  Хорватія 2013
Чеська мова  Чехія
 Словаччина[12]
2004
Шведська мова  Швеція
 Фінляндія[15]
1995

Не є офіційними мовами ЄС, попри те, що є державними мовами країн-членів ЄС:

Володіння мовами

Володіння мовами у 25 країнах Європейського Союзу, у відсотках від населення ЄС[16]
Офіційні мови Рідна мова Друга мова Загалом Наполовину-офіційні та неофіційні мови Рідна мова Друга мова Загалом
Англійська 13%38%51% Каталонська 1%1%2%
Німецька 16%11%27% Галісійська <1%0%<1%
Французька 12%12%24% Баскська <1%0%<1%
Італійська 13%3%16% Шотландська гельська <1%0%<1%
Іспанська 8%7%15% Валлійська (s) <1%0%<1%
Польська 8%1%9% Російська 1%5%6%
Румунська 5%0%5% Арабська 1%1%2%
Нідерландська 4%1%5% Турецька 1%0%1%
Угорська 3%0%3% Люксембурзька <1%0%<1%
Португальська 2%1%3% Хорватська <1%0%<1%
Чеська 2%1%3% Китайська <1%0%<1%
Шведська 2%1%3% Японська <1%0%<1%
Грецька 2%0%2% Корейська <1%0%<1%
Болгарська 2%0%2% Гінді <1%0%<1%
Словацька 1%1%2% Урду <1%0%<1%
Данська 1%0%1% Інші 2%3%5%
Фінська 1%0%1%
Литовська 1%0%1%
Словенська <1%0%<1%
Естонська <1%0%<1%
Ірландська <1%0%<1%
Латиська <1%0%<1%
Мальтійська <1%0%<1%

Джерела: Europeans and their Languages, Data for EU27, опубліковано у 2012.

Проблема єдиної мови

Всі рішення, що приймаються офіційними органами ЄС, перекладаються всіма офіційними мовами, а громадяни ЄС мають право звертатися в офіційні органи ЄС та отримувати відповідь на свої запити будь-якою з офіційних мов. На заходах на вищому рівні всі виступи перекладаються всіма офіційним мовами (за потреби). Синхронний переклад всіма офіційними мовами, зокрема, завжди здійснюється на сесіях Європейського парламенту та Ради Євросоюзу. Через потребу перекладу Євросоюз щороку витрачає майже чверть мільярда євро. Коли піднімається питання про запровадження єдиної мови міжнаціонального спілкування в Європі, здебільшого згадуються англійська та мова есперанто. На користь англійської грає те, що вона є найбільш поширеною. Натомість штучна мова Есперанто, створена на основі найпоширеніших європейських мов, інтернаціональної лексики, є значно легшою для вивчення і при її запровадженні зберігатиметься задеклароване Європейським Союзом рівноправ'я всіх її громадян.[17]

Незважаючи на деклароване рівноправ'я всіх мов Союзу, з розширенням кордонів ЄС, все частіше спостерігається «європейська двомовність», коли фактично в роботі інстанцій (за винятком офіційних заходів) використовуються в основному англійська, французька та, у меншій мірі, німецька (три робочі мови Комісії) мови. Інші мови використовуються залежно від ситуації. У зв'язку з розширенням ЄС і вступом до нього країн, де французька мова менш поширена, зміцнились позиції англійської та німецької мов. У будь-якому випадку, всі остаточні нормативні документи перекладаються всіма офіційними мовами.

Примітки

  1. Українська може стати офіційною мовою Євросоюзу, – мовний омбудсмен Кремінь
  2. Провінції Апулія і Реджо-Калабрія
  3. Шлезвіг-Гольштейн
  4. Північна Ірландія
  5. Істрія
  6. Район Південної Ютландії (дан. Sydjylland)
  7. Провінція Больцано
  8. Райони Каринтії та Штирії
  9. Район Фріулі-Венеція-Джулія
  10. Район Бургенланду
  11. Може використовуватись місцевими адміністраціями нарівні з румунською в кожному муніципалітеті, місті або громаді, де угорське населення перевищує 20%.
  12. Спів-офіційний статус в муніципалітетах, де розмір населення меншини відповідає встановленному порогу 20%
  13. Прекмур'я
  14. Район Валле-д'Аоста
  15. Офіційний в державі Фінляндія і прибережних муніципалітетах південного узбережжя і південного Похьянмаа (фін. Pohjanmaa)
  16. Опубліковано в 2006 році, до входження в ЄС Румунії, Болгарії та Хорватії.
  17. «Погана англійська» замість есперанто — Євросоюз у пошуках єдиної мови Deutsche Welle, 21.01.2012

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.