Список гімнів частин держав

Європа

Держава Назва Затвердження Слова Мелодія Аудіофайл
 Австрія
 Бельгія
Валлонія «Пісня валлонців»
(валлон. «Li tchant des Walons»
фр. «Le Chant des Wallons»)
15 липня 1998 Теофіл Бові, 1900 Луїс Хілліе, 1901
Фландрія «Фламандський лев»
(флам. нід. «De Vlaamse Leeuw»)
6 липня 1973 Карел Мірі Хіполет Ван Пен
 Боснія і Герцеговина
Республіка Сербська «Моя республіка»
(серб. «Моја Република»
хорв. «Moja Republika»
босн. «Moja Republika»)
15 липня 2008 Младен Матович
 Велика Британія
 Англія «Єрусалим»
(англ. «Jerusalem»)
1963 (де-факто) Вільям Блейк, 1804 Х'юберт Перрі, 1916
Едвард Елгар
«Земля надії і слави»
(англ. «Land of Hope and Glory»)
1902 (де-факто) Артур Бенсон Едвард Елгар
 Гернсі «Дорогий Гернсі»
(гернс. «Sarnia Chérie»
англ. «Dear Guernsey»)
1911 Джордж Дейтон, 1911 Доменіко Сантанджело, 1911
 Джерсі «Моя Нормандія»
(фр. «Ma Normandie»
англ. «My Normandy»)
1836 Фредерік Бера, 1835
 Острів Мен Національний гімн острова Мен
(менс. Arrane Ashoonagh Vannin
англ. Isle of Man National Anthem)
21 березня 1907 (де-факто)
22 січня 2003 (де-юре)
Вільям Генрі Джилл, Джон Нін, 1907 Вільям Генрі Джилл
Північна Ірландія «Ірландський призов»
(англ. «Ireland's Call»)
1995 (де-факто) Філ Коултер, 1995
Уельс «Земля моїх батьків»
(валл. «Hen Wlad fy Nhadau»
англ. «Land of My Fathers»)
1856 (де-факто) Еван Джеймс, 1856 Джеймс Джеймс, 1856
Шотландія «Квітка Шотландії»
(англ. Flower of Scotland
шотл. O Flouer o Scotland
шотл. гел. O Fhlùir na h-Alba)
1967 (де-факто) Рой Вільямсон
 Ангілья «Боже, благослови Ангілью»
(англ. «God Bless Anguilla»)
1981 Алекс Ричардсон
 Бермудські Острови «Вітаю, Бермуди»
(англ. «Hail to Bermuda»)
 ? Беттер Джон
 Британські Віргінські Острови «О, чудові Віргінські острови»
(англ. «Oh, Beautiful Virgin Islands»)
24 липня 2013 Аяна Халл, 2011 Аяна Халл, Карім-Нельсон Халл, 2011
 Гібралтар Гімн Ґібралтару
(англ. Gibraltar Anthem)
18 жовтня 1994 Пітер Емберлі, 1994
 Кайманові Острови «Улюблений острів Кайман»
(англ. «Beloved Isle Cayman»)
1930 Лейла Росс-Шайр
 Монтсеррат «Батьківщина»
(англ. «Motherland»)
2014 Джордж Іріш Говард Фергус
 Піткерн «Прийдіть, благословенні»
(англ. «Come ye Blessed»)
 ? Євангеліє від Матвія (розділ 25, вірші 34-36, 40)  ?
Острови Святої Єлени,
Вознесіння і Тристан-да-Кунья
«Мій острів Святої Єлени»
(англ. «My Saint Helena Island»)
 ? Дейв Мітчелл, 1975
 Острови Теркс і Кайкос «Ця земля наша»
(англ. «This Land of Ours»)
1930 Конрад Хауелл
 Фолклендські Острови «Пісня Фолклендських островів»
(англ. «Song of the Falklands»)
1930 Крістофер Ленхен
Данія
 Гренландія «Ти наша старовинна земля»
(гренл. «Nunarput utoqqarsuanngoravit»)
1916 Генріх Лунд Джонатан Петерсен
«Земля великих простор»
(гренл. «Nuna asiilasooq»)
1979
 Фарерські острови «Ти, чарівна моя земля»
(фар. «Tú alfagra land mítt»)
1908 Сімун ав Скарді, 1906 Петур Альберг, 1907
 Іспанія
Андалусія «Біло-зелений прапор»
(ісп. «La bandera blanca y verde»)
1981 Блас Інфанте Хосе дель Кастильо Діаз
Арагон Гімн Арагону
(ісп. Himno de Aragón)
22 квітня 1989 Ільдефонсо Мануель Гіл, Анджел Гуйнда, Розендо Телло, Мануель Вілас Антон Гарсіа Абріль
Астурія «Астурія, моя кохана Батьківщина»
(аст. «Asturias, Patria querida»)
27 квітня 1984  ? Ігнасіо Пінейро, 1909
Балеарські острови «Балеарські острови»
(кат. «La Balanguera»)
1996 Жуан Альковер Амедеу Вивес-и-Ройг
Валенсія «Гімн виставки»
(вален. «L'Himne de l'Exposició»)
травень 1925 Жузел Саррану, Максіміліа Тоус Жузел Саррану, 1909
Галісія «Сосни»
(гал. «Os Pinos»)
29 травня 1984 Едуардо Пондал, 1907 Паскуаль Вейга, 1907
Естремадура Гімн Естремадури
(ісп. Himno de Extremadura)
2 серпня 1985 Хосе Родрігес Пінілья Мігель дель Варко Гальєго
Канарські острови «Колискова»
(ісп. «Arrorró»)
28 квітня 2003 Беніто Кабрера Теобальд Повер
Кантабрія «Гірський гімн»
(ісп. «Himno a la Montaña»)
6 березня 1987 Хуан Жареро Уресті, 1926
Каталонія «Женці»
(кат. «Els Segadors»)
1931 (де-факто)
25 лютого 1993 (де-юре)
Емілі Ґуаньявентс Франсеск Аліо
Країна Басків «Вище і вище»
(баск. «Gora ta Gora»)
1930-ті(де-факто)
14 квітня 1983 (де-юре)
Сабіно Арана, 1902 Народна мелодія
Ла-Ріоха Гімн автономної спільноти Ла-Ріоха
(ісп. «La Rioja»)
10 серпня 2000 Лейла Мірта Мараско, 1971  ?
Мадрид Гімн автономної спільноти Мадрид
(ісп. «Himno de la Comunidad de Madrid»)
24 грудня 1983 Август Гарсіо Кальво Пабло Сорозебал Серрано
Наварра Гімн Наварри
(баск. Nafarroako Gorteen Ereserkia
ісп. Himno de las Cortes)
28 травня 1986 Мануель Ірібарен, 1971 Народна мелодія, XIX століття
Мелілья Гімн Мелільї
(ісп. Himno de Melilla)
 ? Ана Рьяньо Лопес Аурелія Еулалія Лопес Мартін
Сеута Гімн Сеути
(ісп. Himno de Ceuta)
24 березня 1995 Луїз Гарсія Родрігес Анхель Гарсія Руїз, Матильда Тавера
 Італія
Валле-д'Аоста «Гори Валле-д'Аоста»
(арп. Montagnes valdôtaines)
16 березня 2006 Альфред Роланд, 1832
Сардинія Гімн Сардинії
(сард. S'hymnu sardu nationale
італ. L'inno nazionale sardo)
XIX століття Віторіо Ангіус Джовані Гонелла
Сицилія «Батьківщина»
(сиц. «Matriterra»
італ. «Madreterra»)
15 травня 2003 Вінсент Спампінато
 Нідерланди
 Аруба «Чарівна країна Аруба»
(пап'ям. «Aruba Dushi Tera»)
18 березня 1976 Хуан Чабая Паду Лампе Руфо Вевер
 Кюрасао Гімн Кюрасао
(пап'ям. Himno di Kòrsou)
26 липня 1978 Радульфус, 1898
Гільєрмо Покапіо, Мей Енрікес, Енріке Мюллер, Бетті Доран, 1978
Candidus Nouwens, Еррол Коліна
 Сінт-Мартен «O, чарівна земле Святого Мартіна»
(англ. «O sweet Saint-Martin's Land»)
1958 Жерар Кемпс, 1958
Бонайре «Земле сонця і ніжного бризу»
(пап'ям. «Tera di solo i suave bientu»)
1964 Юбер О. Буі  ?
Саба «Саба, ти виринаєш з океану»
(англ. «Saba you rise from the ocean»)
1960 Христина Марія Єуріссен, 1960
Сінт-Естатіус «Золота скеля»
(англ. «Golden Rock»)
 ?
 Молдова
Гагаузія «Мій край»
(гаг. «Tarafım»)
4 грудня 1995
26 січня 1999 (редагування)
Міна Кьосям Михайло Колсам
Придністров'я «Ми славимо тебе, Придністров'я»
(рум. «Слэвитэ сэ фий, Нистрене»
рос. «Мы славим тебя, Приднестровье»)
1992 Борис Парменов, Ніколас Божк, Віталій Пищенко Борис Александров
 Німеччина
 Португалія
Азорські острови Гімн Азорських островів
(порт. Hino dos Açores)
21 жовтня 1980 Наталія Корея, 1979 Жоакім Ліма, 1890
Теофіло Фразао, 1979
Мадейра Гімн Мадейри
(порт. Hino da Região Autónoma da Madeira)
16 вересня 1980 Орнелас Тейксейра Джон Віктор Коста
 Росія
 Кабардино-Балкарія Державний гімн Кабардино-Балкарська Республіки
()
4 серпня 1994 Хасан Карданов
 Карачаєво-Черкесія «Я пишаюся Прабатьківщиною!»
(рос. «Древней Родиной горжусь я!»)
9 квітня 1998 Юсуф Созаруков Аслан Дауров
 Адигея Гімн Республіки Адигея
(адиг. Адыгем и къэрал уэрэдыр)
25 березня 1992 Ісхак Машбаш Умар Тхабісимов
 Республіка Алтай Гімн Республіки Алтай
(алт. Алтай Республиканыҥ гимны)
 ? Аржан Адаров Володимир Пешняк
 Башкортостан Державий гімн Республіки Башкортостан
(башк. Башҡортостан Республикаһының Дәүләт гимны)
12 жовтня 1993 (де-факто)
18 вересня 2008 (де-юре)
Равіль Бікбаєв, Рашит Шакур Фаріт Ідрісов
 Бурятія «Пісня про рідну землю»
(бур. «Эхэ нютаг тухай дуун»)
20 квітня 1995 Дамба Жалсараєв Анатолій Андрієв
 Дагестан «Дегестан, ти свята Батьківщина!»
(рос. «Дагестан, ты отчизна святая!»)
30 жовтня 2003 Шарвані Чалаєв
 Інгушетія Державний гімн Республіки Інгушетія
(інг. Ингушетия Республикаһының милли гимны)
27 серпня 1993 Рамзан Цуров Руслан Зангієв
 Калмикія Гімн Республіки Калмикія
(калм. Хальмг Таңһчин частр)
30 жовтня 1992 Віра Шуграєва Аркадій Манджиєв  ?
 Республіка Карелія Державний гімн Республіки Карелія
(рос. Гимн Республики Карелия)
6 квітня 1993 Армас Мішин, Іван Костін Олександр Бєлобородов
 Республіка Комі Гімн Республіки Комі
(комі Коми Республикаса кып)
4 червня 2006 Ньобдінса Віттор  ?
 Марій Ел «Мати Марій Ел»
(марій. «Марий Эл, тый улат»
гірськомар. «Марий Эл, äвä гань»
рос. «Марий Эл, ты — как мать»)
9 червня 1992 Давлет Ісламов, Вл. Панов Юрій Євдокимов
 Мордовія Гімн Республіки Мордовія
(мокш. Мордовия Республикань Гимнать
ерз. Мордовия Республикань Гимнань)
30 березня 1995 Сергій Кінякін Ніна Кошелєва
 Північна Осетія Гімн Північної Осетії — Аланії
(ос. Цæгат Ирыстоны гимн)
24 листопада 1994 Камал Ходов Аркадій Цоріонті
 Республіка Саха Гімн Республіки Саха (Якутія)
(якут. Саха Өрөспүүбүлүкэтин өрөгөйүн ырыата)
1993 (де-факто)
15 липня 2004 (де-юре)
Сава Тарасов, Михайло Тимофіїв Кирило Герасимов
 Татарстан Державний гімн Республіки Татарстан
(тат. Татарстан Җөмһүрияте Дәүләт гимны)
14 червня 1993 Рамазан Байтімеров Рустем Яхін
 Тува «Я - тувинець»
(тув. «Мен — тыва мен»)
11 серпня 2011 Баянцагаан Охій Олонбаяр Гантомір
 Хакасія «Хакасія — мій край на півдні Сибіру»
(хак. «Хакасия! Сибирь кiнi чирi»
рос. «Хакасия, край мой, на Юге Сибири»)
11 лютого 2015 В.Г. Шулбаєва, Г.Г. Казачинова (хакаськомовний варіант)
Валадіслав Торосов (варіант російською)
Герман Танбаєв
 Удмуртія Гімн Удмуртської Республіки
(удм. Удмурт Республикалэн гимнэз
рос. Гимн Удмуртской Республики)
3 грудня 1993 (де-факто)
31 жовтня 2002 (де-юре)
Тетяна Владикіна (удмуртськомовний варіант)
Олексій Шепталін (варіант російською)
Герман Корепанов, Олександр Корепанов
 Чечня Гімн Чеченської Республіки
(чеч. Нохчийн пачхьалкхан гимн)
28 червня 2010 Ахмат Кадиров Умар Бексултанов
 Чувашія Гімн Чувашської Республіки
(чув. Чăваш Ен гимнĕ)
14 липня 1997 Ілля Тукташ Герман Лебедєв
 Ненецький автономний округ Гімн Ненецького автономного округу
(рос. Гимн Ненецкого автономного округа)
23 квітня 2008 Інга Артеєва, 2002 Тетяна Артемьва
 Ханти-Мансійський автономний округ — Югра Гімн Ханти-Мансійського автономного округу — Югра
(рос. Гимн Ханты-Мансийского автономного округа — Югры)
7 грудня 2004 Олександр Радченко
 Чукотський автономний округ «Терени тундри»
(рос. «Просторы тундры»)
4 жовтня 2000 Володимир Мітюхін, Клавдія Зоріна
 Ямало-Ненецький автономний округ Гімн Ямало-Ненецького автономного округу
(рос. Гимн Ямало-Ненецкого автономного округа)
17 листопада 2010 Людмила Василівна Ходунова Юрій Петрович Юнкеров
 Україна
Автономна Республіка Крим Гімн Автономної Республіки Крим
(крим. Qırım Muhtar Cumhuriyetiniñ Gimni
рос. Гимн Автономной Республики Крым)
26 лютого 1992 Ольга Голубова Алемдар Караманов
 Фінляндія
 Аландські острови «Пісня аландців»
(швед. «Ålänningens sång»)
1922 Йун Гранделль, 1922 Юхан Фрідольф Хагфорс, 1922
 Франція
Сен-Бартельмі Гімн Сен-Бартельмі
(фр. L'Hymne à St. Barthélemy)
 ?
Сен-Мартен «O, чарівна земле Святого Мартіна»
(англ. «O sweet Saint-Martin's Land»)
1958 Жерар Кемпс, 1958
Реюньйон «Чарівна дівчинка-квітка»
(фр. «P'tite fleur aimée»)
1978 Жорж Фуркад Жульєз Фозі
Корсика «Боже, бережи королеву»
(корс. «Diu vi salvi Regina»
італ. «Dio vi salvi Regina»
фр. «Que Dieu vous garde Reine»)
8 грудня 1736 Франциск Героміно, 1675
Нова Каледонія «Єднаймося, братаймося»
(фр. «Soyons unis, devenons frères»)
серпень 2010 Група авторів, 2008
 Французька Полінезія «Слава Таїті-Нуї»
(таїт. «’Ia ora ’o Tahiti Nui»
фр. «Que vive Tahiti Nui»)
10 червня 1993 Маєва Бонгуєс, Ірміне Техей, Анжель Тероротуа, Нью-Йоханна, Патрік Амару, Маматуї Луї Жан-П'єр, П'єр Селестен Новий
 Швейцарія

Азія

Держава Назва Затвердження Слова Мелодія Аудіофайл
 Ірак
Іракський Курдистан «Агов, вороже!»
(сорані «ئەی ڕەقیب!»
курд. «Ey Reqîb!»)
1946 Юнус Реуф (Дільдар), 1938  ?
 Малайзія
Куала-Лумпур «Прогресивна і процвітаюча»
(малай. «Maju dan Sejahtera»)
12 серпня 2006 Саїд Індера Саїд Омар, 2011 Датук Сухаімі Мохд. Зайн, 2011
Лабуан
Путраджая
Малакка «Квітуча Малакка»
(малай. «Melaka Maju Jaya»)
1957  ?
Пінанґ «Для нашої держави»
(малай. «Untuk Negeri Kita»)
22 грудня 1972 Джеймс В. Бойл
Сабах «Сабах моя Батьківщина»
(малай. «Sabah Tanah Airku»)
1988 Г.Б. Герман
Саравак «Моя Батьківщина»
(малай. «Ibu Pertiwiku»)
1988 Ісмаїл Хассан Дато Хаджі Ван Осман
Неґері-Сембілан «Благослови тебе, правитель Королівства Негері-Сембілан»
(малай. «Berkatlah Yang DiPertuan Besar Negeri Sembilan»)
1911 Туанку Мухаммад Ендрю Калдекотт
Перліс «І буде так, і ніяк по-іншому»
(малай. «Amin Amin Ya Rabaljalil»)
1935 Саід Джамалуллаіл
Джохор Гімн штату Джохор
(малай. Lagu Bangsa Johor)
1897 Х. Мохамед Саїд Х. Сулейман, 1914 Макертіч Галістан Абдуллах, 1897
Кедах «Боже, благослови коронованого султана»
(малай. «Allah Selamatkan Sultan Mahkota»)
22 березня 1937 Алмархум Абдулла Саїд Хусейн Шахабуддін Дж. А. Редхілл (Ретенберг)
Келантан «Слава Султану»
(малай. «Selamat Sultan»)
5 липня 1927 Махмуд бен Хамзах, 1930 Хаджі Мохамед бен Мохамед Саід, 1927
Паганґ «Боже, бережи султана»
(малай. «Allah Selamatkan Sultan Kami»)
1923 Дороті Ліліан Свардер
Перак «Боже, продовжи вік султану»
(малай. «Allah Lanjutkan Usia Sultan»)
1901 П'єр Жан де Беранже
Селангор «Його королівська високість»
(малай. «Duli Yang Maha Mulia»)
1967  ? Сайфул Бахрі
Тренґану Гімн Султану
(малай. «Lagu Selamat Sultan»)
1927 Мохамад Хашим бін Абу Бакар
 Пакистан
Азад Кашмір Вільний Кашмір
(урду آزاد کشمیر)
1965 Абу Аль-Асар Хафіз Юлундрі
 Узбекистан
Каракалпакстан Державний гімн Республіки Каракалпакстан
(кар. Qaraqalpaqstan Respublikasi’ Ma’mleketlik gimni)
24 грудня 1993 Ібрагім Юсупов Нажимаддин Мухаммеддинов

Північна Америка

Держава Назва Затвердження Слова Мелодія Аудіофайл
 Канада
Альберта «Альберта»
(англ. «Alberta»)
листопад 2001 (де-факто) Марі Кіфтенбельд
Квебек «Місцеві жителі»
(фр. «Gens du pays»)
24 червня 1975 (де-факто) Жиль Віньйо
Ньюфаундленд і Лабрадор «Ода Ньюфаундленду»
(англ. «Ode to Newfoundland»)
31 березня 1949 (де-факто)
1980 (де-юре)
Чарльз Кавендіш Бойл, 1902 Хуберт Перрі
Онтаріо «Край-твердиня, місце для росту»
(англ. «A Place to Stand, a Place to Grow»
фр. «Ontari-ari-ari-o!»)
1967 (де-факто)
1980 (де-юре)
Річард Морріс (англомовний варіант)
Ларрі Трудель (франкомовний варіант)
Долорес Клемен
Острів Принца Едварда «Гімн острова»
(англ. «The Island Hymn»
фр. «L’hymne de l’Île»)
7 травня 2010 (де-юре) Люсі Мод Монтгомері (англомовний варіант), 1908
Раймонд Дж. Арсенальт (франкомовний варіант)
Лоуренс Уотсон
 Мексика
Агуаскальєнтес Гімн Аґуаскальєнтесу
(ісп. Himno de Aguascalientes)
1867 (де-факто) Естебан Авіла Мієр, 1867 Мігель Менесес, 1867
 Веракрус Гімн Веракруса
(ісп. Himno Veracruzano)
 ? Франсіско Морозіні Кордеро Ришард Сіві Мачаліка Machalica
 Герреро Гімн Ґерреро
(ісп. Himno a Guerrero)
 ? Франциско Фігероа Мата, Вісенте Герреро Даміан Варгас Маргаріто
Ґуанахуато Гімн Ґуанахуато
(ісп. Himno de Guanajuato)
 ?
Дуранґо Гімн Дуранґо
(ісп. Himno de Durango)
 ?
Ідальґо Гімн штату Ідальґо
(ісп. Himno al estado de Hidalgo)
7 грудня 1968 (де-юре) Генаро Гусмен Маєр Роберто Оропеза Лійона
Кампече Гімн Кампече
(ісп. Himno Campechano)
2008 (де-юре) Енріке Новело Ортегон, 1899 Леандро Кабальєро Гарсія, 1899
 Керетаро Слава Керетаро
(ісп. Viva Querétaro)
 ?
Кінтана-Роо Гімн Кінтана-Роо
(ісп. Himno a Quintana Roo)
 ?
 Коауїла Гімн Коауїли
(ісп. Himno Coahuilense)
 ?
 Мехіко Гімн штату Мехіко
(ісп. Himno del Estado de México)
 ? Херіберто Родрігес Енрікес, 1932 Мануель Есківель Есківель Дюран, 1931
 Морелос Марш Морелосу і гральним кубикам
(ісп. Marcha Morelense y Chingona)
 ?
Наярит Гімн Наяриту
(ісп. Himno a Nayarit)
1947 (де-факто) Рафаель Карлос Кінтанілья
 Баха-Каліфорнія «Пісня про Баха-Каліфорнію»
(ісп. Canto a Baja California)
rowspan="2" 27 вересня 1956 (де-факто) Рафаель Трухільйо, 1956 Рафаель Гама, 1956
 Баха-Каліфорнія-Сюр
Нуево-Леон Гімн штату Нуево-Леону
(ісп. Himno del Estado de Nuevo Leon)
1986 (де-факто) Абіель Маскаренас Патрісіо Гомес Джанко
 Оахака «Бог ніколи не вмирає»
(ісп. Dios nunca muere)
1868 (де-факто) Хав'єр Гонсалес, 1868 Маседоніо Алькала
 Пуебла Гімн штату Пуебла
(ісп. Himno al Estado de Puebla)
2001 (де-факто) Жозефіна Еспарза Соріано Хуан Артуро Ортега Чавес
Сакатекас Марш-гімн Сакатекас
(ісп. Marcha de Zacatecas)
1892 (де-факто) Сальвадор Сіфуентес, 1892 Хенаро Кодіна, 1892
Сіналоа Гімн Сіналоа
(ісп. Himno de Sinaloa)
23 квітня 2013 (де-юре) Фаустіно Лопес Осуна, 2011
Табаско Марш-гімн Табаско
(ісп. Marcha Tabasco)
 ? Рамон Галгуера Новерола Ефрейн Перес Камера
Тамауліпас Гімн Тамауліпас
(ісп. Himno a Tamaulipas)
грудень 1925 (де-факто) Рафаель Антоніо Перес Перес Альфредо Тамайо Марін
 Тласкала Гімн Тласкали
(ісп. Himno a Tlaxcala)
 ? Карлос Діас і Cea
 Халіско Гімн штату Халіско
(ісп. Himno del Estado de Jalisco)
14 вересня 2010 (де-факто)  ?
Чіапас Гімн Чіапасу
(ісп. Himno a Chiapas)
8 грудня 1913 (де-юре) Хосе Еміліо Грахалес, 1913 Мігель Лара Васалло, 1913
Чіуауа Гімн штату Чіуауа
(ісп. Himno del Estado de Chihuahua)
20 листопада 2005 (де-юре) Хуан Артуро Ортега Чавеса
Юкатан Гімн Юкатану
(ісп. Himno de Yucatán)
14 вересня 1868 (де-юре) Мануель Соліс Паломекве Хасінто Куевас, 1867
 США

Південна Америка

Держава Назва Затвердження Слова Мелодія Аудіофайл
 Аргентина
Буенос-Айрес «Гімн прапору Буенос-Айресу»
(ісп. «Himno a la Bandera Bonaerense»)
2011 Лаура Леонор Де Ла Крус, 2010 Естаніслао Гелерато
Ентре-Ріос Марш-гімн Ентре-Ріосу
(ісп. Marcha de Entre Ríos)
1988 Ісідоро Россі Андрес Лонго
Місьйонес «Місьйонеска»
(ісп. «Misionerita»)
23 червня 2000 Лукас Брауліо Ареко
Неукен «Гімн Неукену»
(ісп. «Neuquén Trabun Mapu»)
13 листопада 1991 Освальдо Арабарко, Марсело Бербел Марсело Бербел
Ріо-Неґро Гімн Ріо-Неґро
(ісп. Himno a Río Negro)
 ? Рауль Ентрагес Сальвадор Галло
Сальта Гімн провінції Сальта
(ісп. Himno de la provincia de Salta)
2010 Хосе Аргентіно Ді Джуліо
Формоса Марш-гімн Формоси
(ісп. Himno-Marcha a Formosa)
21 липня 1988 Армандо де Віта у Ласерра, 1954 Віктор Ріваль, 1955
Чако Заспіваймо пісню про Чако
(ісп. «Canta tu canto Chaco»)
 ? Марта-Де-Ла-Крус Квілес Рауль Оскар Керруті
 Бразилія
 Акрі Гімн штату Акрі
(порт. Hino do Estado do Acre)
5 жовтня 1903 Франциско Мангабера Моцарт Доніцеті
 Алагоас Гімн штату Алагоас
(порт. Hino do Estado do Alagoas)
1894 Луїс Мескіта Бенедіту Сільва
 Амазонас Гімн штату Амазонас
(порт. Hino do Estado do Amazonas)
1 вересня 1980 Франциско Мангабера Клаудіо Санторо
 Амапа Гімн штату Амапа
(порт. Hino do Estado do Amapá)
23 квітня 1984 Жоакім Гомес Дініц Оскар Сантос
 Баїя Гімн штату Баїя
(порт. Hino do Estado do Bahia)
21 квітня 2010 Ладіслав дос Сантос Трелліс Хосе дос Сантос Баррето
 Гояс Гімн штату Гояс
(порт. Hino do Estado do Goiás)
21 вересня 2001 Хосе Мендоса Телес Жоакім Хайме
 Еспіриту-Санту Гімн штату Еспіріту-Санту
(порт. Hino do Estado do Espírito Santo)
1894 Пеканча Пова Артур Наполеон
 Мараньян Гімн штату Мараньян
(порт. Hino do Estado do Maranhão)
30 березня 1911 Антоніо Баптиста Барбоса Годойс Антоніо Карлос дос Рейс Райолу
 Мату-Гросу Гімн штату Мату-Гросу
(порт. Hino do Estado do Mato Grosso)
5 вересня 1983 Франсиско де Акіно Коррейя Еміліо Гейне
 Мату-Гросу-ду-Сул Гімн штату Мату-Гросу-ду-Сул
(порт. Hino do Estado do Mato Grosso do Sul)
1 січня 1979 Хорхе Антоніо Суфі, Отавіо Гомес Радамес Гнатталі
 Мінас-Жерайс «О Мінас-Жерайс!»
(порт. «Oh! Minas Gerais»)
1985 (де-факто) Хосе-де-Дудука Мораіш, Мануель Араужо  ?
 Піауї Гімн штату Піауї
(порт. Hino do Estado do Piauí)
18 липня 1923 Антоніо Франсіско да Коста е Сільва Фирмен Собрейра Кардосо, Леопольдо Дамаскена Феррейра
 Пара Гімн штату Пари
(порт. Hino do Estado do Pará)
29 жовтня 1969 Артур Теодуло Сантос Порто Ніколіно Мілано
 Параїба Гімн штату Параїба
(порт. Hino do Estado do Paraíba)
30 червня 1905 Ауреліо де Фігейредо Авдон Міланез
 Парана Гімн штату Парана
(порт. Hino do Estado do Paraná)
31 березня 1947 Домінгуш Наскіменто Бенедикт Моссурунга
 Пернамбуку Гімн штату Пернамбуку
(порт. Hino do Estado do Pernambuco)
1908 Оскар Брандао да Роча Ніколіно Мілано
 Ріо-де-Жанейро Гімн штату Ріо-де-Жанейро
(порт. Hino do Estado do Rio de Janeiro)
29 грудня 1889 Антоніо Хосе Соарес де Соуза (молодший) Джон Еліас да Кунья
 Ріу-Гранді-ду-Норті Гімн штату Ріу-Гранді-ду-Норті
(порт. Hino do Estado do Rio Grande do Norte)
3 грудня 1957 Аугусто Мейра Жозе Домінгос Брандао
 Ріу-Гранді-ду-Сул Гімн штату Ріу-Гранді-ду-Сул
(порт. Hino do Estado do Rio Grande do Sul)
5 січня 1966 Франциско Пінто да Фонтура Жоакім Хосе Менданха
 Рондонія Гімн штату Рондонія
(порт. Hino do Estado do Rondônia)
 ? Жоакім Араужо Ліма Хосе де Мелло е Сільва
 Рорайма Гімн штату Рорайма
(порт. Hino do Estado do Roraima)
 ? Дорваль Магалхаес Дірсон Фелікс Коста
 Сан-Паулу Гімн штату Сан-Паулу
(порт. Hino do Estado de São Paulo)
10 липня 1974 Гільєрме де Алмейда Без мелодії
 Санта-Катарина Гімн штату Санта-Катаріна
(порт. Hino do Estado de Santa Catarina)
6 вересня 1895 Горацій Нуньєс Пірес Хосе Бразіліціо де Соуза
 Сеара Гімн штату Сеара
(порт. Hino do Estado de Ceará)
2003 Томас Помпеу Феррейра Лопес Альберто Непомусено
 Сержипі Гімн штату Сержипі
(порт. Hino do Estado de Sergipe)
5 липня 1836 Мануел Жоакім де Олівейра Кампос Хосе де Санта Чечілія
 Токантінс Гімн штату Токантінс
(порт. Hino do Estado de Tocantins)
30 квітня 1998 Ліберто Коста Повоя Анатонянин Алвес да Роча
 Федеральний округ Бразиліа Гімн федерального округу Бразиліа
(порт. Hino do Distrito Federal)
19 липня 1961 Гейр Кампос Нейса Пінхо Франціа Алмейда

Австралія та Нова Зеландія

Держава Назва Затвердження Слова Мелодія Аудіофайл
 Австралія
 Тасманія «Всі славлять землю, яку ми так обожнюємо»
(англ. «All hail the land we love so well»)
1890 (де-факто) Ф.А. Пакер
 Острів Норфолк «Прийдіть, благословенні»
(англ. «Come ye Blessed»)
 ? Євангеліє від Матвія (розділ 25, вірші 34-36, 40)  ?
 Нова Зеландія
 Ніуе «Бог на небі»
(ніуе «Ko e Iki he Lagi»)
1974  ?
 Острови Кука «Бог істинний»
(кукс. «Te Atua Mou E»)
1982 Па Тепаеру Теріто Девіс Том Девіс

Див. також

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.